A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hulled wheat
hulless barley
hulless oat
hulling
hulls
hum
hum and haw
hum eliminator
hum frequencies
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for
hulls
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ausgelaugte
Hülsen
in
Zementmatrix
in
Wiederaufbereitungsanlagen
[EU]
Leached
hulls
in
reprocessing
plants
dispersed
in
cement
matrix
Bau
und
Reparatur
von
Schiffen
und
Schiffskörpern
von
mehr
als
100
BRT
[EU]
Building
and
repairing
of
ships
and
hulls
more
than
100
g.r.tons
Besonders
kritisch
sind
im
Übrigen
der
Bau
und
die
Ausrüstung
der
Schiffe
6078
und
6079
,
die
beide
auf
der
Werft
von
Marghera
gebaut
und
vor
Ende
2003
im
Abstand
von
zwei
Monaten
ausgeliefert
werden
sollten
. [EU]
The
outfitting
work
is
particularly
critical
for
hulls
6078
and
6079
,
which
were
both
planned
to
be
built
at
the
Marghera
shipyard
and
delivered
before
the
end
of
December
2003
,
with
an
interval
of
only
two
months
between
them
.
Bezüglich
der
zukünftigen
Produktionskapazitäten
erklärte
die
Werft
,
unter
Annahme
des
Betriebes
von
beiden
Docks
,
dass
das
größere
Dock
SD
II
zur
zeitgleichen
oder
überschneidenden
Fertigung
(
semi-tandem
)
genutzt
werden
kann
,
wodurch
zeitgleich
bis
zu
vier
Schiffsrümpfe
in
verschiedenen
Fertigstellungsphasen
gebaut
werden
können
. [EU]
As
to
its
future
capacity
,
assuming
that
both
docks
were
utilised
,
the
yard
explained
that
the
large
SD
II
dock
could
be
used
for
parallel
building
and
for
the
semi-tandem
building
method
,
so
that
up
to
four
hulls
in
various
stages
of
completion
could
be
built
in
parallel
.
Buchweizenschälkleie
[EU]
Buckwheat
hulls
and
bran
Da
die
erreichte
Produktivitätssteigerung
,
die
hauptsächlich
die
Folge
von
Kosteneinsparungen
durch
den
Wegfall
gemieteter
Krane
ist
,
erheblich
wäre
,
könnte
eine
geringfügige
Kapazitätserweiterung
aufgrund
einer
gelegentlichen
Ausrüstung
von
Kaskos
nicht
als
unverhältnismäßig
angesehen
werden
. [EU]
Since
the
productivity
increase
achieved
,
mainly
in
the
form
of
lower
crane-rental
costs
,
would
be
significant
, a
marginal
capacity
increase
resulting
from
the
occasional
fitting-out
of
hulls
could
not
be
regarded
as
disproportionate
.
Darüber
hinaus
hat
der
Investor
nachgewiesen
,
dass
die
gewählte
Strategie
realistisch
ist
,
da
in
der
Werft
2008
bereits
fünf
von
sechs
gefertigten
Schiffen
Rümpfe
von
Offshore-Schiffen
waren
. [EU]
What
is
more
,
the
investor
has
proved
that
the
chosen
strategy
is
realistic
,
given
that
in
2008
the
yard
delivered
five
hulls
for
off-shore
vessels
out
of
six
vessels
delivered
in
total
.
Darüber
hinaus
wurden
die
im
Bau
befindlichen
Schiffe
erst
2004
verkauft
,
das
heißt
mehrere
Jahre
nach
dem
31
.
Dezember
2000
. [EU]
In
addition
,
the
hulls
were
sold
to
a
new
purchaser
only
in
2004
, i.e.
several
years
after
31
December
2000
.
Das
geplante
Produktportfolio
geht
von
der
Fertigung
von
bis
zu
Rümpfen/Schiffen
pro
Jahr
aus
. [EU]
According
to
the
planned
production
portfolio
,
up
to
[...]
hulls
/vessels
will
be
produced
each
year
.
Das
Produktionsvolumen
der
Rolandwerft
könne
jedoch
selbst
durch
den
Zukauf
von
Kaskos
und
Sektionen
von
Zulieferern
nicht
gesteigert
werden
,
weil
die
Schiffsausrüstung
stets
eine
gewisse
Zeit
beanspruche
und
die
vorhandenen
Anlagen
eine
effiziente
Ausrüstung
einer
größeren
Anzahl
von
Schiffen
nicht
zuließen
. [EU]
However
,
the
output
of
Rolandwerft
could
not
be
increased
further
even
by
buying
hulls
and
sections
from
outside
because
the
fitting-out
of
a
ship
always
took
a
certain
amount
of
time
and
the
existing
installations
did
not
allow
for
an
efficient
fitting-out
of
a
larger
number
of
ships
.
Der
gemeinsame
Umstrukturierungsplan
vom
September
beschreibt
die
früheren
Erfahrungen
der
Danziger
Werft
beim
Bau
von
Offshore-Schiffsrümpfen
und
stellt
klar
,
dass
die
Werft
in
ihren
Auftragsbüchern
Aufträge
für
Schiffe
dieses
Typs
hat
. [EU]
The
joint
restructuring
plan
of
September
describes
Gdań
;sk
Shipyard's
previous
experience
in
constructing
hulls
of
off-shore
vessels
and
explains
that
the
yard
has
vessels
of
this
type
on
its
order
book
.
Der
Plan
zeigt
auch
,
dass
die
Danziger
Werft
kürzlich
eine
Absichtserklärung
über
die
5-jährige
Kooperation
mit
einem
angesehenen
Hersteller
von
Offshore-Schiffen
unterzeichnet
hat
,
für
den
die
Danziger
Werft
als
Nachauftragnehmer
tätig
ist
und
immer
komplexere
Schiffsrümpfe
liefern
soll
. [EU]
The
plan
also
showed
that
Gdań
;sk
Shipyard
had
recently
signed
a
letter
of
intent
for
5-year
cooperation
with
a
renowned
builder
of
off-shore
vessels
which
would
subcontract
hulls
with
an
increasing
level
of
complexity
to
Gdań
;sk
Shipyard
.
Der
Rohstoff
für
die
FA-Produktion
,
Furfural
(
"FF"
),
ist
eine
chemische
Flüssigkeit
,
die
aus
verschiedenen
Agrarabfällen
wie
Zuckerrohr
,
Maisspindeln
oder
Reishülsen
gewonnen
wird
. [EU]
The
raw
material
for
the
production
of
FA
is
furfural
(FF),
which
is
a
chemical
liquid
obtained
by
processing
different
types
of
agricultural
waste
such
as
sugar
cane
,
corncobs
and
rice
hulls
among
others
.
Der
Umstrukturierungsplan
von
2009
beschreibt
die
früheren
Erfahrungen
der
Danziger
Werft
im
Bereich
des
Baus
von
Rümpfen
von
Offshore-Schiffen
und
stellt
klar
,
dass
die
Werft
in
ihren
Auftragsbüchern
Aufträge
für
den
Bau
von
Schiffen
dieser
Art
hat
. [EU]
The
2009
Restructuring
Plan
describes
the
previous
experience
of
Gdań
;sk
Shipyard
in
building
hulls
for
off-shore
vessels
and
explains
that
the
yard
has
orders
for
vessels
of
this
type
.
Der
Vertrag
wurde
2002
gekündigt
,
HSY
war
gezwungen
,
die
vertragliche
Entschädigung
an
Strintzis
Lines
zu
zahlen
und
hat
die
Schiffe
2004
zu
einem
Preis
verkauft
,
der
einem
Bruchteil
des
zweistelligen
EUR-Millionenbetrags
entsprach
,
den
HSY
der
Bau
gekostet
hat
. [EU]
The
contract
was
cancelled
in
2002
,
HSY
had
to
pay
the
contractual
indemnities
to
Strintzis
and
sold
the
hulls
in
2004
at
a
price
which
was
only
a
small
fraction
of
the
tens
of
millions
of
Euro
of
costs
which
HSY
had
incurred
to
build
these
hulls
.
Deutschland
hat
außerdem
dargelegt
,
dass
im
Falle
eines
Marktrückgangs
,
infolge
dessen
Zulieferer
wieder
freie
Kapazitäten
hätten
und
daher
Kaskos
auf
dem
Markt
erhältlich
seien
,
angenommen
werden
könne
,
dass
auch
die
Auftragslage
bei
der
Rolandwerft
rückläufig
sein
würde
. [EU]
Germany
made
the
point
that
,
after
a
market
downturn
when
hulls
would
potentially
be
available
on
the
market
as
yards
would
have
free
capacity
,
it
could
be
assumed
that
the
order
books
of
Rolandwerft
too
would
be
slimmer
.
Deutschland
hat
darüber
hinaus
erklärt
,
dass
die
Ausrüstung
von
Kaskos
weder
derzeit
erfolge
,
noch
geplant
sei
. [EU]
Germany
also
explained
that
,
at
present
,
the
fitting-out
of
hulls
is
neither
being
carried
out
nor
planned
.
Deutschland
legt
dar
,
dass
die
Rolandwerft
in
der
Vergangenheit
gelegentlich
mit
der
Peene-Werft
zusammengearbeitet
und
vorgefertigte
Schiffskaskos
von
dieser
Werft
ausgerüstet
habe
. [EU]
Germany
explains
that
,
in
the
past
,
Rolandwerft
has
occasionally
collaborated
with
Peene-Werft
and
fitted
out
prefabricated
hulls
from
that
yard
.
Die
Begünstigte
erklärt
,
dass
die
Werft
in
der
Vergangenheit
gelegentlich
Sektionen
oder
ganze
Kaskos
von
Drittunternehmen
zugekauft
habe
. [EU]
The
beneficiary
explains
that
,
in
the
past
,
the
yard
occasionally
bought
sections
or
entire
hulls
from
third
companies
.
Die
Gdingener
Werft
ist
im
Bereich
Schiffbau
,
Bau
von
Schiffsrümpfen
,
Bau
von
Stahlbrücken
,
schiffbauliche
und
nichtschiffbauliche
Leistungen
tätig
. [EU]
Gdynia
Shipyard
is
active
in
shipbuilding
,
production
of
hulls
,
construction
of
steel
bridges
,
shipbuilding
and
non-shipbuilding
services
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hulls":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners