A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
naturalized
naturalized British citizen
naturalized epistemology
naturalizing
naturally
naturally aspirated engine
naturally curly
naturally frizzy
naturally gifted person
Search for:
ä
ö
ü
ß
401 results for
naturally
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Für
Musiker
und
Tänzer
hat
Angelika
Niescier
geschrieben
,
für
Kinder
und
natürlich
für
sublim
,
das
eigene
,
in
inzwischen
zwei
CD-Produktionen
dokumentierte
Band-Projekt
-
Angelika
Niescier
zählt
zu
den
besonders
vielseitigen
Musikerinnen
der
jungen
deutschen
Jazz-Szene
. [G]
Angelika
Niescier
has
written
a
band
project
,
now
documented
on
two
CDs
,
for
musicians
and
dancers
and
also
for
children
and
naturally
for
sublim
,
her
own
group
-
Niescier
is
one
of
the
most
versatile
musicians
of
the
young
German
jazz
scene
.
Gelegentlich
verewigt
er
sogar
Zeitgenossen:
So
hat
er
in
Die
Hexe
von
Hilversum
der
Fernseh-Moderatorin
Linda
de
Mol
in
Gestalt
der
Hexe
Linda
Vermool
ein
Denkmal
gesetzt
.
Mit
Billigung
der
Moderatorin
selbstverständlich
. [G]
Every
now
and
again
he
gives
his
characters
a
contemporary
face
-
in
Die
Hexe
von
Hilversum
(The
witch
of
Hilversum
)
with
the
witch
Linda
Vermool
he
raised
a
monument
to
popular
TV
presenter
Linda
de
Mol
.
With
her
permission
,
naturally
.
Im
Mittelpunkt
ihrer
Interessen
stand
naturgemäß
der
Fußball
,
der
Verband
und
die
eigene
Person
. [G]
Their
interests
were
naturally
focused
on
football
,
the
Association
,
and
themselves
.
Im
Subtext
des
ilb
gibt
es
natürlich
thematische
Schwerpunkte
. [G]
Naturally
,
there
are
some
thematic
focal
points
in
the
subtext
to
the
ilb
.
In
der
Zwischenzeit
hat
das
Werk
ganz
selbstverständlich
seinen
Platz
eingenommen
und
es
bildet
eine
imaginäre
Brücke
zwischen
dem
ältesten
Teil
Kassel
und
der
sich
neu
entwickelten
Unterneustadt
. [G]
In
the
meantime
the
work
has
quite
naturally
taken
up
its
station
and
it
forms
an
imaginary
bridge
between
the
oldest
part
of
Kassel
and
the
newly-developed
Unterneustadt
area
.
Insofern
ist
es
nicht
übertrieben
,
zu
behaupten
,
die
Oper
,
wiewohl
naturgemäß
die
weit
ältere
Kunstform
,
habe
vom
Film
gelernt
. [G]
To
this
extent
it
is
not
exaggerated
to
maintain
that
opera
,
even
if
naturally
the
far
older
art
form
,
has
learned
from
film
.
Integration
unterschiedlicher
Bildformen
[G]
The
increasing
blurring
of
borders
between
photography
and
other
pictorial
spheres
,
which
necessitates
working
on
picture
editing
programmes
,
now
means
that
older
pictorial
forms
may
join
forces
quite
naturally
with
photography
,
something
they
never
did
in
the
past
.
Ja
,
natürlich
. [G]
Yes
,
naturally
.
Jeder
will
natürlich
gegen
uns
gewinnen
. [G]
Naturally
everyone
wants
to
beat
us
.
Meine
blonden
Freundinnen
beneideten
mich
natürlich
um
meine
kastanienbraune
wellige
Mähne
. [G]
Naturally
,
my
blonde
girlfriends
envied
my
wavy
auburn
mane
.
Natürlich
auch
eine
wohlfeile
Herabwertung
aus
dem
Munde
heutiger
Vatis
,
die
um
Abgrenzung
ihrer
eigenen
Ära
als
Nietengürtel-
und
Lederjacken-Träger
vor
dem
Nachwuchs
bedacht
sind
. [G]
Naturally
,
nothing
but
a
derogatory
put-down
from
the
mouths
of
middle-aged
,
now
respectable
men
anxious
to
put
some
distance
between
their
own
era
of
rivet
belts
and
leather
jackets
and
the
young
'uns
.
Natürlich
befindet
sich
unter
den
13
ausgewählten
Werken
Janoschs
kleiner
Held
,
der
"Mäusesheriff"
(
1969
)
samt
seinen
Abenteuern
im
Wilden
Westen
. [G]
Among
the
13
exhibited
works
is
naturally
Janosch's
tiny
hero
the
"mouse
sheriff"
(1969)
together
with
his
adventures
in
the
Wild
West
.
Natürlich
gibt
es
auch
vor
Ort
ein
Publikum
,
aber
die
Hauptzielrichtung
geht
in
die
Internationalität
. [G]
Naturally
,
there
will
also
be
a
national
public
here
,
but
the
main
thrust
lies
in
the
international
direction
.
Natürlich
ist
August
Sander
prominent
mit
Beispielen
aus
seiner
berühmten
Fotomappe
Menschen
des
20
.
Jahrhunderts
in
der
Sammlung
vertreten
. [G]
Naturally
, a
prominent
feature
of
the
collection
is
August
Sander
with
examples
from
his
famous
People
of
the
Twentieth
Century
series
of
photographs
.
Natürlich
ist
es
immer
gut
,
wenn
Literatur
viel
Aufmerksamkeit
hat
,
ein
großes
Publikum
,
wenn
überregional
berichtet
wird
. [G]
Naturally
,
it's
always
a
good
thing
when
literature
gets
plenty
of
attention
, a
big
audience
,
nationwide
coverage
.
Natürlich
nehmen
charakteristische
Sehenswürdigkeiten
in
dem
Bildband
ihren
Platz
ein
,
und
wer
Bilder
vom
Rhein
erwartet
hat
,
der
bekommt
sie
auch
.
Dazu
Köln
mit
dem
prominenten
Kölner
Dom
,
Bonn
,
die
ehemalige
provisorische
Hauptstadt
,
Rhein
und
Mosel
am
deutschen
Eck
. [G]
Naturally
,
the
book
devotes
a
goodly
number
of
pages
to
the
hallmark
sights
of
Germany
,
and
if
you're
looking
for
pictures
of
the
Rhine
,
you'll
get
your
money's
worth
,
including
Cologne
with
its
towering
Gothic
cathedral
,
Bonn
,
the
erstwhile
(temporary)
capital
,
and
the
confluence
of
the
Rhine
and
Mosel
rivers
at
Deutsches
Eck
.
Natürlich
sind
wieder
Tausende
aus
aller
Welt
gekommen
,
um
die
Ausstellung
zu
sehen
. [G]
Naturally
,
thousands
have
again
come
from
all
over
the
world
in
order
to
see
the
exhibition
.
Natürlich
sprechen
ihre
technische
Qualität
und
die
gelungene
Gestaltung
für
die
Leica
,
so
Koetzle
,
aber
ihre
Faszination
habe
auch
viel
mit
Emotionen
zu
tun
. [G]
Naturally
,
its
technical
quality
and
successful
design
are
in
the
Leica's
favour
,
according
to
Koetzle
,
but
its
fascination
also
has
much
to
do
with
emotional
factors
.
Natürlich
weiß
Schulz
,
dass
sein
"Beharren
auf
das
Geheimnis
und
die
Kompliziertheit
von
Theater"
seinem
Publikum
einiges
abverlangt
und
spricht
deswegen
auch
augenzwinkernd
von
der
"Zumutung
Kunst"
. [G]
Naturally
,
Schulz
knows
that
his
"insistence
on
the
mystery
and
complexity
of
theatre"
demands
much
of
his
public
,
and
therefore
also
speaks
,
tongue-in-cheek
,
of
"an
art
of
extravagant
demands"
.
Naturgemäß
breiten
Raum
nimmt
daran
anschließend
die
Darstellung
der
Bautätigkeit
der
Weimarer
Republik
ein
. [G]
Naturally
,
the
ensuing
presentation
of
the
architecture
of
the
Weimar
Republic
occupies
a
good
deal
of
space
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "naturally":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners