A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1495 results for einbezogen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Ab
2012
oder
in
Fällen
,
in
denen
bei
der
Anwendung
von
Artikel
67
die
Flächenzahlung
für
Schalenfrüchte
gemäß
Kapitel
1
Abschnitt
4
dieses
Titels
in
die
Betriebsprämienregelung
einbezogen
wird
,
können
die
Mitgliedstaaten
eine
nationale
Beihilfe
bis
zu
120
,75
EUR/ha
pro
Jahr
an
Betriebsinhaber
gewähren
,
die
folgende
Produkte
erzeugen:
[EU]
From
2012
or
where
in
application
of
Article
67
the
area
payment
for
nuts
provided
for
in
Section
4
of
Chapter
1
of
this
Title
is
integrated
into
the
single
payment
scheme
,
Member
States
may
grant
national
aid
,
up
to
a
maximum
of
EUR
120
,75
per
hectare
per
year
,
to
farmers
producing
the
following
products:
Ab
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
im
Anschluss
an
die
Verschmelzung
und
bis
zur
ersten
Meldung
der
Quartalsdaten
des
übernehmenden
Instituts
nach
der
Verschmelzung
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
festgelegten
verminderten
Berichtspflichten
für
berichtspflichtige
Institute
,
die
in
das
so
genannte
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
sind
,
wird
die
Mindestreservepflicht
des
übernehmenden
Instituts
auf
der
Grundlage
einer
aggregierten
Mindestreservebasis
der
Mindestreservebasen
des
übernehmenden
Instituts
und
der
übertragenden
Institute
berechnet
. [EU]
From
the
maintenance
period
consecutive
to
the
merger
and
until
the
acquiring
institution
has
reported
for
the
first
time
after
the
merger
quarterly
data
in
accordance
with
the
reduced
reporting
requirements
imposed
upon
tail
reporters
as
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation
,
the
reserve
requirement
of
the
acquiring
institution
is
calculated
on
the
basis
of
a
reserve
base
aggregating
the
reserve
bases
of
the
acquiring
institution
and
of
the
merging
institutions
.
Ab
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
im
Anschluss
an
die
Verschmelzung
und
bis
zur
ersten
Meldung
der
Quartalsdaten
des
übernehmenden
Instituts
nach
der
Verschmelzung
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
festgelegten
verminderten
Berichtspflichten
für
berichtspflichtige
Institute
,
die
in
das
so
genannte
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
sind
,
wird
die
Mindestreservepflicht
des
übernehmenden
Instituts
auf
der
Grundlage
einer
aggregierten
Mindestreservebasis
der
Mindestreservebasen
des
übernehmenden
Instituts
und
der
übertragenden
Institute
berechnet
. [EU]
From
the
maintenance
period
consecutive
to
the
merger
and
until
the
acquiring
institution
has
reported
quarterly
data
for
the
first
time
after
the
merger
in
accordance
with
the
reduced
reporting
requirements
imposed
upon
tail
reporters
as
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation
,
the
reserve
requirement
of
the
acquiring
institution
is
calculated
on
the
basis
of
a
reserve
base
aggregating
the
reserve
bases
of
the
acquiring
institution
and
of
the
merging
institutions
.
Ab
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
im
Anschluss
an
die
Verschmelzung
und
bis
zur
ersten
Meldung
der
Quartalsdaten
des
übernehmenden
Instituts
nach
der
Verschmelzung
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
festgelegten
verminderten
Berichtspflichten
für
berichtspflichtige
Institute
,
die
in
das
so
genannte
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
sind
,
wird
die
Reservepflicht
des
übernehmenden
Instituts
auf
der
Grundlage
einer
aggregierten
Reservebasis
der
Reservebasen
der
übertragenden
Institute
berechnet
. [EU]
From
the
maintenance
period
consecutive
to
the
merger
and
until
the
acquiring
institution
has
reported
quarterly
data
for
the
first
time
after
the
merger
in
accordance
with
the
reduced
reporting
requirements
imposed
upon
tail
reporters
as
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation
,
the
reserve
requirement
of
the
acquiring
institution
is
calculated
on
the
basis
of
a
reserve
base
aggregating
the
reserve
bases
of
the
merging
institutions
.
Aber
selbst
wenn
dem
Unternehmen
eine
MWB
gewährt
worden
wäre
,
hätte
angesichts
der
fehlenden
Bereitschaft
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
,
den
Fragebogen
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
zu
beantworten
und
einem
anschließenden
Kontrollbesuch
zuzustimmen
,
Artikel
18
der
Grundverordnung
angewendet
werden
müssen
. [EU]
In
any
event
,
it
is
noted
that
,
even
if
MET
had
been
granted
to
the
company
,
by
refusing
to
be
included
in
the
sample
,
not
submitting
a
questionnaire
reply
pursuant
to
Article
17
(3)
of
the
basic
Regulation
,
and
refusing
a
verification
visit
,
the
provisions
of
Article
18
of
the
basic
Regulation
would
have
had
to
be
used
.
Abgesehen
davon
dürfen
gemäß
Artikel
9
Absatz
6
der
Grundverordnung
die
Antidumpingzölle
auf
die
Einfuhren
von
Ausführern
oder
Herstellern
,
die
sich
selbst
gemeldet
haben
,
aber
nicht
in
die
Untersuchung
einbezogen
wurden
,
die
gewogene
durchschnittliche
Dumpingspanne
nicht
übersteigen
,
die
für
die
Stichprobenauswahl
ermittelt
wurde
,
und
die
Gemeinschaftsorgane
wenden
stets
die
gewogene
durchschnittliche
Spanne
an
. [EU]
In
any
event
,
Article
9(6)
of
the
basic
Regulation
requires
that
the
anti-dumping
duty
applicable
to
imports
from
exporters
who
have
made
themselves
known
,
but
are
not
included
in
the
sample
,
shall
not
exceed
the
weighted
average
margin
of
dumping
established
for
the
parties
in
the
sample
and
it
is
the
consistent
practice
of
the
Community
institutions
to
apply
the
weighted
average
margin
.
Abschließend
ist
festzuhalten
,
dass
Rinnenroste
in
die
Warendefinition
der
Ausgangsuntersuchung
einbezogen
waren
und
dass
dies
anhand
des
oben
Dargelegten
hätte
festgestellt
werden
können
. [EU]
To
conclude
,
channel
gratings
were
included
in
the
product
scope
of
the
original
investigation
,
and
this
could
have
been
determined
on
the
basis
of
the
above
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Maßnahmen
nur
für
den
Antragsteller
und
nicht
für
die
Türkei
als
Ganzes
aufgehoben
werden
,
so
dass
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
Grundverordnung
der
Antragsteller
weiterhin
in
das
Verfahren
einbezogen
bleibt
und
im
Rahmen
einer
späteren
,
für
die
Türkei
durchgeführten
Überprüfung
erneut
untersucht
werden
kann
- [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
,
since
the
repeal
of
the
measures
concerns
only
the
applicant
,
and
not
Turkey
as
a
whole
,
the
applicant
remains
subject
to
the
proceeding
and
may
be
reinvestigated
in
any
subsequent
review
carried
out
for
Turkey
pursuant
to
Article
11
(6)
of
the
basic
Regulation
,
Abschreibungen
,
die
zu
dem
Zeitpunkt
vorgenommen
werden
,
zu
dem
die
Kredite
veräußert
oder
auf
eine
dritte
Partei
übertragen
werden
,
werden
ebenfalls
einbezogen
,
wenn
sie
identifiziert
werden
können
. [EU]
Write-offs
recognised
at
the
time
the
loans
are
sold
or
transferred
to
a
third
party
are
also
included
,
where
identifiable
.
"Akteure"
alle
Parteien
,
die
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
direkt
oder
aufgrund
vertraglicher
Vereinbarungen
in
die
Anwendung
dieser
Verordnung
einbezogen
sind
; 9. [EU]
'actors'
means
all
parties
which
are
,
directly
or
through
contractual
arrangements
,
involved
in
the
application
of
this
Regulation
pursuant
to
Article
5(2).
Alle
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
einer
zwischengeschalteten
Versicherungsholdinggesellschaft
,
die
-
würden
sie
von
einem
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
gehalten
-
nach
Artikel
90
vorab
von
der
Aufsichtsbehörde
genehmigt
werden
müssten
,
können
nur
in
die
Berechnung
der
Solvabilität
der
Gruppe
einbezogen
werden
,
wenn
sie
ordnungsgemäß
von
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
zugelassen
wurden
. [EU]
Any
eligible
own
funds
of
an
intermediate
insurance
holding
company
,
which
would
require
prior
authorisation
from
the
supervisory
authority
in
accordance
with
Article
90
if
they
were
held
by
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
,
may
,
be
included
in
the
calculation
of
the
group
solvency
only
in
so
far
as
they
have
been
duly
authorised
by
the
group
supervisor
.
Alle
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
einer
zwischengeschalteten
Versicherungsholdinggesellschaft
oder
einer
zwischengeschalteten
gemischten
Finanzholdinggesellschaft
,
die
nach
Artikel
90
vorab
von
der
Aufsichtsbehörde
genehmigt
werden
müssten
,
wenn
sie
von
einem
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
gehalten
würden
,
können
nur
in
die
Berechnung
der
Solvabilität
der
Gruppe
einbezogen
werden
,
wenn
sie
ordnungsgemäß
von
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
zugelassen
wurden
." [EU]
Any
eligible
own
funds
of
an
intermediate
insurance
holding
company
or
intermediate
mixed
financial
holding
company
,
which
would
require
prior
authorisation
from
the
supervisory
authority
in
accordance
with
Article
90
if
they
were
held
by
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
,
may
be
included
in
the
calculation
of
the
group
solvency
only
in
so
far
as
they
have
been
duly
authorised
by
the
group
supervisor
.';
Alle
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
eines
verbundenen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
des
beteiligten
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
,
für
das
die
Solvabilität
auf
Gruppenebene
berechnet
wird
,
die
nach
Artikel
90
vorab
von
der
Aufsichtsbehörde
genehmigt
werden
müssen
,
dürfen
nur
in
die
Berechnung
einbezogen
werden
,
wenn
sie
von
der
für
die
Beaufsichtigung
dieses
verbundenen
Unternehmens
zuständigen
Aufsichtsbehörde
ordnungsgemäß
zugelassen
wurden
. [EU]
Any
eligible
own
funds
of
a
related
insurance
or
reinsurance
undertaking
of
the
participating
insurance
or
reinsurance
undertaking
for
which
the
group
solvency
is
calculated
that
are
subject
to
prior
authorisation
from
the
supervisory
authority
in
accordance
with
Article
90
shall
be
included
in
the
calculation
only
in
so
far
as
they
have
been
duly
authorised
by
the
supervisory
authority
responsible
for
the
supervision
of
that
related
undertaking
.
Alle
Antworten
waren
unvollständig
und
konnten
daher
nicht
voll
in
die
Analyse
einbezogen
werden
,
es
wurde
jedoch
sehr
deutlich
,
dass
Zitronensäure
in
vielen
unterschiedlichen
Anwendungen
eingesetzt
wird
,
aber
nur
in
geringen
Mengen
. [EU]
All
replies
were
incomplete
and
they
therefore
could
not
be
fully
included
in
the
analysis
,
although
it
clearly
appears
that
citric
acid
is
used
in
many
different
applications
but
only
in
small
quantities
.
Alle
drei
Hersteller
,
die
in
die
Stichprobe
der
Ausgangsuntersuchung
einbezogen
waren
,
hatten
die
Ausfuhr
von
Biodiesel
nach
der
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
eingestellt
. [EU]
All
three
producers
which
were
included
in
the
sample
in
the
original
investigation
had
stopped
exporting
biodiesel
after
the
imposition
of
definitive
measures
.
alle
einschlägigen
Standardklauseln
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
gemeinsam
ausgearbeitet
und
festgelegt
worden
sind
,
in
diese
Verhandlungen
einbezogen
werden
[EU]
any
relevant
standard
clauses
,
developed
and
laid
down
jointly
between
Member
States
and
the
Commission
,
are
included
in
such
negotiations
,
Alle
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
des
Versicherungsunternehmens
sollten
in
das
Liquidationsverfahren
einbezogen
werden
. [EU]
All
the
assets
and
liabilities
of
the
insurance
undertaking
should
be
taken
into
consideration
in
the
winding-up
proceedings
.
Alle
gaben
an
,
dass
sie
die
betroffene
Ware
im
UZ
in
die
Union
ausgeführt
hatten
und
äußerten
den
Wunsch
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
. [EU]
All
of
them
reported
exports
of
the
product
concerned
to
the
Union
during
the
IP
and
expressed
a
wish
to
participate
in
the
sample
.
Alle
gaben
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
im
Untersuchungszeitraum
an
und
erklärten
sich
bereit
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
. [EU]
All
of
them
reported
exports
to
the
Community
during
the
IP
and
expressed
a
wish
to
participate
in
the
sample
.
Alle
gesonderten
Buchten
eines
Stalls
müssen
in
die
Beprobung
einbezogen
werden
. [EU]
All
separate
pens
within
a
house
must
be
included
in
the
sampling
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einbezogen"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners