A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for anonym bleiben
Search single words:
anonym
·
bleiben
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Am
30
.
Juli
2011
übermittelte
ein
Wirtschaftsteilnehmer
,
der
anonym
bleiben
wollte
,
der
Kommission
seine
Anmerkungen
. [EU]
On
30
July
2011
,
an
economic
operator
wishing
to
remain
anonym
ous
communicated
its
comments
to
the
Commission
.
Am
31
.
Juli
2006
gingen
bei
der
Kommission
Anmerkungen
eines
Beteiligten
ein
,
der
anonym
bleiben
möchte
.
Die
Anmerkungen
wurden
Griechenland
zu
seiner
diesbezüglichen
Stellungnahme
übermittelt
. [EU]
On
31
July
2006
,
the
Commission
received
comments
from
one
interested
party
that
solicited
anonym
ity
and
forwarded
them
to
Greece
,
which
was
given
the
opportunity
to
react
.
Anmerkungen
eines
Wirtschaftsteilnehmers
,
der
anonym
bleiben
wollte
[EU]
Comments
by
an
economic
operator
wishing
to
remain
anonym
ous
Anmerkungen
gingen
von
einer
Anwaltskanzlei
ein
,
die
anonym
bleiben
wollte
,
da
sie
im
Namen
anderer
Unternehmen
mit
der
OTE
einen
Rechtsstreit
führt
. [EU]
Comments
were
submitted
by
a
law
firm
which
has
also
asked
for
anonym
ity
since
it
is
involved
in
litigation
against
OTE
on
behalf
of
other
operators
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Bemerkungen
des
Wettbewerbers
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
ihre
Einschätzung
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
in
der
Lage
ist
,
die
langfristige
Überlebensfähigkeit
von
FagorBrandt
wiederherzustellen
,
nicht
in
Frage
stellen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
comments
from
the
competitor
requesting
anonym
ity
do
not
call
into
question
its
assessment
that
the
restructuring
plan
permits
the
restoration
of
FagorBrandt's
long-term
viability
.
Auf
die
Anmerkung
des
Wettbewerbers
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
dass
die
Beihilfe
nicht
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
sei
,
da
FagorBrandt
von
seinem
Aktionär
und
der
Gruppe
,
dem
dieser
angehört
,
finanzielle
Mittel
erhalten
könne
,
ist
die
Kommission
bereits
zuvor
in
der
Analyse
der
Förderfähigkeit
des
Unternehmens
eingegangen
. [EU]
As
for
the
assertion
by
the
competitor
requesting
anonym
ity
that
the
aid
is
not
limited
to
the
minimum
inasmuch
as
FagorBrandt
can
obtain
financing
from
its
shareholder
and
the
group
to
which
it
belongs
,
the
Commission
has
already
answered
this
point
in
its
analysis
of
the
company's
eligibility
.
Das
Bild
darf
nicht
mit
Daten
verknüpft
werden
,
die
die
kontrollierte
Person
betreffen
,
und
die
Identität
dieser
Person
muss
anonym
bleiben
. [EU]
The
image
shall
not
be
linked
to
any
data
concerning
the
screened
person
and
his/her
identity
shall
be
kept
anonym
ous
.
Der
Wettbewerber
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
räumt
übrigens
ein
,
dass
FagorBrandt
auf
dem
europäischen
Markt
ein
vergleichsweise
kleiner
Marktteilnehmer
mit
rückläufigem
Marktanteil
ist
(
siehe
weiter
oben
die
von
diesem
Wettbewerber
angesichts
der
geringen
Größe
FagorBrandts
geäußerten
Bedenken
hinsichtlich
der
Wiederherstellung
der
Überlebensfähigkeit
des
Unternehmens
). [EU]
The
competitor
requesting
anonym
ity
acknowledges
,
moreover
,
that
FagorBrandt
is
a
relatively
small
player
in
the
European
market
(see
above
the
doubts
expressed
by
this
competitor
concerning
the
company's
return
to
viability
,
related
to
its
small
size
)
whose
market
share
is
diminishing
[23].
Die
breite
Mehrheit
der
Antragsteller
wollte
anonym
bleiben
und
belegte
hinreichend
,
dass
die
Unternehmen
tatsächlich
erhebliche
Vergeltungsmaßnahmen
, u. a.
im
Sinne
von
Absatzeinbußen
,
riskierten
,
falls
ihre
Namen
bekannt
würden
. [EU]
A
vast
majority
of
the
complainants
wanted
their
identity
to
remain
confidential
and
provided
sufficient
evidence
showing
that
there
indeed
was
a
significant
possibility
of
retaliation
,
inter
alia
,
in
the
form
of
lost
sales
for
these
producers
should
their
names
be
disclosed
.
Die
Kommission
hat
Stellungnahmen
von
drei
Beteiligten
erhalten:
Essent
,
VECAI
und
einer
Branchenorganisation
,
die
anonym
bleiben
möchte
. [EU]
The
Commission
has
received
comments
from
three
interested
parties:
Essent
,
Vecai
and
one
industry
association
requesting
anonym
ity
.
Die
Kommission
ist
der
Meinung
,
dass
die
Argumente
des
Beihilfeempfängers
IBIDEN
HU
,
des
Beteiligten
Aerosol
&
Particle
Technology
Laboratory
und
der
ungarischen
Behörden
die
anfänglichen
Zweifel
der
Kommission
nicht
ausräumen
und
die
Stellungnahmen
von
Saint-Gobain
und
dem
Beteiligten
,
der
anonym
bleiben
wollte
,
die
Zweifel
der
Kommission
bestätigt
haben
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
arguments
put
forward
by
the
aid
beneficiary
IBIDEN
HU
,
the
interested
party
Aerosol
&
Particle
Technology
Laboratory
and
by
the
Hungarian
authorities
do
not
dispel
the
initial
doubts
of
the
Commission
,
which
were
confirmed
by
the
comments
of
Saint-Gobain
and
the
interested
party
whose
identity
is
withheld
.
Drittens
stellen
die
französischen
Behörden
im
Hinblick
auf
die
geltend
gemachten
negativen
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
Widersprüche
in
der
Stellungnahme
des
Beteiligten
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
fest
. [EU]
Thirdly
,
in
answer
to
the
supposed
negative
impact
on
competition
,
the
French
authorities
point
to
contradictions
in
the
comments
from
the
interested
party
requesting
anonym
ity
.
ein
Dritter
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
mit
Schreiben
vom
23
.
Februar
2004
,
eingegangen
bei
der
Kommission
am
selben
Tag
. [EU]
an
interested
third
party
,
who
wished
to
remain
anonym
ous
,
by
letter
of
23
February
2004
,
registered
by
the
Commission
as
incoming
mail
on
the
same
day
.
Eine
Partei
,
die
ersuchte
anonym
bleiben
zu
können
,
gab
eine
verbundene
Stellungnahme
in
der
gegenständlichen
Sache
und
in
der
Beihilfesache
C
38/03
ab
. [EU]
A
party
requesting
anonym
ity
made
a
joint
comment
for
this
case
and
State
aid
Case
C
38/03
[8].
einer
Branchenorganisation
,
die
anonym
bleiben
wollte
,
eingegangen
mit
Schreiben
vom
16
.
Februar
2006
. [EU]
An
industry
association
which
requested
not
to
reveal
its
identity
,
received
by
letter
dated
16
February
2006
.
Ein
weiteres
Unternehmen
,
das
anonym
bleiben
möchte
,
äußerte
sich
im
gleichen
Sinne
und
erklärte
,
dass
die
Beihilfe
CORDEX
Wettbewerbsvorteile
im
Seilerwarensektor
verschaffen
würde
. [EU]
Another
company
that
wished
to
remain
anonym
ous
made
similar
comments
as
to
the
competitive
advantage
that
the
aid
would
confer
on
CORDEX
in
the
rope
sector
.
Ein
Wettbewerber
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
übermittelte
seine
Stellungnahme
mit
Schreiben
vom
17
.
Dezember
2007
. [EU]
A
competitor
which
wishes
to
remain
anonym
ous
submitted
comments
by
letter
dated
17
December
2007
[3].
Entgegen
dieser
vorläufigen
Beurteilung
vertritt
der
Wettbewerber
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
die
Auffassung
,
dass
FagorBrandt
bei
Fagor
und
MCC
die
für
die
Bewältigung
seiner
Schwierigkeiten
erforderliche
finanzielle
Unterstützung
erhalten
könnte
. [EU]
Disagreeing
with
this
preliminary
assessment
,
the
competitor
requesting
anonym
ity
took
the
view
that
FagorBrandt
could
obtain
from
Fagor
and
MCC
whatever
financial
support
it
needed
to
overcome
its
difficulties
.
Erstens
vertritt
dieser
Wettbewerber
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
die
Auffassung
,
dass
die
geplante
Beihilfe
das
Unternehmen
nicht
in
die
Lage
versetzen
werde
,
seine
langfristige
Überlebensfähigkeit
wiederherzustellen
. [EU]
First
of
all
,
this
competitor
,
which
wishes
to
remain
anonym
ous
,
considers
that
the
planned
aid
will
not
enable
the
recipient
to
restore
its
long-term
viability
.
Hinsichtlich
der
Äußerung
des
Wettbewerbers
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
dass
Fagor
Brandt
nicht
in
der
Lage
sei
,
die
erheblichen
Investitionen
zu
tätigen
,
die
erforderlich
seien
,
um
wettbewerbsfähig
zu
bleiben
,
und
dass
das
Unternehmen
im
Vergleich
zu
den
großen
Marktteilnehmern
zu
klein
sei
,
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
sie
selbst
in
Erwägungsgrund
8
der
Einleitungsentscheidung
darauf
hingewiesen
hat
,
dass
diese
Elemente
zu
den
Schwierigkeiten
des
Unternehmens
beigetragen
hatten
. [EU]
On
the
assertions
by
the
competitor
requesting
anonym
ity
regarding
FagorBrandt's
inability
to
afford
the
significant
investment
needed
in
order
to
remain
competitive
and
regarding
the
company's
excessive
smallness
compared
with
the
majors
,
the
Commission
would
observe
that
it
itself
pointed
out
in
paragraph
8
of
the
opening
decision
that
these
factors
had
contributed
to
the
company's
difficulties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anonym bleiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners