DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

265 results for existiert
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das existiert nur in seiner Einbildung. It's just a figment of his imagination.

Es gibt nicht den geringsten Nachweis dafür, dass so ein Tier je existiert hat. There is not the slightest proof that such an animal has ever existed.

Überprüfung erbeten, ob diese Firma tatsächlich/wirklich existiert. Please check if this company actually/in fact exists.

Auch ein Grundrecht auf Wohnen, wie von einigen Interessensverbänden gefordert, existiert im deutschen Grundgesetz nicht. [G] There is no fundamental right to housing laid down in Germany's Basic Law, as some interest groups call for.

Auch in anderer Hinsicht werfen schrumpfende Städte Fragen auf: Wie gehen wir mit dem Überschuss an Räumen und Bauten um? Was stellt den Zusammenhang einer Stadt her, wenn kein bauliches Kontinuum mehr existiert? Wie können nicht geplante städtische Strukturen im Alltag genutzt werden? [G] Shrinking cities also throw up questions in another respect: how do we deal with the surplus of spaces and buildings? What gives a city coherence if the built environment is no longer a continuum? How can unplanned urban structures be used in daily life?

Das Braunschweiger Museum für Photographie demonstrierte mit dem prächtigen Rückblick unter dem Titel Aufruhr der Gefühle, dass die Gründung einer Bürgerinitiative schon zwei Jahrzehnte lang existiert und doch ganz am Puls der Zeit bleibt. [G] The Museum für Photographie in Braunschweig demonstrated with its splendid retrospective entitled Aufruhr der Gefühle ( i.e. Turmoil of Emotions) that a citizens' action group founded two decades ago is still entirely in keeping with the spirit of the times.

Das Erbe der jüdischen Geschichte in Deutschland ist ein Doppeltes: Zum einen existiert ein wachsendes Bewusstsein über eine reichhaltige jüdische Kultur in dem Gebiet, das seit über einem Jahrtausend unter den Juden als "Aschkenas" bekannt ist. [G] Jewish history in Germany has a two-sided legacy. For one, there is a growing awareness of a rich Jewish culture in the area known to Jews during the last thousand years and beyond as Ashkenas.

Der Workshop existiert seit 1972 und findet alle zwei Jahre mit wechselnden Partnern statt. [G] The workshop has been in existence since 1972 and is held every two years - with different partners taking part.

Die DEFA existiert zwar nicht mehr, aber das nationale wie internationale Interesse an ihren Produktionen ist ungebrochen. [G] Although the DEFA does not actually exist anymore, the interest in the films it has produced remains great - both in Germany as well as on an international level.

Die heutige Diskussion tendiert zur aristotelischen Auffassung und vertritt unter dem Titel "Physikalismus" die Auffassung, dass alles, was existiert, physikalischer Natur ist. [G] The discussion today tends to favour the Aristotelian view, and the area of philosophy known as "Physicalism" holds the view that everything that exists is of a physical nature.

Die Ost-West-Trasse hatte schon existiert. [G] The east-west track had already existed previously.

Die sichtbare Erinnerung an die Mauer existiert nur noch selten. [G] Only rarely is there any visible reminder of the Wall.

Die traditionelle Form der Literaturkritik existiert noch, aber sie wird komplementiert durch andere Darstellungsformen, die dem Servicegedanken deutlicher verpflichtet sind, wie Lesetipps, Kurzkritiken, Empfehlungen von Prominenten. [G] The traditional form of literary criticism still exits, but it is complemented by other forms of presentation which are more obviously committed to the idea of service, such as reading tips, brief reviews and recommendations by famous people.

Ein anderes Problem besteht darin, dass wir uns als autonome Subjekte erfahren, die über einen freien Willen verfügen - obwohl, so Wolf Singer, diese Willensfreiheit, neurophysiologisch betrachtet, nicht existiert. [G] Another problem is that we experience ourselves to be autonomous subjects with a free will - although, according to Wolf Singer, this free will does not exist in neurophysiological terms.

Eine solche kulturbezogene Auslegung könnte nun zu dem Schluss führen, dass die Korruption mehr oder weniger unabhängig von politischen Strukturen existiert. [G] Such a culturalistic interpretation could lead to the conclusion that corruption exists almost independently of political structures and the cultures connected with these.

"Es existiert da ein philosophierendes Interesse, das sich an grundsätzlichen Fragen des Lebens orientiert", so Ulrich Domröse im Lexikon der Fotografen, "die dafür gefundenen Bilder sind intuitiv erlebt und festgehalten, nicht rational gesucht und ausgedacht. [G] "A philosophizing interest exists there which focuses on the fundamental questions of life", says Ulrich Domröse in the Lexikon der Fotografen, "the images found are experienced and recorded intuitively, and are not rationally sought and thought out.

Heute existiert eine vom Internationalen Olympischen Komitee (IOK) bzw. von der World Antidoping Agency (WADA) verbindlich erlassene und sehr umfangreiche Liste, auf der die verbotenen Substanzen und Methoden aufgeführt sind. [G] Today, the International Olympic Committee (IOC) and the World Anti-Doping Agency (WADA) have published a binding and very extensive list of banned substances and methods.

Lokales oder regionales Design existiert kaum noch, die Trennschärfe wird immer undeutlicher. [G] Local or regional design has become practically non-existent, and the distinctions are becoming increasingly blurred.

OSTKREUZ Agentur der Fotografen existiert im September 15 Jahre. [G] In September, the OSTKREUZ Photographers' Agency will have been in existence for 15 years.

Seit Jahrzehnten existiert die Kachelotplate, eine Sandbank westlich von Juist nahe der Emsmündung in die Nordsee. [G] The Kachelotplate, a sandbank to the west of Juist near the mouth of the River Ems in the North Sea, has existed for decades.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners