A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Viskosimetrie
Viskosität
Visualisierung
Visualisierungssystem
Visum
Visumantragstelle
Visumfreiheit
Visumszwang
Visus
Search for:
ä
ö
ü
ß
239 results for
VISUM
Word division: Vi·sum
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Es
ist
mir
gelungen
,
über
einen
guten
Bekannten
im
Amt
/
auf
Vermittlung
eines
guten
Bekannten
im
Amt
ein
Visum
zu
bekommen
.
I
managed
to
obtain
a
visa
through
the
good
offices
of
a
friend
in
the
Service
.
Das
Visum
ist
an
den
Nachweis
ausreichender
Geldmittel
für
den
Aufenthalt
gebunden
.
The
visa
is
linked
to
proof
of
adequate
funds
to
cover
the
stay
.
Die
USA
verlangten
ursprünglich
ab
Herbst
2005
von
jedem
EU-Einreisenden
ohne
Visum
einen
maschinenlesbaren
Reisepass
,
der
biometrische
Merkmale
enthält
. [G]
The
USA
initially
demanded
that
from
autumn
2005
,
all
EU
passports
must
be
machine-readable
and
contain
biometric
data
for
holders
to
enjoy
visa-free
travel
to
the
USA
.
Faktisch
werden
seitdem
nur
noch
drei
Aufenthaltstitel
unterschieden:
Das
Visum
,
die
befristete
Aufenthaltserlaubnis
und
die
unbefristete
Niederlassungserlaubnis
. [G]
De
facto
,
only
three
forms
of
residency
authorisation
remain:
visas
,
temporary
residence
permits
,
and
unlimited
residence
permits
.
Allerdings
wurden
mit
vier
Mitgliedstaaten
bislang
keine
bilateralen
Abkommen
über
die
Befreiung
von
der
Visum
pflicht
geschlossen
,
so
dass
Brasilien
von
den
Staatsangehörigen
dieser
Mitgliedstaaten
noch
ein
Visum
für
kurzfristige
Aufenthalte
verlangt
. [EU]
However
,
there
are
still
four
Member
States
with
whom
no
bilateral
visa
waiver
agreement
was
concluded
in
the
past
;
therefore
Brazil
still
requires
a
visa
from
the
nationals
of
these
Member
States
for
short
stays
.
Angabe
der
möglichen
Zahl
von
Einreisen
des
Visum
inhabers
in
das
Gebiet
,
für
welches
das
Visum
gültig
ist
, d. h.
der
Zahl
der
Aufenthalte
,
die
über
die
gesamte
Gültigkeitsdauer
verteilt
werden
können
,
siehe
Nummer
4
unten
. [EU]
This
heading
shows
the
number
of
times
the
visa
holder
may
enter
the
territory
for
which
the
visa
is
valid
, i.e.
it
refers
to
the
number
of
periods
of
stay
which
may
be
spread
over
the
entire
period
of
validity
,
see
4.
Angabe
der
Zahl
von
Tagen
,
die
sich
der
Inhaber
des
Visum
s
im
Gebiet
,
für
das
das
Visum
gilt
,
aufhalten
darf
. [EU]
This
heading
indicates
the
number
of
days
during
which
the
visa
holder
may
stay
in
the
territory
for
which
the
visa
is
valid
.
Angabe
des
Schengen-Staates
oder
der
Schengen-Staaten
,
auf
dessen
oder
deren
Hoheitsgebiet
das
Visum
beschränkt
ist
(
in
diesem
Fall
werden
die
folgenden
Länderkennzeichen
verwendet
): [EU]
Schengen
State
or
Schengen
States
to
whose
territory
the
validity
of
the
visa
is
limited
(in
this
case
the
following
abbreviations
are
used
):
Anlage
3
Teil
I
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
enthält
die
gemeinsame
Liste
der
Drittstaaten
,
deren
Angehörige
ein
Visum
für
den
Flughafentransit
(
VFT
)
für
alle
Mitgliedstaaten
benötigen
. [EU]
Annex
3,
Part
I,
to
the
Common
Consular
Instructions
contains
the
joint
list
of
third
countries
whose
nationals
are
subject
to
airport
transit
visa
(ATV)
requirements
by
all
Member
States
.
annulliert
der
zuständige
Grenzschutzbeamte
das
Visum
in
den
Fällen
der
Nummer
2
mit
dem
Stempelabdruck
"ANNULLIERT"
. [EU]
cancel
the
visa
by
applying
a
stamp
stating
'CANCELLED'
in
the
cases
referred
to
in
paragraph
2.
annulliert
oder
hebt
der
zuständige
Grenzschutzbeamte
das
Visum
gemäß
dem
Verfahren
des
Artikels
34
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
810/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Juli
2009
über
einen
Visakodex
der
Gemeinschaft
(
Visakodex
)
auf
[EU]
annul
or
revoke
the
visas
,
as
appropriate
,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
Article
34
of
Regulation
(EC)
No
810/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
July
2009
establishing
a
Community
code
on
visas
(Visa
Code
)
Antragsnummer
und
visum
erteilende
oder
-verlängernde
Behörde
sowie
Angabe
,
ob
sie
das
Visum
als
Vertretung
eines
anderen
Mitgliedstaats
erteilt
hat
[EU]
The
application
number
and
the
authority
that
issued
or
extended
the
visa
,
and
whether
the
authority
issued
it
on
behalf
of
another
Member
State
Außer
aus
den
in
Artikel
32
Absatz
1
vorgesehenen
Gründen
für
die
Visum
verweigerung
ist
ein
Visum
an
der
Grenzübergangsstelle
zu
verweigern
,
wenn
die
Voraussetzungen
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
dieses
Artikels
nicht
erfüllt
sind
. [EU]
In
addition
to
the
reasons
for
refusing
a
visa
as
provided
for
in
Article
32
(1) a
visa
shall
be
refused
at
the
border
crossing
point
if
the
conditions
referred
to
in
paragraph
1(b)
of
this
Article
are
not
met
.
A
Visum
für
den
Flughafentransit
(
definiert
in
Artikel
2
Absatz
5
dieser
Verordnung
) [EU]
A
airport
transit
visa
(as
defined
in
Article
2(5)
of
this
Regulation
)
Behörde
,
die
das
Visum
annulliert
oder
aufgehoben
bzw
.
seine
Gültigkeitsdauer
verkürzt
hat
,
einschließlich
ihres
Standorts
[EU]
Authority
that
annulled
or
revoked
the
visa
or
shortened
the
validity
period
of
the
visa
,
including
its
location
Behörde
,
die
das
Visum
annulliert
oder
aufgehoben
hat
,
einschließlich
ihres
Standorts
[EU]
Authority
that
annulled
or
revoked
the
visa
,
including
its
location
Behörde
,
die
das
Visum
verlängert
hat
,
einschließlich
ihres
Standorts
[EU]
The
authority
that
extended
the
visa
,
including
its
location
Bei
dem
an
der
Außengrenze
erteilten
Visum
muss
es
sich
um
ein
einheitliches
Visum
handeln
,
das
den
Inhaber
zu
einem
Aufenthalt
von
höchstens
15
Tagen
je
nach
Zweck
und
Bedingungen
des
beabsichtigten
Aufenthalts
berechtigt
. [EU]
A
visa
issued
at
the
external
border
shall
be
a
uniform
visa
,
entitling
the
holder
to
stay
for
a
maximum
duration
of
15
days
,
depending
on
the
purpose
and
conditions
of
the
intended
stay
.
Bei
der
Ein-
und
Ausreise
visum
pflichtiger
Drittstaatsangehöriger
wird
der
Stempelabdruck
nach
Möglichkeit
so
angebracht
,
dass
er
den
Rand
des
Visum
s
bedeckt
,
ohne
die
Eintragungen
im
Visum
unleserlich
zu
machen
oder
die
sichtbaren
Sicherheitselemente
der
Visum
marke
zu
beeinträchtigen
. [EU]
On
the
entry
and
exit
of
third-country
nationals
subject
to
the
visa
obligation
,
the
stamp
will
,
if
possible
,
be
affixed
so
that
it
covers
the
edge
of
the
visa
without
affecting
the
legibility
of
the
indications
on
the
visa
or
the
security
features
of
the
visa
sticker
.
Bei
der
Prüfung
eines
Antrags
auf
ein
einheitliches
Visum
ist
festzustellen
,
ob
der
Antragsteller
die
Einreisevoraussetzungen
nach
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a, c, d
und
e
des
Schengener
Grenzkodexes
erfüllt
,
und
ist
insbesondere
zu
beurteilen
,
ob
bei
ihm
das
Risiko
der
rechtswidrigen
Einwanderung
besteht
,
ob
er
eine
Gefahr
für
die
Sicherheit
der
Mitgliedstaaten
darstellt
und
ob
er
beabsichtigt
,
vor
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
des
beantragten
Visum
s
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
zu
verlassen
. [EU]
In
the
examination
of
an
application
for
a
uniform
visa
,
it
shall
be
ascertained
whether
the
applicant
fulfils
the
entry
conditions
set
out
in
Article
5(1)(a), (c), (d)
and
(e)
of
the
Schengen
Borders
Code
,
and
particular
consideration
shall
be
given
to
assessing
whether
the
applicant
presents
a
risk
of
illegal
immigration
or
a
risk
to
the
security
of
the
Member
States
and
whether
the
applicant
intends
to
leave
the
territory
of
the
Member
States
before
the
expiry
of
the
visa
applied
for
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VISUM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners