A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umarmung
Umarmung zurück
Umbanda
Umbandist
Umbau
Umbauarbeiten
Umbaumaßnahme
Umbauprojekt
Umbausatz
Search for:
ä
ö
ü
ß
167 results for
Umbau
Word division: Um·bau
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Um
die
Artenvielfalt
zu
fördern
,
wären
ein
naturnaher
Waldan-
bzw
.
-
umbau
im
gesamten
Einzugsgebiet
sowie
eine
Auflichtung
der
Quellregionen
auch
an
den
Zuflüssen
notwendig
. [G]
To
promote
the
diversity
of
flora
and
fauna
,
the
woods
would
have
to
be
extended
and
altered
throughout
the
catchment
area
and
the
source
areas
cleared
even
on
the
tributaries
.
Vielleicht
kann
es
nur
die
neu
gebaute
Allianz-Arena
,
Heimat
der
beiden
Münchner
Fußballvereine
,
an
Schönheit
mit
dem
Berliner
Olympiastadion
aufnehmen
,
denn
das
schon
zuvor
recht
eindrucksvolle
Oval
hat
mit
dem
Umbau
noch
an
Attraktivität
gewonnen
. [G]
Perhaps
only
the
newly
built
Allianz-Arena
,
home
of
the
two
Munich
football
teams
,
is
able
to
match
the
beauty
of
the
Olympic
Stadium
in
Berlin
-
the
oval
arena
was
already
very
impressive
,
and
the
rebuild
has
further
improved
its
looks
.
Während
die
Bedeutung
reiner
Bauleistungen
für
Wachstum
und
Beschäftigung
in
Deutschland
trotz
eines
steigenden
Bedarfs
an
Umbau
und
Modernisierung
langfristig
weiter
abnehmen
wird
,
wächst
wegen
des
wirtschaftlichen
Strukturwandels
und
der
Alterung
der
Bevölkerung
der
Bedarf
an
Dienstleistungen
bei
den
Unternehmen
wie
bei
den
privaten
Haushalten
. [G]
Whilst
the
significance
of
construction
work
will
continue
to
decline
in
the
long
term
in
Germany
despite
the
growing
demand
for
rebuilding
and
modernisation
work
,
the
structural
change
in
the
economy
and
the
ageing
of
the
population
will
cause
a
rise
in
demand
for
services
,
both
from
companies
and
individuals
.
15
14
0
Bruttoinvestitionen
in
Errichtung
und
Umbau
von
Gebäuden
[EU]
15
14
0
Gross
investment
in
construction
and
alteration
of
buildings
Abgesichert
werden
soll
das
Risiko
,
dass
Darlehen
,
die
italienischen
und
ausländischen
Reedern
für
den
Bau
und
Umbau
von
Schiffen
auf
italienischen
Werften
gewährt
werden
,
nicht
zurückgezahlt
werden
. [EU]
The
Fund
is
intended
to
cover
the
risk
of
failure
to
recover
loans
for
the
construction
and
conversion
of
ships
granted
by
banks
to
Italian
and
foreign
shipowners
for
work
carried
out
in
Italian
shipyards
.
Absatz
3:
Beihilfen
,
die
ein
Mitgliedstaat
seinen
Reedern
oder
Dritten
in
diesem
Staat
für
den
Bau
oder
den
Umbau
von
Schiffen
gewährt
,
dürfen
den
Wettbewerb
zwischen
Werften
in
diesem
Mitgliedstaat
und
Werften
in
anderen
Mitgliedstaaten
bei
Auftragsvergabe
nicht
verfälschen
bzw
.
zu
verfälschen
drohen
. [EU]
Paragraph
3:
Aid
granted
by
a
Member
State
to
ship-owners
or
to
third
parties
in
that
State
for
the
building
or
converting
of
those
ships
may
not
distort
or
threaten
to
distort
competition
between
shipyards
in
that
Member
State
and
shipyards
in
other
Member
States
in
the
placing
of
the
orders
.
alle
anderen
mit
dem
Auf-
,
Ab-
oder
Umbau
gegebenenfalls
verbundenen
Gefahren
. [EU]
any
other
risks
which
the
abovementioned
assembly
,
dismantling
or
alteration
operations
may
entail
.
alle
ein
Arbeitsmittel
betreffenden
Tätigkeiten
wie
An-
oder
Abschalten
,
Gebrauch
,
Transport
,
Instandsetzung
,
Umbau
,
Instandhaltung
und
Wartung
,
einschließlich
insbesondere
Reinigung
[EU]
any
activity
involving
work
equipment
such
as
starting
or
stopping
the
equipment
,
its
use
,
transport
,
repair
,
modification
,
maintenance
and
servicing
,
including
,
in
particular
,
cleaning
Alle
vom
Umbau
des
Fahrzeuges
betroffenen
Teile
und
Ausrüstungsgegenstände
müssen
den
geltenden
Anforderungen
in
Teil
II
und
Teil
III
des
Anhangs
II
genügen
. [EU]
All
parts
and
items
of
equipment
that
are
affected
by
the
conversion
of
the
craft
must
satisfy
the
current
requirements
Part
II
and
III
of
Annex
II
.
Als
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
Fahrzeugen
gelten
die
Aufwendungen
für
den
Kauf
des
Fahrzeugs
,
einschließlich
Ausgaben
für
dessen
Montage
u. Ä.,
Herstellung
,
innergemeinschaftlichen
Erwerb
,
Einfuhr
,
Leasing
oder
Miete
,
Umbau
,
Reparatur
oder
Wartung
,
sowie
die
Ausgaben
für
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
den
Fahrzeugen
und
deren
Nutzung
,
einschließlich
Schmiermitteln
und
Kraftstoffen
. [EU]
The
related
expenditure
shall
cover
the
purchase
of
a
vehicle
,
including
contracts
of
assembly
and
the
like
,
manufacture
,
intra-Community
acquisition
,
importation
,
leasing
or
hire
,
modification
,
repair
or
maintenance
,
and
expenditure
on
supplies
or
services
performed
in
relation
to
vehicles
and
their
use
,
including
lubricants
and
fuel
.
Als
zum
Einbau
in
Bohr-
und
Förderplattformen
bestimmt
gelten
auch
Waren
wie
Treib-
und
Schmierstoffe
und
Gase
,
die
notwendig
sind
zum
Betreiben
der
Maschinen
und
Apparate
,
die
nicht
dauerhaft
diesen
Plattformen
zugeordnet
und
deshalb
nicht
deren
Bestandteil
sind
,
wenn
sie
an
Bord
der
genannten
Plattformen
zum
Bau
,
zur
Instandsetzung
,
zur
Instandhaltung
,
zum
Umbau
oder
zur
Ausrüstung
verwendet
werden
[EU]
Those
goods
such
as
motor
fuel
,
lubricants
and
gas
,
which
are
necessary
for
the
operation
of
machines
and
apparatus
which
do
not
affect
permanently
,
and
are
not
integral
parts
of
the
platforms
and
which
are
used
on
board
for
the
construction
,
repair
,
maintenance
,
conversion
or
equipping
of
these
platforms
are
regarded
also
as
being
used
for
incorporation
in
drilling
or
production
platforms
ANWENDUNG
DER
ÜBERGANGSBESTIMMUNGEN
BEIM
UMBAU
VON
FAHRGASTSCHIFFEN
[EU]
APPLICATION
OF
TRANSITIONAL
PROVISIONS
IN
THE
CASE
OF
CONVERSION
OF
PASSENGER
VESSELS
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
erarbeitet
die
Kommission
einen
Aktionsplan
und
schlägt
erforderlichenfalls
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Zahl
dieser
Gebäude
vor
und
setzt
sich
für
bewährte
Verfahren
für
den
kosteneffizienten
Umbau
bestehender
Gebäude
in
Niedrigstenergiegebäude
ein
. [EU]
On
the
basis
of
that
report
the
Commission
shall
develop
an
action
plan
and
,
if
necessary
,
propose
measures
to
increase
the
number
of
those
buildings
and
encourage
best
practices
as
regards
the
cost-effective
transformation
of
existing
buildings
into
nearly
zero-energy
buildings
.
Bauarbeiten
an
Nichtwohngebäuden
(
Neubau
,
Anbau
,
Umbau
und
Renovierung
) [EU]
Construction
works
for
non-residential
buildings
(new
works
,
additions
,
alterations
and
renovation
works
)
Bauarbeiten
an
Wohngebäuden
(
Neubau
,
Anbau
,
Umbau
und
Renovierung
) [EU]
Construction
works
for
residential
buildings
(new
works
,
additions
,
alterations
and
renovation
works
)
Bauleistungen
,
einschließlich
Reparatur-
,
Reinigungs-
,
Wartungs-
,
Umbau
-
und
Abbruchleistungen
im
Zusammenhang
mit
Grundstücken
sowie
die
auf
Grund
des
Artikels
14
Absatz
3
als
Lieferung
von
Gegenständen
betrachtete
Erbringung
bestimmter
Bauleistungen
[EU]
The
supply
of
construction
work
,
including
repair
,
cleaning
,
maintenance
,
alteration
and
demolition
services
in
relation
to
immovable
property
,
as
well
as
the
handing
over
of
construction
works
regarded
as
a
supply
of
goods
pursuant
to
Article
14
(3)
Bauleistungen
,
einschließlich
Reparatur-
,
Reinigungs-
,
Wartungs-
,
Umbau
-
und
Abbruchleistungen
im
Zusammenhang
mit
Grundstücken
sowie
die
aufgrund
von
Artikel
5
Absatz
5
als
Lieferung
von
Gegenständen
betrachtete
Erbringung
bestimmter
Bauleistungen
[EU]
The
supply
of
construction
work
,
including
repair
,
cleaning
,
maintenance
,
alteration
and
demolition
services
in
relation
to
immovable
property
,
as
well
as
the
handing
over
of
construction
works
considered
to
be
a
supply
of
goods
by
virtue
of
Article
5(5)
Bei
Beibehaltung
eines
vorhandenen
Gemeinschaftszeugnisses
oder
bei
Erteilung
eines
neuen
Gemeinschaftszeugnisses
für
ein
Fahrzeug
nach
einem
Umbau
wird
zusätzlich
das
Baujahr
des
ältesten
Teils
des
Fahrzeugs
im
Gemeinschaftszeugnis
vermerkt
. [EU]
Where
an
existing
Community
certificate
is
retained
or
a
new
Community
certificate
is
issued
for
a
craft
after
a
conversion
,
the
year
of
construction
of
the
oldest
part
of
the
craft
shall
additionally
be
entered
in
the
Community
certificate
.
Bei
dem
Umbau
eines
Kabinenschiffes
in
ein
Tagesausflugsschiff
müssen
alle
neuen
Teile
den
aktuellen
Vorschriften
vollständig
entsprechen
. [EU]
In
the
case
of
conversion
of
a
cabin
vessel
into
a
day-trip
vessel
,
all
new
parts
shall
comply
fully
with
the
current
requirements
.
Bei
der
Planung
oder
beim
Umbau
von
Haltungsbereichen
sollte
sachkundiger
Rat
eingeholt
werden
. [EU]
Expert
advice
should
be
taken
when
designing
or
modifying
accommodation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umbau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners