A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Straffälligkeit
Strafgebühr
Strafgefangener
Strafgericht
Strafgerichtshof
Strafgesetz
Strafgesetzbuch
Strafgesetzgebung
Strafgewalt
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for
Strafgerichtshof
Word division: Straf·ge·richts·hof
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Am
11
.
März
2003
hat
sich
der
Internationale
Strafgerichtshof
konstituiert
. [G]
The
International
Criminal
Court
was
constituted
on
11
March
2003
.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
bietet
erstmals
die
Chance
,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegsverbrechen
international
zu
verfolgen
. [G]
The
International
Criminal
Court
(ICC)
provides
the
first-ever
opportunity
to
prosecute
crimes
against
humanity
and
war
crimes
at
an
international
level
.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
bietet
erstmals
die
Chance
,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegsverbrechen
international
zu
verfolgen
. [G]
The
International
Criminal
Court
provides
the
first-ever
opportunity
to
prosecute
crimes
against
humanity
and
war
crimes
at
an
international
level
.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
[G]
The
International
Criminal
Court
Der
Internationale
Strafgerichtshof
(
IStGH/ICC
)
hat
am
11
.
März
2003
in
Den
Haag
(
Niederlande
)
seine
Arbeit
aufgenommen
. [G]
The
International
Criminal
Court
(ICC)
began
its
operations
on
11
March
,
2003
in
The
Hague
,
The
Netherlands
.
Am
7.
Februar
2008
von
der
Regierung
der
DRK
an
den
Internationalen
Strafgerichtshof
übergeben
. [EU]
Surrended
by
the
Government
of
the
DR
of
the
Congo
to
the
International
Criminal
Court
on
7
February
2008
.
Aufbau
von
Kapazitäten
zur
Einleitung
von
Verfahren
wegen
Kriegsverbrechen
vor
den
nationalen
Gerichten
im
Einklang
mit
den
internationalen
Verpflichtungen
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
. [EU]
Develop
the
capacity
to
try
war
crimes
domestically
in
full
compliance
with
international
obligations
as
to
cooperation
with
ICTY
.
Auf
der
Revisionskonferenz
wurden
Änderungen
des
Römischen
Statuts
angenommen
,
um
im
Einklang
mit
Artikel
5
Absatz
2
des
Römischen
Statuts
das
Verbrechen
der
Aggression
zu
definieren
und
die
Bedingungen
für
die
Ausübung
der
Gerichtsbarkeit
durch
den
Strafgerichtshof
im
Hinblick
auf
dieses
Verbrechen
festzulegen
;
ferner
wurden
Änderungen
des
Römischen
Statuts
angenommen
,
um
die
Gerichtsbarkeit
des
Strafgerichtshof
s
auf
drei
weitere
Kriegsverbrechen
in
bewaffneten
Konflikten
,
die
keinen
internationalen
Charakter
haben
,
auszudehnen
,
und
es
wurde
beschlossen
,
einstweilen
Artikel
124
des
Römischen
Statuts
beizubehalten
. [EU]
The
Review
Conference
adopted
amendments
to
the
Rome
Statute
,
in
accordance
with
Article
5,
paragraph
2
thereof
to
define
the
crime
of
aggression
and
to
establish
conditions
under
which
the
ICC
could
exercise
jurisdiction
with
respect
to
that
crime
;
adopted
amendments
to
the
Rome
Statute
to
expand
the
jurisdiction
of
the
ICC
to
three
additional
war
crimes
when
committed
in
armed
conflicts
not
of
an
international
character
;
and
decided
to
retain
,
for
the
time
being
,
Article
124
of
the
Rome
Statute
.
bestrebt
sein
,
die
Ausarbeitung
von
Maßnahmen
zur
Schulung
und
fachlichen
Unterstützung
von
Richtern
,
Staatsanwälten
,
Beamten
und
als
Rechtsbeistand
fungierenden
Personen
in
Bezug
auf
ihre
mit
dem
Strafgerichtshof
zusammenhängende
Arbeit
in
angemessener
Weise
zu
unterstützen
. [EU]
endeavour
to
support
as
appropriate
the
development
of
training
and
assistance
for
judges
,
prosecutors
,
officials
and
counsel
in
work
related
to
the
ICC
.
Der
Aktionsplan
,
der
-
wie
unter
anderem
das
Europäische
Parlament
in
seiner
Entschließung
vom
28
.
Februar
2002
zum
Inkrafttreten
des
Statuts
des
Internationalen
Strafgerichtshof
s
gefordert
hatte
-
auf
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2001/443/GASP
des
Rates
vom
11
.
Juni
2001
zum
Internationalen
Strafgerichtshof
folgen
sollte
,
wurde
am
4.
Februar
2004
angenommen
und
sollte
gegebenenfalls
angepasst
werden
. [EU]
The
Action
Plan
which
was
,
inter
alia
,
called
for
by
a
Resolution
on
entry
into
force
of
the
Statute
of
the
International
Criminal
Court
approved
by
the
European
Parliament
on
28
February
2002
to
follow
up
Council
Common
Position
2001/443/CFSP
of
11
June
2001
on
the
International
Criminal
Court
[2]
was
adopted
on
4
February
2004
and
should
be
adapted
as
appropriate
.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
(
ICTY
)
wurde
durch
die
auf
Kapitel
VII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
beruhenden
Resolutionen
808
und
827
(
1993
)
des
VN-Sicherheitsrates
eingerichtet
. [EU]
The
International
Criminal
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia
(ICTY)
was
established
by
means
of
UN
Security
Council
Resolutions
808
and
827
(1993),
which
are
based
on
Chapter
VII
of
the
UN
Charter
.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
(
im
Folgenden
"
Strafgerichtshof
"
),
der
der
Verhütung
und
Eindämmung
der
in
seine
Zuständigkeit
fallenden
schweren
Verbrechen
dient
,
stellt
ein
wichtiges
Mittel
zur
Förderung
der
Achtung
des
humanitären
Völkerrechts
und
der
Menschenrechte
dar
,
und
trägt
somit
gemäß
den
Zielen
und
Grundsätzen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
zu
Freiheit
,
Sicherheit
,
Gerechtigkeit
und
Rechtsstaatlichkeit
sowie
zur
Wahrung
des
Friedens
,
Verhütung
von
Konflikten
und
zur
Stärkung
der
internationalen
Sicherheit
bei
. [EU]
The
International
Criminal
Court
(hereinafter
the
'ICC'
),
for
the
purpose
of
preventing
and
curbing
the
commission
of
the
serious
crimes
falling
within
its
jurisdiction
,
is
an
essential
means
of
promoting
respect
for
international
humanitarian
law
and
human
rights
,
thus
contributing
to
freedom
,
security
,
justice
and
the
rule
of
law
as
well
as
contributing
to
the
preservation
of
peace
,
the
prevention
of
conflicts
and
the
strengthening
of
international
security
,
in
accordance
with
the
purposes
and
principles
of
the
Charter
of
the
United
Nations
.
Der
Rat
hat
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/293/GASP
Maßnahmen
angenommen
,
mit
denen
die
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
oder
die
Durchreise
durch
dieses
Personen
verweigert
werden
,
die
an
Aktivitäten
beteiligt
sind
,
die
vor
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
(
ICTY
)
angeklagten
,
auf
freiem
Fuß
befindlichen
Personen
dabei
behilflich
sind
,
sich
weiterhin
der
Justiz
zu
entziehen
,
oder
die
andere
Handlungen
begehen
,
die
den
ICTY
bei
der
wirksamen
Ausführung
seines
Mandats
behindern
könnten
. [EU]
By
Common
Position
2004/293/CFSP
the
Council
adopted
measures
to
prevent
the
entry
into
,
or
transit
through
,
the
territories
of
Member
States
of
individuals
who
are
engaged
in
activities
which
help
persons
at
large
continue
to
evade
justice
for
crimes
for
which
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia
(ICTY)
has
indicted
them
or
are
otherwise
acting
in
a
manner
which
could
obstruct
the
ICTY
's
effective
implementation
of
its
mandate
.
Der
Rat
hat
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/694/GASP
Maßnahmen
getroffen
,
um
sämtliche
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
,
die
den
vom
Internationalen
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
(
ICTY
)
angeklagten
natürlichen
Personen
gehören
,
einzufrieren
. [EU]
By
Common
Position
2004/694/CFSP
the
Council
adopted
measures
in
order
to
freeze
all
funds
and
economic
resources
belonging
to
natural
persons
indicted
by
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia
(ICTY).
Der
Rat
hat
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/694/GASP
Maßnahmen
getroffen
,
um
sämtliche
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
,
die
den
vom
Internationalen
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
(
ICTY
)
angeklagten
natürlichen
Personen
gehören
,
einzufrieren
. [EU]
Pursuant
to
Common
Position
2004/694/CFSP
the
Council
adopted
measures
in
order
to
freeze
all
funds
and
economic
resources
belonging
to
natural
persons
indicted
by
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia
(ICTY).
Der
Rat
hat
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/694/GASP
Maßnahmen
getroffen
,
um
sämtliche
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
,
die
den
vom
Internationalen
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
(
ICTY
)
angeklagten
natürlichen
Personen
gehören
,
einzufrieren
. [EU]
Under
the
terms
of
Common
Position
2004/694/CFSP
the
Council
adopted
measures
in
order
to
freeze
all
funds
and
economic
resources
belonging
to
natural
persons
indicted
by
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia
(ICTY).
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
(
VN
)
hat
am
31
.
März
2005
vor
dem
Hintergrund
des
Berichts
der
Internationalen
Untersuchungskommission
über
die
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
und
die
internationalen
Menschenrechte
in
Darfur
die
Resolution
1593
(
2005
)
verabschiedet
,
mit
der
die
Situation
in
Darfur
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
unterbreitet
wird
. [EU]
On
31
March
2005
,
the
United
Nations
(UN)
Security
Council
,
informed
by
the
report
of
the
International
Commission
of
Inquiry
on
violations
of
international
humanitarian
law
and
human
rights
law
in
Darfur
,
adopted
Resolution
1593
(2005)
which
refers
the
situation
in
Darfur
to
the
International
Criminal
Court
.
Der
Strafgerichtshof
hat
dagegen
Herrn
Zdravko
TOLIMIR
,
dessen
Anklage
am
10
.
Februar
2005
veröffentlicht
worden
war
,
in
die
Liste
der
angeklagten
und
flüchtigen
Personen
aufgenommen
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
ICTY
has
put
Mr
Zdravko
TOLIMIR
,
whose
indictment
was
made
public
on
10
February
2005
,
on
the
list
of
suspects
having
absconded
.
Der
Strafgerichtshof
übt
die
Gerichtsbarkeit
über
das
Verbrechen
der
Aggression
vorbehaltlich
eines
Beschlusses
aus
,
der
nach
dem
1.
Januar
2017
von
der
gleichen
Mehrheit
der
Vertragsstaaten
zu
fassen
ist
,
wie
sie
für
die
Annahme
einer
Änderung
des
Römischen
Statuts
erforderlich
ist
. [EU]
The
ICC
shall
exercise
jurisdiction
over
the
crime
of
aggression
subject
to
a
decision
to
be
taken
after
1
January
2017
by
the
same
majority
of
States
Parties
as
is
required
for
the
adoption
of
an
amendment
to
the
Rome
Statute
.
Die
Bedingungen
für
die
Teilnahme
der
westlichen
Balkanländer
am
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
wurden
am
31
.
Mai
1999
vom
Rat
festgelegt
-
dazu
zählen
u. a.
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
und
die
regionale
Zusammenarbeit
. [EU]
The
Stabilisation
and
Association
Process
conditionality
for
the
Western
Balkan
countries
was
defined
by
the
Council
on
31
May
1999
and
includes
cooperation
with
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
Former
Yugoslavia
,
and
regional
cooperation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strafgerichtshof":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners