A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nicht versetzt werden
nicht vertieft
nicht vertragen
nicht vertraut
nicht vertretbar
nicht verwandelbar
nicht verwelkend
nicht verwendet
nicht verwendungsfähig
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
nicht vertretbar
Search single words:
nicht
·
vertretbar
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Atlas
behauptete
,
es
sei
nicht
vertretbar
,
die
Preise
der
chinesischen
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
im
Jahr
1994
(
dem
UZ
der
Untersuchung
,
die
zu
der
Einführung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
im
Jahr
1996
führte
)
mit
den
derzeitigen
Preisen
der
indischen
Ausfuhren
auf
denselben
Markt
zu
vergleichen
,
weil
zwischen
den
beiden
UZ
zehn
Jahre
verstrichen
seien
. [EU]
Atlas
claimed
that
it
is
unreasonable
to
compare
Chinese
export
prices
to
the
Community
in
1994
(i.e.
the
IP
used
in
the
investigation
which
lead
to
the
imposition
of
the
original
measures
in
1996
)
with
Indian
export
prices
to
the
same
market
today
because
ten
years
have
lapsed
between
the
two
IPs
.
Ausgehend
von
einer
objektiven
Bewertung
der
finanziellen
Lage
von
Hynix
zum
Zeitpunkt
des
Schuldenswaps
ist
die
Annahme
nicht
vertretbar
,
dass
Hynix
für
jenes
Jahr
überhaupt
Gewinne
an
seine
Aktionäre
hätte
ausschütten
können
. [EU]
Therefore
,
on
the
basis
of
an
objective
evaluation
of
Hynix's
financial
standing
at
the
time
of
the
debt-to-equity
swap
,
it
is
unreasonable
to
expect
that
Hynix
would
be
in
a
position
to
distribute
any
sort
of
return
to
its
shareholders
for
the
relevant
year
.
Daher
ist
es
nicht
vertretbar
,
VVG-Kosten
und
Gewinne
heranzuziehen
,
die
anhand
so
ungeeigneter
Daten
ermittelt
wurden
. [EU]
Therefore
,
it
is
not
reasonable
to
use
SG
& A
and
profit
established
on
such
inappropriate
data
.
Der
ausführende
Hersteller
legte
keine
Beweise
dafür
vor
,
dass
die
von
der
Kommission
im
Rahmen
der
vorläufigen
Sachaufklärung
angewandte
Methode
nicht
vertretbar
war
und
dass
die
Unterschiede
zwischen
der
betroffenen
Ware
und
der
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
verkauften
Ware
einerseits
und
der
im
Vergleichsland
hergestellten
und
verkauften
Ware
andererseits
identisch
waren
,
und
es
lagen
auch
keine
anderen
Informationen
oder
Beweise
vor
,
denen
zufolge
die
Berichtigungen
hätten
identisch
sein
müssen
. [EU]
The
exporting
producer
did
not
submit
any
evidence
showing
that
the
methodology
used
by
the
Commission
in
its
provisional
determinations
was
unreasonable
and
that
indeed
,
differences
between
the
product
concerned
and
the
like
product
produced
and
sold
in
the
Community
on
the
one
hand
and
in
the
analogue
country
on
the
other
hand
would
be
identical
,
nor
was
there
any
other
information
or
evidence
available
suggesting
that
the
adjustments
should
be
identical
.
Deshalb
erschien
es
nicht
vertretbar
,
ihn
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auszunehmen
. [EU]
Therefore
,
it
was
not
considered
appropriate
to
exclude
this
producer
from
the
definition
of
the
Community
industry
.
Deshalb
wäre
es
nicht
vertretbar
,
diesen
Hersteller
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auszunehmen
. [EU]
It
is
thus
not
considered
appropriate
to
exclude
this
producer
from
the
definition
of
the
Community
industry
.
Die
vorgenannten
Parteien
blieben
den
Nachweis
schuldig
,
dass
die
Wahl
der
USA
nicht
vertretbar
gewesen
sei
. [EU]
The
parties
mentioned
above
failed
to
provide
substantiated
evidence
that
the
choice
of
the
USA
was
unreasonable
.
Ein
ausführender
Hersteller
und
einige
Einführer
behaupteten
,
dass
die
Zugrundelegung
von
Eurostat-Einfuhrdaten
bei
der
Ermittlung
von
Menge
und
Marktanteil
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
nicht
vertretbar
sei
,
weil
es
für
sie
keinen
eigenen
KN-Code
gebe
. [EU]
One
exporting
producer
and
certain
importers
alleged
that
the
use
of
Eurostat
import
data
are
inappropriate
in
determining
the
volume
and
market
share
of
imports
of
the
product
concerned
since
there
is
no
separate
CN
code
for
it
.
Entsprechend
den
Studien
,
die
im
Beurteilungsbericht
in
der
endgültigen
Fassung
vom
28
.
Januar
2011
enthalten
sind
,
ist
das
Risiko
für
die
Anwender
bei
Benutzung
von
Handgeräten
nicht
vertretbar
. [EU]
The
studies
included
in
the
review
report
,
as
finalised
on
28
January
2011
,
show
that
the
risk
to
operators
is
not
acceptable
when
hand-held
equipment
is
used
.
Es
lagen
keine
Informationen
vor
,
denen
zufolge
diese
Gewinnspanne
nicht
vertretbar
war
. [EU]
No
information
was
available
to
show
that
this
was
not
a
reliable
margin
.
Flugzeuge
,
die
für
außergewöhnliche
Umstände
eingesetzt
werden
,
so
dass
die
Versagung
einer
befristeten
Freistellung
nicht
vertretbar
wäre
[EU]
Aeroplanes
whose
operations
are
of
such
an
exceptional
nature
that
it
would
be
unreasonable
to
withhold
a
temporary
exemption
Folglich
wurde
diese
Information
für
unzuverlässig
und
als
nicht
repräsentativ
erachtet
und
es
war
daher
nicht
vertretbar
,
den
Normalwert
für
die
VR
China
auf
dieser
Grundlage
zu
bestimmen
. [EU]
Accordingly
,
it
was
considered
that
this
information
was
unreliable
and
unrepresentative
and
it
was
thus
not
reasonable
to
establish
normal
value
in
the
PRC
on
that
basis
.
Geht
man
von
einer
objektiven
Bewertung
der
finanziellen
Lage
von
Hynix
zum
Zeitpunkt
des
Schuldenswaps
aus
,
ist
mithin
die
Annahme
nicht
vertretbar
,
dass
Hynix
für
jenes
Jahr
überhaupt
Gewinne
an
seine
Aktionäre
hätte
ausschütten
können
. [EU]
Therefore
,
on
the
basis
of
an
objective
evaluation
of
Hynix's
financial
standing
at
the
time
of
the
debt-to-equity
swap
,
it
is
unreasonable
to
expect
that
Hynix
would
be
in
a
position
to
distributed
any
sort
of
return
to
its
shareholders
for
the
relevant
year
.
Nach
Ansicht
der
Beteiligten
ist
es
daher
nicht
vertretbar
anzunehmen
,
dass
die
kombinierte
Anwendung
der
Artikel
39
C
und
39
CA
des
CGI
den
Mitgliedern
der
GIE
eine
selektiven
steuerlichen
Vorteil
bringt
. [EU]
According
to
these
interested
parties
it
could
not
therefore
reasonably
be
supposed
that
the
combined
provisions
of
Articles
39
C
and
39
CA
of
the
General
Tax
Code
conferred
a
selective
tax
advantage
on
the
members
of
EIGs
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
die
Methode
zur
Berechnung
der
Subvention
objektiv
nicht
vertretbar
,
da
die
Kosten
der
Rundfunkanbieter
für
die
Übertragung
über
DVB-T
einerseits
und
ihre
Einnahmen
andererseits
nicht
im
Einzelnen
einbezogen
werden
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
method
for
the
calculation
of
the
subsidy
cannot
be
considered
objectively
justified
given
that
it
is
not
based
on
a
thorough
account
of
the
broadcasters'
costs
and
the
revenues
in
relation
to
the
transmission
over
the
digital
terrestrial
platform
.
So
lag
in
einigen
Fällen
der
Zielpreis
der
Fahrzeughersteller
(
welcher
den
Ausgangspunkt
der
Verhandlungen
darstellt
)
bereits
unter
den
Kosten
der
Unionshersteller
und
war
somit
von
Beginn
an
nicht
vertretbar
. [EU]
Indeed
in
some
cases
the
target
price
set
out
by
the
car
makers
(which
constitutes
the
starting
point
of
negotiations
)
was
already
set
below
the
Union
producers'
costs
and
was
thus
unsustainable
from
the
outset
.
VIZ
STAL
machte
ferner
geltend
,
dass
ein
Vergleich
der
HRB-Preise
anhand
der
Energiepreise
,
insbesondere
des
Erdgaspreises
,
nicht
vertretbar
sei
,
da
sein
Lieferant
als
Rohstoff
hauptsächlich
Kohle
verwende
. [EU]
VIZ
STAL
claimed
further
that
a
comparison
of
HRB
prices
with
energy
prices
,
in
particular
natural
gas
,
would
be
inappropriate
because
the
main
raw
material
used
by
the
VIZ
STAL's
supplier
would
be
coal
.
Wenn
das
geschätzte
Risiko
nicht
vertretbar
ist
,
werden
zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen
ermittelt
und
eingeführt
,
damit
das
Risiko
auf
ein
vertretbar
es
Maß
gesenkt
werden
kann
. [EU]
If
the
estimated
risk
is
not
acceptable
,
additional
safety
measures
shall
be
identified
and
implemented
in
order
to
reduce
the
risk
to
an
acceptable
level
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht vertretbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners