DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

123 results for darauf hinweisen
Search single words: darauf · hinweisen
Tip: Conversion of units

 German  English

Dass eine Einheit dem öffentlichen Recht unterliegt und keine Gewinnerzielungsabsicht hat, bedeutet nicht zwangsläufig, dass sie kein "Unternehmen" im Sinne der Vorschriften über staatliche Beihilfen ist.Viertens möchte die Überwachungsbehörde in Bezug auf die allgemeinen Bemerkungen der norwegischen Behörden über ähnliche Regelungen innerhalb der Europäischen Union darauf hinweisen, dass diese Regelungen möglicherweise nicht mit dem MwSt.-Ausgleichsgesetz vergleichbar sind und dass sie die Europäische Kommission über die Ausführungen der norwegischen Behörden unterrichtet hat. [EU] That an entity is governed by public law and is a non-profit making institution does not necessarily mean that it is not an 'undertaking' within the meaning of the State aid rules [22].Fourthly, regarding the general comments from the Norwegian authorities about the existence of similar schemes within the European Union, the Authority would like to note that these systems may be different from the VAT Compensation Act and that it has informed the European Commission about the observations of the Norwegian authorities.

Dass es den Unionsherstellern gelang, die Preise zu erhöhen, dürfte im Übrigen ebenfalls darauf hinweisen, dass die Auswirkungen der Veränderungen in der Einzelhandelsstruktur an der Feststellung eines ursächlichen Zusammenhangs zwischen der Schädigung und den gedumpten Einfuhren nichts ändern könnten. [EU] Furthermore, the fact that the Union producers have managed to increase prices would also indicate that the impact of the changes in the retail structure is not such as to break the link between the injury and the dumped imports.

Dennoch konnte die Kommission feststellen, dass sich die innergemeinschaftlichen Kaliumchloridausfuhren der größten Hersteller in den EU-15 an Abnehmer in den EU-10 zwischen 2003 und 2004 mehr als verdoppelt hatten (auch wenn das Ausgangsniveau vergleichsweise niedrig war), was darauf hinweisen dürfte, dass zumindest schon teilweise Änderungen in den Versorgungsstrukturen in der EU der 25 erfolgt waren. [EU] Nevertheless, the Commission found that intra-Community exports of potash from the largest producer in the EU-15 to customers in the EU-10 had more than doubled between 2003 and 2004, even if the starting point was comparatively low, which would indicate that partial changes to the structure of supply in the EU-25 have started to occur.

Dennoch möchte die Kommission sie darauf hinweisen, dass alle Beihilfebeträge, die aufgrund der beanstandeten Bestimmungen ausgezahlt wurden, unverzüglich in vollem Umfang zurückzufordern sind. [EU] However, the Commission wishes to draw their attention to the fact that should any aid amount have been disbursed under the contested provisions, this should be recovered in full and without further delay.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass gemäß den Gefahrgutvorschriften Informationen veröffentlicht werden, die die Fluggäste darauf hinweisen, welche Güter sie nicht an Bord eines Flugzeugs mitführen dürfen. [EU] An operator shall ensure that information is promulgated as required by the technical instructions so that passengers are warned as to the types of goods which they are forbidden from transporting aboard an aeroplane; and [listen]

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass gemäß den Gefahrgutvorschriften Informationen veröffentlicht werden, die die Fluggäste darauf hinweisen, welche Güter sie nicht an Bord eines Flugzeugs mitführen dürfen, und [EU] An operator shall ensure that information is promulgated as required by the Technical Instructions so that passengers are warned as to the types of goods which they are forbidden from transporting aboard an aeroplane; and [listen]

Der Vorsitz der Gruppe kann die Kommission darauf hinweisen, dass es zweckmäßig ist, die Gruppe zu einer bestimmten Frage anzuhören. [EU] The chairperson of the group may advise the Commission that it is desirable to consult the group on a specific question.

Der Vorsitz der Gruppe kann die Kommission darauf hinweisen, dass es zweckmäßig sei, die Gruppe zu einer bestimmten Frage zu hören. [EU] The Chairman of the group may advise the Commission that it is desirable to consult the group on a specific question.

Der Vorsitz der Sachverständigengruppe kann die Kommission darauf hinweisen, dass es wünschenswert wäre, die Sachverständigengruppe zu einer bestimmten Frage zu konsultieren. [EU] The Chairperson of the group may advise the Commission that is desirable to consult the group on a specific question.

Der Vorsitzende der Gruppe kann die Kommission darauf hinweisen, dass es wünschenswert wäre, die Gruppe zu einer bestimmten Frage zu konsultieren. [EU] The chairperson of the group may advise the Commission that it is desirable to consult the group on a specific question.

Der zuständige Arzt oder die für die arbeitsmedizinische Überwachung zuständige Behörde können darauf hinweisen, dass die ärztliche Überwachung nach Beendigung der Exposition so lange fortzusetzen ist, wie sie dies zur Sicherung der Gesundheit des Betreffenden für erforderlich halten. [EU] The doctor or authority responsible for the medical surveillance of workers may indicate that medical surveillance must continue after the end of exposure for as long as they consider it necessary to safeguard the health of the person concerned.

Deshalb sollten die Mitgliedstaaten bei Gewährung einer De-minimis-Beihilfe die Unternehmen darauf hinweisen, dass es sich bei der betreffenden Maßnahme um eine De-minimis-Beihilfe handelt, von diesem vollständig über die in den vorangegangenen drei Jahren erhaltenen De-minimis-Beihilfen informiert werden und sodann sorgfältig nachprüfen, dass der De-minimis-Höchstbetrag durch die neue Beihilfe nicht überschritten wird. [EU] To that end, it is appropriate that Member States, when granting a de minimis aid, should inform the enterprise concerned of the de minimis character of the aid, receive full information about other de minimis aid received during the previous three years, and carefully check that the de minimis ceilings will not be exceeded by the new de minimis aid.

Deshalb wird der Schluss gezogen, dass keine erkennbare Verbindung zwischen dem Nachfragewachstum und den Verkaufspreisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft besteht, die darauf hinweisen könnte, dass die Verlangsamung des Nachfragewachstums zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beigetragen hat. [EU] It is therefore concluded that there is no apparent link between demand growth and the sales prices of the Community industry which could indicate that slowing demand growth contributed to the injury suffered by the Community industry.

Die Ergebnisse der Vor-Ort-Kontrollen gemäß Absatz 2 werden darauf untersucht, ob festgestellte Probleme systematisch auftreten und darauf hinweisen, dass Unregelmäßigkeiten für ähnliche Aktionen, Begünstigte oder andere Einrichtungen wahrscheinlich sind. [EU] The results of the on-the-spot checks referred to in paragraph 2 shall be evaluated to establish whether any problems encountered are of a systemic character, pointing to the likelihood of irregularities in respect of similar actions, beneficiaries or bodies.

Die Europäische Union möchte darauf hinweisen, dass die Anwendung geeigneter Maßnahmen im Sinne des Artikels 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens die Aufnahme eines politischen Dialogs gemäß Artikel 8 des Abkommens nicht ausschließt. [EU] The European Union wishes to recall that the application of appropriate measures within the meaning of Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement is no obstacle to political dialogue as defined in the provisions of Article 8 of that same Agreement.

Die Europäische Union möchte darauf hinweisen, dass die Anwendung geeigneter Maßnahmen im Sinne des Artikels 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens die Aufnahme eines politischen Dialogs gemäß Artikel 8 des Abkommens nicht ausschließt. [EU] The European Union wishes to reiterate that the application of appropriate measures within the meaning of Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement is no obstacle to political dialogue as provided for in Article 8 of that Agreement.

Die Europäische Union möchte erneut darauf hinweisen, dass die Anwendung geeigneter Maßnahmen im Sinne des Artikels 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens die Aufnahme eines politischen Dialogs gemäß Artikel 8 des Abkommens nicht ausschließt. [EU] The European Union wishes to reiterate that the application of appropriate measures within the meaning of Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement is no obstacle to political dialogue as provided for in Article 8 of that Agreement.

Die Europäische Union möchte ferner darauf hinweisen, dass die Anwendung geeigneter Maßnahmen im Sinne des Artikels 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens die Aufnahme eines politischen Dialogs gemäß Artikel 8 des genannten Abkommens nicht ausschließt. [EU] The European Union wishes to recall that the application of appropriate measures within the meaning of Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement is no obstacle to political dialogue as defined in the provisions of Article 8 of that same Agreement.

Die Frage, inwiefern die 2003 erzielten Gewinnspannen darauf hinweisen, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im UZ keine bedeutende Schädigung erlitten habe, wurde unter Randnummer 63 erläutert. [EU] The question whether the profit margins realised in 2003 would indicate that the Community industry did not suffer material injury during the IP is addressed in recital 63.

Die französischen Behörden bestreiten diese Analyse nicht, zumal sie darauf hinweisen, dass sich der zweite Aufruf zur Einreichung von Vorhaben an große Unternehmen des Sektors Verarbeitung und Vermarktung von Fischereierzeugnissen richten soll, d. h. an Unternehmen mit mehr als 750 Beschäftigten bzw. einem Umsatz von über 200 Mio. EUR, da diese Unternehmen von Beihilfen aus dem EFF ausgeschlossen sind, wie dies auch für Unternehmen gilt, die Agrarerzeugnisse verarbeiten. [EU] The French authorities do not contest this analysis as they state that 'the call for projects No 2 would be addressed to large undertakings in the marine products processing and marketing sector, that is to undertakings with more than 750 employees and a turnover of more than 200 million euro, as such undertakings are excluded from the EFF, as is the case for undertakings processing agricultural products.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners