DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for erlittene
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Untersuchung ergab, dass die anderen bekannten Faktoren wie die Ausfuhren aus anderen Drittländern, die Ausfuhren des Wirtschaftszweigs der Union und der Verbrauchsrückgang keine wesentlichen Gründe für die vom Wirtschaftszweig der Union erlittene Schädigung darstellten. [EU] The investigation showed that the other known factors, such as imports from other third countries, exports by the Union industry and the decrease in consumption were not a determining cause for the injury suffered by the Union industry.

Ein ausführender Hersteller in den USA brachte vor, dass in der vorläufigen Verordnung der Anstieg der Produktionskosten nicht als plausibler Grund für die erlittene Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in Betracht gezogen worden sei. [EU] One of the exporting producers in the USA claimed that the increase in production cost as a plausible cause of the injury suffered by the Community industry was not addressed in the provisional Regulation.

Einer der Verwender behauptete, dass die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene bedeutende Schädigung im derzeitigen UZ zeige, dass die 1995 eingeführten Antidumpingmaßnahmen betreffend Peroxodisulfate unwirksam gewesen seien. [EU] One of the users claimed that the material injury suffered by the Community industry during the current IP showed that the anti-dumping measures imposed on peroxodisulphates in 1995 were ineffective.

Einige interessierte Parteien behaupteten, dass die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Schädigung von Währungsschwankungen verursacht wurde, die Einfuhren in die Gemeinschaft begünstigt hätten. [EU] Some interested parties alleged that the injury suffered by the Community industry was caused by currency fluctuations which had the effect of encouraging imports to the EU.

Einige interessierte Parteien machten geltend, dass der vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Preisverfall weniger dramatisch erschiene, wenn die Berechnungen in Zloty statt in Euro erfolgt wären. [EU] It was claimed by some interested parties that the price decrease suffered by the Community industry would appear less dramatic if calculations were analysed in Zloty rather than in Euros.

Einige Parteien behaupteten, dass die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Schädigung durch den Preisanstieg beim wichtigsten Rohstoff, nämlich Paraffin, auf dem Gemeinschaftsmarkt verursacht worden sei. [EU] Certain parties claimed that the injury suffered by the Community industry was caused by the price increase in the main raw material, namely paraffin which occurred on the Community market.

Einige Parteien brachten vor, der vom Wirtschaftszweig der Union erlittene Schaden sei nicht den Einfuhren aus der VR China geschuldet, sondern der weltweiten Wirtschaftskrise. [EU] Some parties claimed that the injury suffered by the Union industry is not caused by the imports from the PRC, but by the global economic crisis.

Entgegen den Behauptungen einiger interessierter Parteien, die geltend machten, die schlechte Ausfuhrleistung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft könnte die Ursache für die erlittene Schädigung sein, ist festzustellen, dass die Ausfuhrverkäufe im Bezugszeitraum um über 50 % zunahmen. [EU] Contrary to the claims of some interested parties according to which the poor export performance of the Community industry might be the cause of the injury suffered, it should be noted that export sales increased by more than 50 % during the period considered.

Es wurde untersucht, ob die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Schädigung aus mangelnder Wettbewerbsfähigkeit und/oder aus einer niedrigen Kapazitätsauslastung resultierte. [EU] It was examined whether the injury suffered by the Community industry resulted from a lack of competitiveness by the Community industry and/or by low capacity utilisation rates.

Ferner brachte der thailändische Ausführer vor, dass die von dem Wirtschaftszweig der Union erlittene Schädigung auch durch den Wettbewerb zwischen den Herstellern in der Union verursacht worden sei. [EU] It was also argued by the Thai exporter that the injury suffered by the Union industry was also caused by the competition between the Union producers.

Gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag hatte das griechische Verkehrsministerium mit Schreiben vom 24. September 2002, das am 26. September 2002 unter der Nummer TREN(2002) A/66844 registriert wurde, die Europäische Kommission von einer Entschädigungsregelung für von der Luftverkehrsbranche erlittene Verluste infolge der Attentate vom 11. September 2001 in Kenntnis gesetzt. [EU] In accordance with Article 88(3) of the EC Treaty, in a letter to the European Commission dated 24 September 2002, registered as received on 26 September 2002 under No TREN(2002) A/66844, the Greek Ministry of Transport set out the details of a scheme to compensate for losses in the airline industry following the attacks of 11 September 2001.

Gemäß der griechischen Regelung können Entschädigungen für von Luftfahrtunternehmen erlittene Verluste gezahlt werden, die direkt mit den Anschlägen in Verbindung stehen; dazu gehören die Einnahmeverluste im Passagier- und Frachtverkehr, die Kosten durch die Vernichtung von Warensendungen, die nicht an ihr Ziel befördert werden konnten, die Kosten wegen der Umleitung von Flügen und der Zeit, während der die Flugzeuge infolge der Schließung des Luftraums auf anderen Flughäfen geparkt werden mussten, sowie die Kosten für die Unterbringung von Passagieren und Besatzungen. [EU] Greece defined the losses eligible for compensation as losses sustained by air carriers and directly related to the events; they included losses of passenger revenue, losses of revenue from carriage of freight, losses due to the destruction of consignments of products which did not reach their destinations, costs occasioned by route diversion and time spent by aircraft at other airports owing to the closure of airspace, and costs of accommodation for passengers or crews.

Haften die Zentralbanken des Eurosystems und die beauftragte Zentralbank gemeinschaftlich für erlittene Verluste und Schäden Dritter, so tragen beide die Kosten zu gleichen Teilen. [EU] Where the Eurosystem central banks and the mandated central bank are jointly responsible for losses or damages suffered by a third party, each of them shall bear an equal share of the costs.

Ihr Hauptargument dabei lautete, die Produktion der Antragsteller ergänze die Einfuhren aus den betroffenen Ländern, so dass die Einführung von Antidumpingmaßnahmen dazu führen würde, dass in großem Umfang Einfuhren aus den betroffenen Ländern durch Einfuhren aus anderen Drittländern ersetzt würden, und dass letztlich die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Schädigung nicht durch Dumping verursacht wurde und die Antragsteller über viele Jahre hinweg aus anderen Gründen als Dumping Marktanteile eingebüßt hätten. [EU] This is mainly based on the claims that the production of the complainants complement the imports from the countries concerned, that the imposition of anti-dumping measures would cause a major displacement of imports from countries concerned to other third countries, and that finally the injury suffered by the Community industry was not be caused by dumping and that the complainants have lost market shares over many years allegedly due to factors other than dumping.

Im Anschluss an die DSB-Berichte revidierte die Kommission ihre Analyse der Schadensursache, indem sie untersuchte, ob die Ausfuhrleistung des neu definierten Wirtschaftszweigs der Union ein Faktor für die erlittene Schädigung gewesen sein könnte. [EU] Following the DSB Reports, the Commission reassessed its causation analysis by examining whether the export performance of the newly defined Union industry could have been a factor of the injury suffered.

In den drei letzten Jahren erlittene Betriebsverluste. [EU] Losses during the last three-year period

In diesem Fall wird der von den Landwirten erlittene Schaden auf der Grundlage von "Gutachten" berechnet, "die von zugelassenen landwirtschaftlichen Fachleuten (Agronomen) über den Wert der Produktion an den Pflanzen erstellt werden", und die die Begünstigten zusammen mit den entsprechenden Verträgen vorlegen müssen. [EU] In this case the harm suffered by the farmers would be calculated on the basis of 'expert reports drawn up by qualified agronomists concerning the value of the production on the plants/trees' which will be presented together with the contracts.

Infolgedessen könnte argumentiert werden, dass die vom Wirtschaftszweig der Union erlittene Schädigung durch die Wirtschaftskrise und den daraus resultierenden Nachfragerückgang verursacht wurde. [EU] Consequently, it could be argued that the injury suffered by the Union industry was caused by the economic crisis and the resulting decline in demand.

Mehrere Parteien brachten vor, die vom Wirtschaftszweig der Union erlittene Schädigung sei durch die Wirtschaftskrise verursacht worden, die zu einem Nachfrageeinbruch geführt hatte. [EU] Several parties claimed that the injury suffered by the Union industry was caused by the economic crisis which had resulted in a sharp decline in demand.

Nach Auffassung der Kommission wurde die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Schädigung mithin durch die gedumpten Einfuhren und nicht durch die Wetterverhältnisse verursacht. [EU] It is therefore considered that weather conditions cannot have broken the causal link between the dumped imports and the injury suffered by the Community industry.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners