A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gesprochen
gesprochene Sprache
gesprächig
gesprächiger werden
gesprächsweise
gestaffelte Anordnung
gestaffelte Aufstellung
gestaffelter Ablauf
gestaffelter Preis
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for gestaffelt
Word division: ge·staf·felt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Hersteller
bietet
den
Zugang
zu
Reparatur-
und
Wartungsinformationen
,
einschließlich
Transaktionsdiensten
wie
Umprogrammierung
oder
technischer
Unterstützung
,
für
eine
Stunde
,
einen
Tag
,
einen
Monat
oder
ein
Jahr
an
,
wobei
die
Gebühr
nach
der
Dauer
des
Zugangs
gestaffelt
ist
. [EU]
Manufacturers
shall
make
available
vehicle
repair
and
maintenance
information
,
including
transactional
services
such
as
reprogramming
or
technical
assistance
,
on
an
hourly
,
daily
,
monthly
,
and
yearly
basis
,
with
fees
for
access
to
such
information
varying
in
accordance
with
the
respective
periods
of
time
for
which
access
is
granted
.
Der
Hersteller
bietet
Zugang
zu
Reparatur-
und
Wartungsinformation
für
einen
Tag
,
einen
Monat
oder
ein
Jahr
an
,
wobei
die
Gebühr
nach
der
Dauer
des
Zugangs
gestaffelt
ist
. [EU]
Manufacturers
shall
make
available
vehicle
repair
and
maintenance
information
on
a
daily
,
monthly
,
and
yearly
basis
,
with
fees
for
access
to
such
information
varying
in
accordance
with
the
respective
periods
of
time
for
which
access
is
granted
.
Der
Umfang
dieser
Lieferungen
ist
jedoch
begrenzt
und
degressiv
gestaffelt
;
die
diesbezüglichen
Verträge
haben
beim
Großteil
der
Lieferungen
eine
Laufzeit
von
höchstens
*
Jahren
(
ab
dem
Zeitpunkt
der
Veräußerung
von
Distrigaz
) [EU]
However
,
since
the
duration
of
the
related
contracts
is
[...] *
years
(from
the
date
of
the
divestiture
of
Distrigaz
)
for
most
of
the
volumes
concerned
,
those
supply
volumes
will
be
limited
and
decreasing
in
time
Des
Weiteren
wurde
der
Cashflow
des
Vorhabens
berücksichtigt
,
denn
dieser
ist
in
den
ersten
Jahren
negativ
,
da
die
Anfangsinvestition
sehr
hoch
ist
und
die
Verkäufe
über
mindestens
zwanzig
Jahre
gestaffelt
erfolgen
. [EU]
It
has
also
taken
into
account
the
cash-flow
for
the
project
,
which
is
already
negative
for
the
first
years
since
the
initial
investment
is
very
significant
and
sales
are
spread
over
at
least
twenty
years
.
Deutschland
hat
ferner
nicht
belegt
,
dass
die
Beihilfe
zeitlich
begrenzt
und
degressiv
gestaffelt
ist
. [EU]
Nor
has
it
shown
that
the
aid
is
limited
in
time
and
progressively
reduced
.
Die
allmähliche
Einführung
der
Clearingpflicht
könnte
danach
gestaffelt
werden
,
welche
Marktteilnehmer
dieser
Pflicht
nachkommen
müssen
. [EU]
A
phased-in
implementation
of
the
clearing
obligation
could
be
in
terms
of
the
types
of
market
participants
that
must
comply
with
the
clearing
obligation
.
Die
Beihilfehöchstintensitäten
sind
gestaffelt
und
reichen
von
10
%
bis
50
%
der
beihilfefähigen
Kosten
.
Die
Staffelung
basiert
in
erster
Linie
auf
dem
Pro-Kopf-BIP
der
betreffenden
Gebiete
,
wobei
den
EFTA-Staaten
eine
gewisse
Flexibilität
eingeräumt
wurde
,
damit
sie
die
lokalen
Gegebenheiten
berücksichtigen
können
. [EU]
These
maximum
aid
intensities
are
graduated
between
10
%
and
50
%
of
eligible
costs
,
based
primarily
on
the
GDP
per
capita
of
the
regions
concerned
,
but
also
allowing
EFTA
States
some
flexibility
to
take
account
of
local
conditions
.
Die
Beihilfe
wird
in
Form
rückzahlbarer
Vorschüsse
gezahlt
,
die
höchstens
75
%
der
Kosten
für
industrielle
Forschung
(
Grundprozentsatz
von
60
%,
der
ggf
.
durch
Zuschläge
auf
höchstens
75
%
erhöht
werden
kann
)
plus
höchstens
50
%
der
Kosten
für
vorwettbewerbliche
Entwicklung
(
Grundprozentsatz
von
40
%,
der
ggf
.
durch
Zuschläge
auf
höchstens
50
%
erhöht
werden
kann
)
entsprechen
.
Die
Rückzahlungen
an
den
Staat
sind
nach
dem
Absatz
der
Produkte
bzw
.
der
jeweiligen
Technologien
gestaffelt
. [EU]
The
aid
is
granted
in
the
form
of
repayable
advances
by
way
of
payments
to
the
Government
that
are
linked
to
sales
of
the
products
or
technologies
concerned
,
up
to
a
maximum
of
75
%
of
the
IR
costs
(a
basic
60
%
plus
any
applicable
bonuses
,
but
never
more
than
75
%)
plus
a
maximum
of
50
%
of
the
PCD
costs
(a
basic
40
%
plus
any
applicable
bonuses
,
but
never
more
than
50
%).
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
sollten
gestaffelt
in
Kraft
treten
,
damit
der
Übergang
zu
dem
neuen
System
reibungslos
vonstatten
gehen
kann
Darüber
hinaus
sollte
ein
schrittweises
Inkrafttreten
der
Bestimmungen
es
allen
Betroffenen
-
Behörden
,
natürlichen
oder
juristischen
Personen
und
Interessengruppen
-
erlauben
,
ihre
Ressourcen
rechtzeitig
zur
Vorbereitung
auf
die
neuen
Pflichten
zu
konzentrieren
. [EU]
It
is
appropriate
for
the
provisions
of
this
Regulation
to
enter
into
force
in
a
staggered
way
to
smooth
the
transition
to
the
new
system
.
Moreover
, a
gradual
entry
into
force
of
the
provisions
should
allow
all
parties
involved
,
authorities
,
natural
or
legal
persons
as
well
as
stakeholders
,
to
focus
resources
in
the
preparation
for
new
duties
at
the
right
times
.
Die
Degressivität
müsse
im
Hinblick
auf
die
Grenzkosten
der
Stromlieferanten
beurteilt
werden
;
um
nachzuweisen
,
dass
der
Tarif
nicht
degressiv
gestaffelt
sei
,
müsse
die
Kommission
einen
Anstieg
dieser
Kosten
belegen
. [EU]
Degressivity
should
be
assessed
by
reference
to
the
suppliers'
marginal
costs
,
and
the
Commission
would
have
to
show
an
increase
in
such
costs
in
order
to
demonstrate
that
the
tariff
is
not
degressive
.
Die
fakultative
Anpassung
kann
regional
gestaffelt
werden
,
sofern
der
Mitgliedstaat
die
in
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
378/2007
vorgesehene
Möglichkeit
in
Anspruch
genommen
hat
. [EU]
Voluntary
adjustment
may
be
regionally
differentiated
,
provided
that
the
Member
State
has
made
use
of
the
option
provided
for
in
Article
3(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
378/2007
.
Die
Höhe
der
Beihilfe
,
die
Landwirten
für
die
Einhaltung
von
Normen
gewährt
wird
,
sollte
von
den
Mitgliedstaaten
je
Norm
nach
Maßgabe
der
Verpflichtungen
gestaffelt
werden
,
die
sich
aus
der
Anwendung
der
betreffenden
Norm
ergeben
,
wobei
Investitionskosten
für
Beihilfen
nicht
in
Betracht
kommen
sollten
. [EU]
As
regards
meeting
standards
,
the
level
of
support
to
farmers
should
be
modulated
by
the
Member
State
per
standard
with
regard
to
the
level
of
obligations
resulting
from
the
application
of
the
standard
,
while
investment
costs
should
not
be
eligible
for
support
.
Die
in
Absatz
2
Buchstabe
b
des
vorliegenden
Artikels
genannte
Unterstützung
wird
über
drei
Jahre
nach
dem
Zeitpunkt
der
spezifischen
Anerkennung
gemäß
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
degressiv
gestaffelt
. [EU]
The
support
referred
to
in
paragraph
2(b)
of
this
Article
shall
be
degressive
over
three
years
following
the
date
of
the
specific
recognition
under
Article
12
of
Regulation
(EC)
No
104/2000
.
Die
Kommission
eröffnet
die
Kontingente
auf
Jahresbasis
,
erforderlichenfalls
gestaffelt
,
und
legt
die
anzuwendenden
Verwaltungsverfahren
fest
. [EU]
The
Commission
shall
provide
for
the
annual
tariff
quotas
,
if
necessary
suitably
phased
over
the
year
and
shall
determine
the
administrative
method
to
be
used
.
Die
Kommission
eröffnet
nach
dem
Verfahren
im
Sinne
des
Artikels
46
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2200/96
die
Kontingente
auf
Jahresbasis
,
die
erforderlichenfalls
in
geeigneter
Weise
gestaffelt
sind
,
und
legt
das
anzuwendende
Verwaltungsverfahren
fest
. [EU]
The
Commission
shall
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
46
(2)
of
Regulation
(EC)
No
2200/96
,
provide
for
the
annual
tariff
quotas
,
if
necessary
suitably
phased
over
the
year
,
and
determine
the
administrative
method
to
be
used
.
Die
Kürzung
der
finanziellen
Unterstützung
der
Gemeinschaft
gemäß
Absatz
5
wird
zeitlich
gestaffelt
;
sie
darf
25
%
der
jährlichen
Gesamtkosten
des
nationalen
Programms
nicht
übersteigen
. [EU]
The
reduction
of
the
Community
financial
assistance
referred
to
in
paragraph
5
shall
be
applied
gradually
over
time
and
shall
amount
to
no
more
than
25
%
of
the
total
annual
cost
of
the
national
programme
.
Die
Kürzungen
und
Ausschlüsse
sollten
je
nach
Schwere
der
festgestellten
Unregelmäßigkeit
gestaffelt
sein
und
bis
zum
vollständigen
Ausschluss
von
der
Beihilfe
während
eines
bestimmten
Zeitraums
reichen
. [EU]
Reductions
and
exclusions
should
be
modulated
according
to
the
seriousness
of
the
irregularity
committed
and
should
go
as
far
as
total
exclusion
from
aid
for
a
specified
period
.
Die
Kürzungen
und
Ausschlüsse
sollten
je
nach
Schwere
der
festgestellten
Unregelmäßigkeit
gestaffelt
sein
und
bis
zum
vollständigen
Ausschluss
von
einer
oder
mehreren
Beihilferegelungen
während
eines
bestimmten
Zeitraums
reichen
. [EU]
Reductions
and
exclusions
should
be
graded
according
to
the
seriousness
of
the
irregularity
committed
and
should
go
as
far
as
the
total
exclusion
from
one
or
several
aid
schemes
for
a
specified
period
.
Die
Kürzungen
und
Ausschlüsse
sollten
nach
der
Schwere
der
festgestellten
Unregelmäßigkeit
gestaffelt
werden
und
bis
zum
vollständigen
Ausschluss
von
einer
oder
mehreren
Beihilferegelungen
für
einen
bestimmten
Zeitraum
reichen
. [EU]
Such
reductions
and
exclusions
should
be
graded
according
to
the
gravity
of
the
irregularity
committed
and
should
go
as
far
as
the
total
exclusion
from
one
or
more
aid
schemes
for
local
production
for
a
specified
period
.
Die
Mengen
gemäß
Absatz
1
werden
über
den
dort
genannten
Zeitraum
wie
folgt
gestaffelt
:
[EU]
The
quantities
referred
to
under
paragraph
1
shall
be
staggered
over
the
period
referred
to
in
that
paragraph
as
follows:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gestaffelt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners