A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
categories of income
categories of products
categories of substances
categories of waste
categorisation
categorise
categorised
categorises
categorising
Search for:
ä
ö
ü
ß
150 results for
categorisation
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Da
das
neue
Klassifizierungssystem
ab
1.
Juli
2007
gelten
soll
und
dieser
Anhang
mit
den
auf
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
basierenden
Übergangsmaßnahmen
und
den
geänderten
Artikeln
in
Einklang
zu
bringen
ist
,
sollte
Anhang
VI
geändert
werden
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
the
new
categorisation
system
is
to
apply
from
1
July
2007
and
in
order
to
align
this
Annex
with
the
rules
applicable
under
the
transitional
measures
based
on
scientific
evidence
and
with
the
amendments
made
to
the
Articles
,
Annex
VI
should
be
amended
.
Das
erklärt
,
weshalb
die
Zuordnung
zu
den
Kategorien
mit
Hilfe
eines
scheinbar
theoretischen
Modells
vorgenommen
wurde
. [EU]
This
explained
why
the
categorisation
was
made
on
what
appeared
as
a
theoretical
model
.
Das
Internationale
Tierseuchenamt
spielt
eine
führende
Rolle
bei
der
Kategorisierung
von
Ländern
oder
Gebieten
nach
ihrem
BSE-Risiko
. [EU]
The
OIE
plays
a
leading
role
in
the
categorisation
of
countries
or
regions
according
to
their
BSE
risk
.
Da
Spanien
genaue
Auskünfte
erteilt
und
die
Anmerkungen
zu
einigen
spezifischen
Aspekten
der
zeitlichen
Abgrenzung
des
Projekts
und
der
Einstufung
bestimmter
Arten
von
Ausgaben
akzeptiert
hat
,
verfügt
die
Kommission
nun
über
einen
vollständigen
Überblick
über
die
förderfähigen
Kosten
und
deren
Zuordnung
zu
den
Kategorien
. [EU]
Taking
into
account
the
detailed
information
provided
by
Spain
,
its
acceptance
of
the
observations
on
the
specific
aspects
relating
to
the
time
limit
of
the
project
and
the
classification
of
some
types
of
expenditure
,
the
Commission
is
able
to
have
a
complete
view
of
the
eligible
costs
and
of
their
categorisation
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
kann
auch
kurz
den
Prozess
der
Risikokategorisierung
beschreiben
. [EU]
A
brief
description
of
the
process
of
risk
categorisation
used
by
the
Member
State
may
be
included
in
the
national
control
plan
,
if
desired
.
Der
Flugsicherheitsausschuss
hat
außerdem
Darstellungen
der
EASA
zur
Kenntnis
genommen
,
wie
festgestellte
Mängel
bei
der
Durchführung
von
Vorfeldinspektionen
im
Rahmen
des
EU-SAFA-Programms
(
Sicherheitsüberprüfung
von
Luftfahrzeugen
aus
Drittländern
)
einzustufen
sind
,
und
hat
die
Vorschläge
der
Agentur
zur
Neueinstufung
von
Verstößen
gegen
die
ICAO-Anforderungen
bezüglich
der
Englischkenntnisse
von
Flugzeugführern
(
ELP
,
English
Language
Proficiency
)
gutgeheißen
,
damit
die
vollständige
Einhaltung
von
ELP-Standards
unverzüglich
gewährleistet
werden
kann
. [EU]
The
Air
Safety
Committee
has
also
heard
presentations
by
EASA
about
the
categorisation
of
findings
when
carrying
out
ramp
inspections
in
the
framework
of
the
of
the
EU
Safety
Assessment
of
Foreign
Aircraft
(SAFA)
programme
and
has
endorsed
the
Agency's
proposals
for
a
new
categorisation
of
non-compliances
with
ICAO
English
Language
Proficiency
(ELP)
requirements
for
pilots
in
the
interest
of
guaranteeing
full
compliance
with
ELP
standards
without
further
delay
.
Der
Flugsicherheitsausschuss
hat
die
EASA
ersucht
,
bei
der
nächsten
Ausschusssitzung
über
die
SAFA-Ergebnisse
hinsichtlich
der
Umsetzung
der
ELP-Anforderungen
an
Flugzeugführer
sowie
über
die
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Kategorisierung
zu
berichten
. [EU]
Finally
,
the
Air
Safety
Committee
requested
EASA
to
report
at
the
next
meeting
of
the
Committee
on
the
SAFA
results
regarding
the
implementation
of
the
ELP
requirements
for
pilots
as
well
as
on
the
implementation
of
the
proposed
categorisation
.
Der
FMEA
weist
die
Einstufung
seiner
Investition
in
das
Unternehmen
Trèves
als
staatliche
Beihilfe
zurück
und
begründet
dies
zunächst
mit
der
Unabhängigkeit
seiner
Investitionsentscheidungen
und
seiner
Strategie
zum
Erreichen
seiner
Ziele
. [EU]
The
FMEA
rejects
the
categorisation
of
its
investment
in
the
company
Trèves
as
State
aid
,
on
account
of
its
autonomy
firstly
in
the
choice
of
its
investments
and
secondly
in
the
approach
adopted
to
achieve
its
objectives
.
Der
genannte
Artikel
sieht
auch
eine
Neubewertung
der
gemeinschaftlichen
Einstufung
der
Länder
infolge
der
Einführung
einer
Länderklassifizierung
nach
Kategorien
durch
das
Internationale
Tierseuchenamt
(
OIE
)
vor
. [EU]
That
Article
also
provides
for
a
reassessment
of
the
Community
categorisation
of
countries
following
the
establishment
by
the
World
Organisation
for
Animal
health
(OIE)
of
a
procedure
for
the
classification
of
countries
by
category
.
Der
Hersteller
ist
für
die
Einteilung
eines
Fahrzeugtyps
in
eine
bestimmte
Klasse
verantwortlich
. [EU]
The
manufacturer
is
responsible
for
the
categorisation
of
a
type
of
vehicle
into
a
specific
category
.
Der
rLLNA
sollte
nicht
für
die
Feststellung
schädlicher
Wirkungen
von
Prüfsubstanzen
mit
Hautsensibilisierungspotenzial
verwendet
werden
,
wenn
Informationen
über
die
Dosis-Wirkungs-Beziehung
benötigt
werden
,
wie
z. B.
als
Unterkategorisierung
für
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
über
die
Einstufung
,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
und
das
Global
Harmonisierte
System
zur
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Chemikalien
der
Vereinten
Nationen
. [EU]
The
rLLNA
should
not
be
used
for
the
hazard
identification
of
skin
sensitising
test
substances
when
dose-response
information
is
needed
such
as
sub-
categorisation
for
Regulation
(EC)
No
1272/2008
on
classification
,
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures
and
UN
Globally
Harmonised
System
of
Classification
and
Labelling
of
Chemicals
.
Die
abschließende
Einstufung
des
Risikopotenzials
beruht
auf
dem
Wert
der
höchsten
der
beiden
Wahrscheinlichkeiten
,
wenn
zwischen
den
beiden
Schätzungen
keine
Wahrscheinlichkeitszunahme
besteht
(d. h.
wenn
das
Risiko
der
Ansiedlung
und
Ausbreitung
hoch
und
das
Risiko
der
Umweltauswirkungen
mittelhoch
ist
,
entspricht
der
abschließende
Wert
dem
Wert
der
höchsten
der
beiden
Wahrscheinlichkeiten
,
also
Hoch
. [EU]
The
final
categorisation
of
risk
potential
takes
the
value
of
the
highest
of
the
two
probabilities
when
there
is
no
probability
increment
between
the
two
estimates
(i.e.
if
the
Risk
of
establishment
and
spreading
is
high
and
the
risk
of
ecological
consequences
is
medium
,
the
final
rating
takes
the
value
of
the
highest
of
the
two
probabilities
which
is
high
.
Die
aggregierten
Zahlen
müssen
jedoch
der
folgenden
Einteilung
entsprechen
und
die
Informationen
sind
in
den
Einheiten
der
Tabelle
7
anzugeben
. [EU]
However
the
aggregated
figures
shall
reflect
the
following
categorisation
and
give
information
in
the
units
of
Table
7.
Die
Artikel
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
sollten
dem
neuen
international
vereinbarten
System
der
Einteilung
in
Statusklassen
angepasst
werden
. [EU]
The
Articles
of
Regulation
(EC)
No
999/2001
should
be
adapted
to
reflect
the
new
internationally
agreed
categorisation
system
.
Die
Ausführlichkeit
dieser
Informationen
kann
je
nach
Einstufung
des
Kunden
als
Klein-
oder
professioneller
Anleger
und
nach
Art
und
nach
Risikoprofil
der
angebotenen
Finanzinstrumente
variieren
,
doch
sollten
die
Informationen
nie
so
allgemein
sein
,
dass
wesentliche
Elemente
ausgelassen
werden
. [EU]
The
level
of
detail
of
this
information
may
vary
according
to
the
client's
categorisation
as
either
a
retail
client
or
a
professional
client
and
the
nature
and
risk
profile
of
the
financial
instruments
that
are
being
offered
,
but
should
never
be
so
general
as
to
omit
any
essential
elements
.
die
Durchführungsberichte
nach
Anhang
XVIII
,
einschließlich
der
Daten
zur
Einteilung
in
Bereiche
,
entsprechend
dem
Muster
in
Anhang
II
Teil
C
und
den
Tabellen
in
Anhang
II
Teil
A [EU]
the
implementing
reports
in
accordance
with
Annex
XVIII
,
including
data
concerning
categorisation
following
the
model
set
out
in
Part
C
of
Annex
II
and
in
accordance
with
the
tables
set
out
in
Part
A
of
Annex
II
Die
EASA
wird
Anweisungen
zur
Klassifizierung
von
Feststellungen
als
ausführliche
Anleitung
erarbeiten
und
veröffentlichen
sowie
erforderlichenfalls
zur
Anpassung
an
die
neuesten
geltenden
Normen
ändern
. [EU]
Instructions
on
the
categorisation
of
findings
will
be
developed
and
published
as
detailed
guidance
material
by
EASA
and
amended
as
necessary
in
order
to
reflect
relevant
scientific
and
technical
progress
.
Die
Einfuhrvorschriften
für
das
neue
Kategorisierungssystem
bezogen
sich
auf
Fleischerzeugnisse
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
mit
spezifischen
Hygienevorschriften
für
Lebensmittel
tierischen
Ursprungs
,
die
behandelte
Därme
ausschloss
. [EU]
The
import
rules
relating
to
the
new
categorisation
system
referred
to
meat
products
as
defined
in
Regulation
(EC)
No
853/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
29
April
2004
laying
down
specific
hygiene
rules
for
food
of
animal
origin
[4],
which
excluded
treated
intestines
.
Die
Einstufung
der
von
der
Ausgleichskasse
verwalteten
Mittel
als
öffentliche
Mittel
wurde
in
der
neueren
Rechtsprechung
des
Gerichts
erster
Instanz
zur
Rechtssache
Iride
unanfechtbar
bestätigt
. [EU]
In
any
event
,
the
categorisation
as
State
resources
of
the
monies
administered
by
the
Equalisation
Fund
was
borne
out
incontrovertibly
by
the
recent
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
in
the
Iride
case
[81].
Die
Einstufung
dient
nur
der
Orientierung
und
sollte
vom
Risikobewerter
nach
Bedarf
geändert
und
in
der
Risikobewertung
angegeben
werden
. [EU]
This
categorisation
is
for
guidance
only
,
and
a
risk
assessor
should
change
the
category
if
necessary
,
and
report
it
in
the
risk
assessment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "categorisation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners