A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Viscum-Misteln
Visetholz
Vishakhpatnam
Vishnu
Visier
Visierausrüstung
Visierblatt
Visiereinrichtung
Visierkimme
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Visier
Word division: Vi·sier
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Sie
war
ins
Visier
der
Ermittler
geraten
.
She
had
attracted
the
attention
of
the
investigators
.
Die
Polizei
hat
ihn
bereits
seit
Jahren
im
Visier
/auf
dem
Radarschirm
.
The
police
have
been
keeping
tabs
on
him
for
years
.;
He's
been
on
the
radar
of
the
police
for
years
.
Braunkohle
im
Visier
der
Umweltschützer
[G]
Conservationists
Home
in
on
Lignite
Dazu
mehr
im
Artikel
"Braunkohle
im
Visier
der
Umweltschützer
." [G]
More
information
on
this
subject
can
be
found
in
the
article
"Conservationists
Home
in
on
Lignite"
.
Die
Darstellung
des
Hitlerregimes
ist
immer
noch
ein
heikles
Thema
und
die
manchmal
übertriebenen
Unterstellungen
,
mit
denen
ein
Film
ins
Visier
genommen
wird
,
bleiben
nicht
aus
. [G]
The
depiction
of
Hitler's
regime
remains
a
thorny
subject
that
unavoidably
turns
into
an
exaggerated
litigation
about
the
filmmaker's
motives
.
Die
Erzähler
,
meist
aus
der
Nachfolgegeneration
stammend
,
verbergen
nichts
,
nennen
Namen
,
Orte
und
Situationen
und
problematisieren
ihre
Erzählposition
stets
mit
offenem
Visier
. [G]
The
writers
,
most
of
whom
belong
to
the
post-war
generation
,
hold
nothing
back
.
They
name
names
,
places
and
situations
,
and
frankly
acknowledge
their
own
difficulties
as
narrators
.
Die
schnelle
Produktion
z.B.
nahm
der
1997
verstorbene
Martin
Kippenberger
in
seiner
Serie
von
1983
Heute
denken
-
morgen
fertig
ins
Visier
. [G]
Kippenberger
,
for
example
,
who
died
in
1997
,
examined
production
speeds
in
his
1983
series
,
Heute
denken
-
morgen
fertig
(Think
today
-
finish
tomorrow
).
Gekonnt
nimmt
er
die
Ost-Presse
und
deren
Parteitagsberichterstattung
ins
Visier
,
wenn
er
die
verschiedenen
Beifallsarten
,
mit
denen
die
Reden
der
Parteimitglieder
unterbrochen
werden
aufzählt
. [G]
Ably
,
he
sets
his
sights
on
the
Eastern
press
and
their
reporting
of
Party
conferences
,
listing
the
various
forms
of
applause
that
interrupted
the
speeches
.
Gerade
als
figurativer
Maler
könnte
man
im
Imbissbudenbereich
recherchieren
und
sich
der
Problematik
des
Rechtsradikalismus
ganz
anders
anpassen
,
als
ich
Derartiges
auch
nur
annähernd
ins
Visier
nehmen
würde
. [G]
Especially
as
a
figurative
painter
,
one
could
research
the
field
of
the
snack
bar
and
adapt
the
problematic
of
right-wing
extremism
quite
differently
from
how
I
would
even
remotely
place
it
my
sights
.
In
diesem
Jahr
haben
wir
China
sowie
die
Digitalisierung
der
Archive
,
die
Hegemonie
von
Suchmaschinen
im
Visier
. [G]
This
year
our
sights
are
set
on
China
as
well
as
the
digitization
of
archives
,
the
hegemony
of
search
engines
.
Inzwischen
präsentiert
sich
Weimar
nach
all
den
Festivals
als
klassizistische
Puppenstube
herausgeputzt
,
doch
schon
hat
man
die
200-Jahrfeier
des
Dahinscheidens
von
Franz
Liszt
2011
im
Visier
... [G]
After
all
those
festivals
,
Weimar
now
looks
like
a
decidedly
classical
doll's
house
,
though
its
sights
are
already
shifting
toward
the
200th
anniversary
of
Franz
Liszt's
demise
,
in
the
year
2011
....
Konstantin
Grcic
hat
den
Alltag
im
Visier
und
gibt
dem
deutschen
Design
mit
expressiven
Stilelementen
ein
neues
Profil
. [G]
Konstantin
Grcic
focuses
on
everyday
life
and
has
been
giving
German
design
a
new
profile
through
his
expressive
stylistic
elements
.
Tele
hatten
die
zeitlosen
Klassiker
im
Visier
,
als
sie
im
beschaulichen
Freiburg
um
das
Jahr
2000
herum
ihre
erste
EP
Tausend
und
ein
Verdacht
veröffentlichten
. [G]
Tele
had
their
sights
set
on
the
timeless
classics
when
they
released
their
first
EP
,
entitled
Tausend
und
ein
Verdacht
,
in
the
tranquil
setting
of
Freiburg
around
the
year
2000
.
Und
wer
weiß
,
wie
ernst
sie
die
offenen
Drohungen
nehmen
mussten
,
die
ihnen
im
vorigen
Jahr
ins
Haus
flatterten
?
Geantwortet
haben
sie
auf
ihre
Weise:
mit
einer
Theaterproduktion
,
die
wie
keine
zuvor
das
Leben
selbst
auf
diesem
Fleckchen
Welt
ins
Visier
genommen
hat
-
"A
Vida
na
Praça
Roosevelt"
,
das
Stück
der
deutschen
Dramatikerin
Dea
Loher
,
geschrieben
mit
Unterstützung
des
Goethe-Instituts
im
Vorfeld
der
São-Paulo-Biennale
des
Jahres
2004
,
uraufgeführt
am
Hamburger
Thalia
Theater
und
von
dort
aus
auf
Reisen
geschickt
an
den
Ort
der
Entstehung
,
nach
São
Paulo
. [G]
And
who
knows
how
seriously
they
had
to
take
the
outright
threats
that
were
sent
to
their
theatre
last
year
?
They
replied
to
them
in
their
own
way:
with
a
theatre
production
that
like
no
other
before
it
focussed
on
life
even
in
this
small
part
of
the
world
."A
Vida
na
Praça
Roosevelt"
,
the
play
by
the
German
playwright
Dea
Loher
,
was
written
with
the
support
of
the
Goethe-Institut
in
the
run-up
to
the
São
Paulo
Biennale
of
2004
.
It
premièred
at
the
Hamburg
Thalia
Theater
and
from
there
was
sent
on
tour
to
the
place
of
its
origins
,
São
Paulo
.
Die
Mitgliedstaaten
können
geeignete
persönliche
Schutzausrüstungen
für
Anwender
festlegen
und
bestimmte
Elemente
dieser
Schutzausrüstung
vorschreiben
(z. B.
Overall
,
Schürze
,
Handschuhe
,
festes
Schuhwerk
,
Gummistiefel
,
Gesichtsschutz
,
Visier
,
eng
anliegende
Schutzbrille
,
Kappe
,
Kapuze
oder
bestimmte
Atemschutzmasken
). [EU]
Member
States
may
identify
suitable
personal
protective
equipment
for
operators
and
prescribe
specific
elements
of
this
equipment
(e.g.
coveralls
,
apron
,
gloves
,
sturdy
shoes
,
rubber
boots
,
face
protection
,
face
shield
,
tightly
fitting
glasses
,
hat
,
hood
or
respirator
of
a
specified
type
).
Sein
Amt
nahm
ferner
im
Rahmen
eines
breit
angelegten
Vorgehens
gegen
die
politische
Opposition
Reformer
,
Menschenrechtsaktivisten
und
Medienvertreter
ins
Visier
und
nahm
Verhaftungen
vor
. [EU]
His
office
has
also
targeted
and
arrested
reformists
,
human
rights
activists
,
and
members
of
the
media
,
as
part
of
a
broad
crackdown
on
the
political
opposition
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Visier":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners