DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
categorisation
Search for:
Mini search box
 

150 results for categorisation
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Da das neue Klassifizierungssystem ab 1. Juli 2007 gelten soll und dieser Anhang mit den auf wissenschaftlichen Erkenntnissen basierenden Übergangsmaßnahmen und den geänderten Artikeln in Einklang zu bringen ist, sollte Anhang VI geändert werden. [EU] In view of the fact that the new categorisation system is to apply from 1 July 2007 and in order to align this Annex with the rules applicable under the transitional measures based on scientific evidence and with the amendments made to the Articles, Annex VI should be amended.

Das erklärt, weshalb die Zuordnung zu den Kategorien mit Hilfe eines scheinbar theoretischen Modells vorgenommen wurde. [EU] This explained why the categorisation was made on what appeared as a theoretical model.

Das Internationale Tierseuchenamt spielt eine führende Rolle bei der Kategorisierung von Ländern oder Gebieten nach ihrem BSE-Risiko. [EU] The OIE plays a leading role in the categorisation of countries or regions according to their BSE risk.

Da Spanien genaue Auskünfte erteilt und die Anmerkungen zu einigen spezifischen Aspekten der zeitlichen Abgrenzung des Projekts und der Einstufung bestimmter Arten von Ausgaben akzeptiert hat, verfügt die Kommission nun über einen vollständigen Überblick über die förderfähigen Kosten und deren Zuordnung zu den Kategorien. [EU] Taking into account the detailed information provided by Spain, its acceptance of the observations on the specific aspects relating to the time limit of the project and the classification of some types of expenditure, the Commission is able to have a complete view of the eligible costs and of their categorisation.

Der betreffende Mitgliedstaat kann auch kurz den Prozess der Risikokategorisierung beschreiben. [EU] A brief description of the process of risk categorisation used by the Member State may be included in the national control plan, if desired.

Der Flugsicherheitsausschuss hat außerdem Darstellungen der EASA zur Kenntnis genommen, wie festgestellte Mängel bei der Durchführung von Vorfeldinspektionen im Rahmen des EU-SAFA-Programms (Sicherheitsüberprüfung von Luftfahrzeugen aus Drittländern) einzustufen sind, und hat die Vorschläge der Agentur zur Neueinstufung von Verstößen gegen die ICAO-Anforderungen bezüglich der Englischkenntnisse von Flugzeugführern (ELP, English Language Proficiency) gutgeheißen, damit die vollständige Einhaltung von ELP-Standards unverzüglich gewährleistet werden kann. [EU] The Air Safety Committee has also heard presentations by EASA about the categorisation of findings when carrying out ramp inspections in the framework of the of the EU Safety Assessment of Foreign Aircraft (SAFA) programme and has endorsed the Agency's proposals for a new categorisation of non-compliances with ICAO English Language Proficiency (ELP) requirements for pilots in the interest of guaranteeing full compliance with ELP standards without further delay.

Der Flugsicherheitsausschuss hat die EASA ersucht, bei der nächsten Ausschusssitzung über die SAFA-Ergebnisse hinsichtlich der Umsetzung der ELP-Anforderungen an Flugzeugführer sowie über die Umsetzung der vorgeschlagenen Kategorisierung zu berichten. [EU] Finally, the Air Safety Committee requested EASA to report at the next meeting of the Committee on the SAFA results regarding the implementation of the ELP requirements for pilots as well as on the implementation of the proposed categorisation.

Der FMEA weist die Einstufung seiner Investition in das Unternehmen Trèves als staatliche Beihilfe zurück und begründet dies zunächst mit der Unabhängigkeit seiner Investitionsentscheidungen und seiner Strategie zum Erreichen seiner Ziele. [EU] The FMEA rejects the categorisation of its investment in the company Trèves as State aid, on account of its autonomy firstly in the choice of its investments and secondly in the approach adopted to achieve its objectives.

Der genannte Artikel sieht auch eine Neubewertung der gemeinschaftlichen Einstufung der Länder infolge der Einführung einer Länderklassifizierung nach Kategorien durch das Internationale Tierseuchenamt (OIE) vor. [EU] That Article also provides for a reassessment of the Community categorisation of countries following the establishment by the World Organisation for Animal health (OIE) of a procedure for the classification of countries by category.

Der Hersteller ist für die Einteilung eines Fahrzeugtyps in eine bestimmte Klasse verantwortlich. [EU] The manufacturer is responsible for the categorisation of a type of vehicle into a specific category.

Der rLLNA sollte nicht für die Feststellung schädlicher Wirkungen von Prüfsubstanzen mit Hautsensibilisierungspotenzial verwendet werden, wenn Informationen über die Dosis-Wirkungs-Beziehung benötigt werden, wie z. B. als Unterkategorisierung für die Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und das Global Harmonisierte System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien der Vereinten Nationen. [EU] The rLLNA should not be used for the hazard identification of skin sensitising test substances when dose-response information is needed such as sub-categorisation for Regulation (EC) No 1272/2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures and UN Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals.

Die abschließende Einstufung des Risikopotenzials beruht auf dem Wert der höchsten der beiden Wahrscheinlichkeiten, wenn zwischen den beiden Schätzungen keine Wahrscheinlichkeitszunahme besteht (d. h. wenn das Risiko der Ansiedlung und Ausbreitung hoch und das Risiko der Umweltauswirkungen mittelhoch ist, entspricht der abschließende Wert dem Wert der höchsten der beiden Wahrscheinlichkeiten, also Hoch. [EU] The final categorisation of risk potential takes the value of the highest of the two probabilities when there is no probability increment between the two estimates (i.e. if the Risk of establishment and spreading is high and the risk of ecological consequences is medium, the final rating takes the value of the highest of the two probabilities which is high.

Die aggregierten Zahlen müssen jedoch der folgenden Einteilung entsprechen und die Informationen sind in den Einheiten der Tabelle 7 anzugeben. [EU] However the aggregated figures shall reflect the following categorisation and give information in the units of Table 7.

Die Artikel der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 sollten dem neuen international vereinbarten System der Einteilung in Statusklassen angepasst werden. [EU] The Articles of Regulation (EC) No 999/2001 should be adapted to reflect the new internationally agreed categorisation system.

Die Ausführlichkeit dieser Informationen kann je nach Einstufung des Kunden als Klein- oder professioneller Anleger und nach Art und nach Risikoprofil der angebotenen Finanzinstrumente variieren, doch sollten die Informationen nie so allgemein sein, dass wesentliche Elemente ausgelassen werden. [EU] The level of detail of this information may vary according to the client's categorisation as either a retail client or a professional client and the nature and risk profile of the financial instruments that are being offered, but should never be so general as to omit any essential elements.

die Durchführungsberichte nach Anhang XVIII, einschließlich der Daten zur Einteilung in Bereiche, entsprechend dem Muster in Anhang II Teil C und den Tabellen in Anhang II Teil A [EU] the implementing reports in accordance with Annex XVIII, including data concerning categorisation following the model set out in Part C of Annex II and in accordance with the tables set out in Part A of Annex II

Die EASA wird Anweisungen zur Klassifizierung von Feststellungen als ausführliche Anleitung erarbeiten und veröffentlichen sowie erforderlichenfalls zur Anpassung an die neuesten geltenden Normen ändern. [EU] Instructions on the categorisation of findings will be developed and published as detailed guidance material by EASA and amended as necessary in order to reflect relevant scientific and technical progress.

Die Einfuhrvorschriften für das neue Kategorisierungssystem bezogen sich auf Fleischerzeugnisse im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 mit spezifischen Hygienevorschriften für Lebensmittel tierischen Ursprungs, die behandelte Därme ausschloss. [EU] The import rules relating to the new categorisation system referred to meat products as defined in Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin [4], which excluded treated intestines.

Die Einstufung der von der Ausgleichskasse verwalteten Mittel als öffentliche Mittel wurde in der neueren Rechtsprechung des Gerichts erster Instanz zur Rechtssache Iride unanfechtbar bestätigt. [EU] In any event, the categorisation as State resources of the monies administered by the Equalisation Fund was borne out incontrovertibly by the recent judgment of the Court of First Instance in the Iride case [81].

Die Einstufung dient nur der Orientierung und sollte vom Risikobewerter nach Bedarf geändert und in der Risikobewertung angegeben werden. [EU] This categorisation is for guidance only, and a risk assessor should change the category if necessary, and report it in the risk assessment.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners