DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for hinlaenglich
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Aber was für eine Rolle spielen die paar Jahrzehnte, die dazwischenliegen. Wir erleben doch heute ein typologisches Kaleidoskop, das immer wieder zu neuen Anschlüssen führt, aber aus hinlänglich bekanntem Material besteht. [G] But what a role the couple of decades that lie in-between play! We experience today a typological kaleidoscope that leads again and again to new connections, but consists of sufficiently familiar material.

Als Teil des statistischen Prozesses können statistische Schätzverfahren angewandt werden, die sich auf wissenschaftliche Erkenntnisse gründen und hinlänglich belegt sind. [EU] As part of the statistics process, scientifically based and well documented statistical estimation methods may be used.

Alternativ können Tests an anderen Stämmen und männlichen Tieren erfolgen, wenn anhand von hinlänglich großen Datenangaben nachgewiesen werden kann, dass keine signifikanten stamm- und/oder geschlechtsspezifischen Unterschiede in der Reaktion auf den LLNA bestehen. [EU] Alternatively, other strains and males may be used when sufficient data are generated to demonstrate that significant strain and/or gender-specific differences in the LLNA response do not exist.

Alternativ können Tests an anderen Stämmen und männlichen Tieren erfolgen, wenn anhand von hinlänglich großen Datenangaben nachgewiesen werden kann, dass keine signifikanten stamm- und/oder geschlechtsspezifischen Unterschiede in der Reaktion auf den LLNA: BrdU-ELISA bestehen. [EU] Alternatively, other strains and males may be used when sufficient data are generated to demonstrate that significant strain and/or gender-specific differences in the LLNA: BrdU-ELISA response do not exist.

Alternativ können Tests an anderen Stämmen und männlichen Tieren erfolgen, wenn anhand von hinlänglich großen Datenangaben nachgewiesen werden kann, dass keine signifikanten stamm- und/oder geschlechtsspezifischen Unterschiede in der Reaktion auf den LLNA: DA bestehen. [EU] Alternatively, other strains and males may be used when sufficient data are generated to demonstrate that significant strain and/or gender-specific differences in the LLNA: DA response do not exist.

Außer in hinlänglich begründeten Sonderfällen darf die Laufzeit eines dynamischen Beschaffungssystems vier Jahre nicht überschreiten. [EU] A dynamic purchasing system may not last for more than four years, except in duly justified exceptional cases.

Bei den Zusatzstoffen, die zur Funktionsgruppe "Vitamine, Provitamine und chemisch definierte Stoffe mit ähnlicher Wirkung" gehören und über ein Akkumulationspotenzial verfügen, muss die Toleranz nur für die Verbindungen nachgewiesen werden, bei denen sich die Wirksamkeit voraussichtlich oder nachweislich von der Wirksamkeit des bzw. der hinlänglich bekannten Vitamine unterscheidet. [EU] For those additives that fall within the functional group 'vitamins, pro-vitamins and chemically well-defined substances having similar effect' and having a potential to accumulate, tolerance will only be required to be demonstrated for compounds for which potency is expected or has been demonstrated to be different from that of the well established vitamin(s).

bei juristischen Dienstleistungsaufträgen im Sinne von Anhang II Teil B der Richtlinie 2004/18/EG, die jedoch hinlänglich bekannt zu machen sind;" [EU] for contracts for legal services within the meaning of Annex IIB to Directive 2004/18/EC, provided that such contracts are appropriately advertised;'

Bulgarien hat seinen Antrag auf Ausnahmegenehmigung hinlänglich begründet und macht insbesondere geltend, dass es den gegenwärtigen Nutzern des Frequenzbands 2500-2690 MHz andere geeignete Frequenzen zuweisen muss, dass es darauf ankommt, die gesamte Umstellung innerhalb einer Region gleichzeitig durchzuführen und dass für die Anschaffung neuer Geräte für die mobile Kommunikation die finanziellen Mittel bereitgestellt werden müssen. [EU] Bulgaria has provided sufficient justification to its derogation request by clarifying, in particular, the need to assign other appropriate frequencies to the current users of the frequency band 2500-2690 MHz, the importance of migrating all links within a region simultaneously and the need to allocate financial resources to procure new public security mobile communication equipment.

Bulgarien hat seinen Antrag auf Verlängerung der zeitweiligen Ausnahmegenehmigung hinlänglich begründet. [EU] Bulgaria has provided sufficient justification to its request for an extension of the transitional derogation.

Das PPR-Gremium gelangt hinsichtlich der zweiten Frage zu dem Schluss, dass die Metaboliten 65, 54 und 25 bezüglich ihrer Toxizität hinlänglich untersucht worden sind, dass jedoch die Datenlage zur Toxizität im Fall der Bodenmetaboliten 85, 76 und 51 unzulänglich ist. [EU] On the second question, the Scientific Panel concluded that metabolites 65, 54 and 25 have been adequately tested for toxicity, but the toxicity database is inadequate in the case of the soil metabolites 85, 76 and 51.

Die gesamte Lage des Sektors war hinlänglich besorgniserregend, um eine allgemeine Maßnahme zur rechtfertigen. [EU] The overall situation of the industry appeared sufficiently worrying to justify intervention for the industry as a whole.

Die Laufzeit der Rahmenvereinbarung darf nicht mehr als vier Jahre betragen, außer in insbesondere durch den Gegenstand der Rahmenvereinbarung hinlänglich begründeten Ausnahmefällen. [EU] The term of a framework agreement may not exceed four years, save in exceptional cases duly justified in particular by the subject of the framework agreement.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit Straftaten nach Artikel 3, Artikel 4 Absätze 2, 3, 5, 6 und 7 und schwere Straftaten nach Artikel 5 Absatz 6, wenn Kinderpornografie im Sinne des Artikels 2 Buchstabe c Ziffern i und ii benutzt wurde, während eines hinlänglich langen Zeitraums nach Erreichen der Volljährigkeit durch das Opfer entsprechend der Schwere der betreffenden Straftat strafrechtlich verfolgt werden können. [EU] Member States shall take the necessary measures to enable the prosecution of any of the offences referred to in Article 3, Article 4(2), (3), (5), (6) and (7) and of any serious offences referred to in Article 5(6) when child pornography as referred to in Article 2(c)(i) and (ii) has been used, for a sufficient period of time after the victim has reached the age of majority and which is commensurate with the gravity of the offence concerned.

Ein ausgereifter Markt ist ein Markt, der bereits seit einiger Zeit besteht und in dem die verwendete Technologie hinlänglich bekannt und verbreitet ist und sich nicht mehr stark ändert, und auf dem die Nachfrage relativ stabil ist oder sinkt. [EU] A mature market is a market that has existed for some time, where the technology used is well known and widespread and not changing very much and in which demand is relatively stable or declining.

Ein Transaktionsregister verstößt gegen Artikel 78 Absatz 6, wenn es nicht dafür sorgt, dass seine Geschäftsleitung und die Mitglieder seines Leitungsorgans hinlänglich gut beleumundet sind und über ausreichende Erfahrung verfügen, um eine solide und umsichtige Führung des Transaktionsregisters sicherzustellen. [EU] A trade repository infringes Article 78(6) by not ensuring that its senior management and the members of the board are of sufficiently good repute and experience so as to ensure the sound and prudent management of the trade repository.

Erklären Zeugen oder Sachverständige, dass sie sich nicht hinlänglich in der Verfahrenssprache ausdrücken können, kann die Widerspruchskammer ihnen gestatten, eine andere Amtssprache der Gemeinschaft zu verwenden. [EU] Where a witness or expert states that he is unable to express himself adequately in the language of the case, the Board of Appeal may authorise him to use another official language of the Community.

Erklären Zeugen oder Sachverständige, dass sie sich nicht hinlänglich in einer der in Artikel 36 genannten Sprachen ausdrücken können, so kann ihnen der Gerichtshof gestatten, ihre Erklärungen in einer anderen Sprache abzugeben. [EU] Where a witness or expert states that he is unable adequately to express himself in one of the languages referred to in Article 36, the Court may authorise him to give his evidence in another language.

für Aufträge über juristische Dienstleistungen gemäß der CPV-Nomenklatur, die jedoch hinlänglich bekannt zu machen sind [EU] for contracts for legal services according to the CPV nomenclature, provided that such contracts are appropriately advertised

Im wettbewerblichen Verhandlungsverfahren werden die Bieter aus einem hinlänglich bekanntgemachten Anbieter-Verzeichnis nach Artikel 136 Absatz 1 Buchstabe b ausgewählt. [EU] Tenderers for the competitive negotiated procedure may be chosen from an appropriately advertised list of vendors as referred to in Article 136(1)(b).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners