A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
172 results for geschaffene
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Das
bei
dieser
Verfahrensweise
geschaffene
Selektivitätskriterium
stehe
im
Widerspruch
zur
früheren
Praxis
der
Kommission
und
sei
zu
ungenau
und
weit
gefasst
. [EU]
The
selectivity
criterion
created
for
this
procedure
is
inconsistent
with
previous
Commission
practice
and
too
vague
and
broad
.
Das
durch
den
Beschluss
1999/352/EG
,
EGKS
,
Euratom
der
Kommission
geschaffene
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(
OLAF
)
hat
gegenüber
dem
gemeinsamen
Unternehmen
und
dessen
Personal
die
gleichen
Befugnisse
wie
gegenüber
den
Dienststellen
der
Kommission
. [EU]
The
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF)
set
up
by
Commission
Decision
1999/352/EC
,
ECSC
,
Euratom
[1]
shall
enjoy
the
same
powers
in
respect
of
the
Joint
Undertaking
and
its
staff
as
it
enjoys
in
respect
of
Commission
departments
.
Das
durch
diese
Verordnung
geschaffene
Verfahren
sollte
eine
zusätzliche
und
fakultative
Alternative
für
den
Antragsteller
darstellen
,
dem
es
nach
wie
vor
freisteht
,
sich
für
die
im
nationalen
Recht
vorgesehenen
Verfahren
zu
entscheiden
. [EU]
The
procedure
established
by
this
Regulation
should
serve
as
an
additional
and
optional
means
for
the
claimant
,
who
remains
free
to
resort
to
a
procedure
provided
for
by
national
law
.
Das
EIT
ist
eine
von
den
Gemeinschaften
geschaffene
Einrichtung
im
Sinne
des
Artikels
185
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
und
sollte
dementsprechend
seine
Finanzregelung
festlegen
. [EU]
The
EIT
is
a
body
set
up
by
the
Communities
within
the
meaning
of
Article
185
(1)
of
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1605/2002
and
should
adopt
its
financial
rules
accordingly
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
Artemis
sollte
eine
von
der
Gemeinschaft
geschaffene
Einrichtung
sein
,
der
auf
Empfehlung
des
Rates
vom
Europäischen
Parlament
Entlastung
für
die
Ausführung
ihres
Haushaltsplans
erteilt
wird
,
wobei
jedoch
den
aus
dem
Status
der
gemeinsamen
Technologieinitiativen
als
öffentlich-privaten
Partnerschaften
und
insbesondere
dem
Beitrag
des
Privatsektors
zu
ihrem
Haushalt
erwachsenden
Besonderheiten
Rechnung
getragen
werden
sollte
. [EU]
The
ARTEMIS
Joint
Undertaking
should
be
a
body
set
up
by
the
Community
and
discharge
for
the
implementation
of
its
budget
should
be
given
by
the
European
Parliament
,
on
the
recommendation
of
the
Council
,
taking
however
into
account
the
specificities
resulting
from
the
nature
of
JTIs
as
public-private
partnerships
and
in
particular
from
the
private
sector
contribution
to
the
budget
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
legt
gesonderte
Regeln
für
den
Schutz
,
die
Nutzung
und
die
Verbreitung
von
Forschungsergebnissen
fest
,
die
sich
auf
die
in
Artikel
23
der
Satzung
enthaltenen
Grundsätze
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1906/2006
stützen
und
die
gewährleisten
,
dass
das
bei
den
Forschungstätigkeiten
gemäß
dieser
Verordnung
geschaffene
geistige
Eigentum
,
soweit
angebracht
,
geschützt
wird
und
die
Forschungsergebnisse
genutzt
und
verbreitet
werden
. [EU]
The
Clean
Sky
Joint
Undertaking
shall
adopt
distinct
rules
governing
the
protection
,
use
and
dissemination
of
research
results
,
based
on
the
principles
of
Regulation
(EC)
No
1906/2006
as
set
out
in
Article
23
of
the
Statutes
,
which
ensure
that
,
where
appropriate
,
intellectual
property
generated
in
research
activities
under
this
Regulation
is
protected
,
and
that
research
results
are
used
and
disseminated
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
sollte
eine
von
den
Gemeinschaften
geschaffene
Einrichtung
sein
,
der
auf
Empfehlung
des
Rates
vom
Europäischen
Parlament
Entlastung
für
die
Ausführung
ihres
Haushaltsplans
erteilt
wird
,
wobei
jedoch
den
aus
dem
Status
der
gemeinsamen
Technologieinitiativen
als
öffentlich-privaten
Partnerschaften
und
insbesondere
dem
Beitrag
des
Privatsektors
zu
ihrem
Haushalt
erwachsenden
Besonderheiten
Rechnung
getragen
werden
sollte
. [EU]
The
Clean
Sky
Joint
Undertaking
should
be
a
body
set
up
by
the
Communities
,
and
discharge
for
the
implementation
of
its
budget
should
be
given
by
the
European
Parliament
,
on
a
recommendation
from
the
Council
,
taking
however
into
account
the
particular
characteristics
resulting
from
the
nature
of
JTIs
as
public-private
partnerships
and
in
particular
from
the
private
sector
contribution
to
the
budget
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
sollte
eine
von
den
Gemeinschaften
geschaffene
Einrichtung
sein
,
der
auf
Empfehlung
des
Rates
vom
Europäischen
Parlament
Entlastung
für
die
Ausführung
ihres
Haushaltsplans
erteilt
wird
,
wobei
jedoch
den
aus
dem
Status
der
gemeinsamen
Technologieinitiativen
als
öffentlich-privaten
Partnerschaften
und
insbesondere
aus
dem
Beitrag
des
Privatsektors
zu
ihrem
Haushalt
erwachsenden
Besonderheiten
Rechnung
getragen
werden
sollte
. [EU]
The
ENIAC
Joint
Undertaking
should
be
a
body
set
up
by
the
Community
and
discharge
for
the
implementation
of
its
budget
should
be
given
by
the
European
Parliament
,
on
the
recommendation
of
the
Council
.
However
,
account
should
be
taken
of
the
specificities
resulting
from
the
nature
of
JTIs
as
public-private
partnerships
and
in
particular
from
the
private
sector
contribution
to
the
budget
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
FCH
sollte
eine
von
der
Gemeinschaft
geschaffene
Einrichtung
sein
,
der
auf
Empfehlung
des
Rates
vom
Europäischen
Parlament
Entlastung
für
die
Ausführung
ihres
Haushaltsplans
erteilt
wird
. [EU]
The
FCH
Joint
Undertaking
should
be
a
body
set
up
by
the
Community
and
discharge
for
the
implementation
of
its
budget
should
be
given
by
the
European
Parliament
,
on
the
recommendation
of
the
Council
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
FCH
verabschiedet
gesonderte
Regeln
für
den
Schutz
,
die
Nutzung
und
die
Verbreitung
von
Forschungsergebnissen
,
die
sich
auf
die
Grundsätze
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1906/2006
(
nachstehend
"Regeln
für
die
Beteiligung
am
Siebten
Rahmenprogramm"
genannt
)
stützen
und
in
Artikel
25
der
Satzung
genannt
sind
und
gewährleisten
,
dass
das
bei
den
FTE-Tätigkeiten
gemäß
dieser
Verordnung
geschaffene
geistige
Eigentum
soweit
angebracht
geschützt
wird
und
die
Forschungsergebnisse
genutzt
und
verbreitet
werden
. [EU]
The
FCH
Joint
Undertaking
shall
adopt
distinct
rules
governing
the
protection
,
use
and
dissemination
of
research
results
based
on
the
principles
of
Regulation
(EC)
No
1906/2006
(hereinafter
referred
to
as
the
Rules
of
Participation
of
the
Seventh
Framework
Programme
),
as
referred
to
in
Article
25
of
the
Statutes
which
ensure
that
,
where
appropriate
,
intellectual
property
generated
in
RTD
activities
under
this
Regulation
is
protected
,
and
that
research
results
are
used
and
disseminated
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
IMI
verabschiedet
gesonderte
Regeln
für
den
Schutz
,
die
Nutzung
und
die
Verbreitung
von
Forschungsergebnissen
,
die
sich
auf
die
Grundsätze
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1906/2006
stützen
und
in
Artikel
22
der
Satzung
aufgeführt
sind
und
gewährleisten
,
dass
das
bei
den
Forschungstätigkeiten
gemäß
dieser
Verordnung
geschaffene
geistige
Eigentum
soweit
angebracht
geschützt
wird
und
die
Forschungsergebnisse
genutzt
und
verbreitet
werden
. [EU]
The
IMI
Joint
Undertaking
shall
adopt
distinct
rules
governing
the
protection
,
use
and
dissemination
of
research
results
based
on
the
principles
of
Regulation
(EC)
1906/2006
as
set
out
in
Article
22
of
the
Statutes
which
ensure
that
,
where
appropriate
,
intellectual
property
generated
in
Research
Activities
under
this
Regulation
is
protected
,
and
that
research
results
are
used
and
disseminated
.
Das
im
Rahmen
des
Galileo-Programms
geschaffene
System
ist
vollkommen
unabhängig
von
anderen
bereits
bestehenden
oder
etwaigen
künftigen
Systemen
. [EU]
The
system
established
under
the
Galileo
programme
is
completely
independent
of
other
existing
or
potential
systems
.
Das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1655/2000
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
geschaffene
Finanzierungsinstrument
für
die
Umwelt
(
LIFE
)
wird
in
mehreren
Phasen
durchgeführt
,
wobei
die
dritte
Phase
am
31
.
Dezember
2004
endet
. [EU]
The
financial
instrument
for
the
environment
,
LIFE
,
as
established
by
Regulation
(EC)
No
1655/2000
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3],
is
being
implemented
in
phases
the
third
of
which
will
end
on
31
December
2004
.
Das
mit
dieser
Verordnung
geschaffene
Markenrecht
bedarf
für
jede
einzelne
Marke
des
administrativen
Vollzugs
auf
der
Ebene
der
Gemeinschaft
. [EU]
Administrative
measures
are
necessary
at
Community
level
for
implementing
in
relation
to
every
trade
mark
the
trade
mark
law
created
by
this
Regulation
.
Das
SIS
II
wird
das
mit
dem
Schengener
Durchführungsübereinkommen
geschaffene
SIS
ersetzen
. [EU]
SIS
II
will
replace
SIS
as
created
pursuant
to
the
Schengen
Convention
.
Das
so
geschaffene
Dienstleistungsnetz
kann
allerdings
in
Abhängigkeit
von
der
Entwicklung
der
Nachfrage
auf
den
betreffenden
Strecken
im
Laufe
der
einzelnen
Fünfjahreszeiträume
angepasst
werden
. [EU]
The
resulting
network
of
services
may
nonetheless
be
adapted
in
response
to
changes
in
demand
for
transport
on
the
routes
in
question
over
each
five-year
period
.
Das
von
der
IPEEC
,
nicht
aber
von
den
Arbeitsgruppen
geschaffene
geistige
Eigentum
sollte
-
sofern
vom
Exekutivausschuss
nicht
anders
festgelegt
-
zugänglich
sein
und
keinen
besonderen
Schutz
genießen
. [EU]
The
intellectual
property
created
by
the
IPEEC
,
other
than
by
the
Task
Groups
,
should
be
open
and
non-proprietary
unless
the
Executive
Committee
determines
otherwise
.
den
Abschluss
und
die
Abwicklung
der
Versicherung
einer
bestimmten
Risikosparte
in
ihrem
Namen
und
für
ihre
Rechnung
durch
eines
der
Versicherungsunternehmen
,
einen
gemeinsamen
Makler
oder
eine
zu
diesem
Zweck
geschaffene
gemeinsame
Organisation
vornehmen
lassen
[EU]
entrust
the
underwriting
and
management
of
the
insurance
of
a
specified
risk
category
,
in
their
name
and
on
their
behalf
,
to
one
of
the
insurance
undertakings
,
to
a
common
broker
or
to
a
common
body
set
up
for
this
purpose
Der
2002
geschaffene
Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
beruht
auf
dem
Grundsatz
,
dass
Vorabverpflichtungen
nur
auferlegt
werden
sollten
,
wenn
kein
wirksamer
Wettbewerb
besteht
,
und
sieht
einen
Prozess
der
regelmäßigen
Marktanalyse
und
Überprüfung
der
Verpflichtungen
durch
die
nationalen
Regulierungsbehörden
vor
,
der
dazu
führt
,
dass
den
Unternehmen
,
die
als
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
eingestuft
wurden
,
bestimmte
Vorabverpflichtungen
auferlegt
werden
. [EU]
The
2002
regulatory
framework
for
electronic
communications
draws
on
the
principle
that
ex
ante
regulatory
obligations
should
only
be
imposed
where
there
is
not
effective
competition
,
providing
for
a
process
of
periodic
market
analysis
and
review
of
obligations
by
national
regulatory
authorities
,
leading
to
the
imposition
of
ex
ante
obligations
on
operators
designated
as
having
significant
market
power
.
der
Artikel
5
der
Richtlinie
ist
anwendbar
(d. h.
es
liegt
keine
durch
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
geschaffene
ähnliche
Verpflichtung
vor
,
siehe
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
b)
RaPS
) [EU]
Article
5
of
the
Directive
is
applicable
(that
is
,
no
specific
similar
obligation
is
established
by
other
Community
legislation
,
cf
.
Article
1(2)(b)
GPSD
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschaffene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners