|
|
|
German |
English |
|
Bis zu 50 Mal im Jahr werden die Halligen, die mitten im Nationalpark "Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer" liegen, überflutet. [G] |
The Halligen, which are located in Schleswig-Holstein Wadden Sea National Park, are flooded up to fifty times a year. | |
|
Das Wattenmeer in Schleswig-Holstein, Hamburg sowie in Niedersachsen, die Insel Südost-Rügen und der Schaalsee, die Flusslandschaft Elbe sowie die Schorfheide-Chorin, der Spreewald, die Oberlausitzer Heide- und Teichlandschaft, die Rhön, das Vessertal, der Bayerische Wald, der Pfälzer Wald und Berchtesgaden - das sind die Biosphärenreservate in Deutschland, in denen all das, was ökologisch wie ökonomisch typisch ist, nachhaltig genutzt und gefördert wird. [G] |
The Wadden Sea mudflats in Schleswig-Holstein, Hamburg and Lower Saxony, the islands of the South-East Rügen and Schaalsee reserves, the river landscape of the Elbe and Schorfheide-Chorin, the Spreewald, the Upper Lusatia heath and pond landscape, the Rhön, the Vesser river valley, the Bavarian Forest, the Palatinate Forest and Berchtesgaden - these are the biosphere reserves in Germany in which everything that is ecologically and economically typical is sustainably exploited and promoted. | |
|
Der Nationalpark Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer wurde im Jahr 1985 ausgewiesen, im Jahr darauf folgte Niedersachsen, und 1990 schließlich der Nationalpark Hamburgisches Wattenmeer im Bereich der Elbmündung in die Nordsee. [G] |
Schleswig-Holstein Wadden Sea National Park was established in 1985, with Lower Saxony following a year later, and, finally, Hamburg Wadden Sea National Park at the mouth of the River Elbe on the North Sea coming into being in 1990. | |
|
Die Halligen Langeneß, Oland, Hooge, Gröde und Nordstrandischmoor haben im September 2003 gegenüber dem deutschen Nationalkomitee der UNSECO ihre feste Absicht bekundet, Teil des seit 1990 bestehenden Biosphärenreservates Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer zu werden. [G] |
In September 2003, Langeness, Oland, Hooge, Gröde and Nordstrandischmoor informed the German Commission for UNESCO of their firm intention to join the Schleswig-Holstein Wadden Sea Biosphere Reserve, which has existed since 1990. | |
|
Die Ostseeküste ist sehr abwechslungsreich: In Schleswig-Holstein hat die Eiszeit tiefe Förden geformt, an der Küste der ehemaligen DDR liegt die Boddenlandschaft mit mehreren großen Inseln. [G] |
The Baltic coast is very diverse: In Schleswig-Holstein the ice age has formed long narrow inlets, and the Bodden landscape with its several large islands lies on the coast of former East Germany. | |
|
Die Reise beginnt mit einem Bild der Hallig Süderoog vor der Westküste von Schleswig-Holstein - ein Foto, das so gar nicht zu dem Klischee einer Industrienation passt, in der 231 Menschen pro Quadratkilometer leben - denn Deutschland gehört zu den am dichtesten besiedelten Ländern Europas. [G] |
The journey starts off with a picture of the island of Hallig Süderoog off the west coast of Schleswig-Holstein - an image that belies the cliché of an industrial nation with one of the highest population densities in Europe: 231 people per square kilometre. | |
|
Dieses Rennen wurde 1988 auf einem Flugplatz in Schleswig-Holstein tatsächlich realisiert - und über 250.000 Besucher wohnten dem dreitägigen Rennspektakel bei, das Werner beziehungsweise Feldmann, anders als in der Comicvorlage geschildert, verlor. [G] |
This race was actually staged in 1988 on an airfield in Schleswig-Holstein - with over 250,000 visitors watching the three-day spectacle. However, by contrast to the story in the original comic, Werner, or should we say Feldmann, came out the loser. | |
|
Eine halbe Stelle hat er in der Münchner Gemeinde, außerdem betreut er die Progressiven in Köln und in den schleswig-holsteinischen Städtchen Bad Segeberg und Pinneberg. [G] |
He has a half-time post in the Munich community, in addition to which he ministers to the Progressives in Cologne and the small towns of Bad Segeberg and Pinneberg in Schleswig-Holstein. | |
|
Es war der dänische König Christian VII., der ab 1777 zwischen Holtenau und Rendsburg den Schleswig-Holsteinischen Kanal (auch Eiderkanal genannt) errichten ließ. Nach siebenjähriger Bauzeit wurde er eröffnet. [G] |
It was the Danish King Christian VII who decided to construct the Schleswig-Holstein Canal (also known as the Eider Canal) between Holtenau and Rendsburg. The work began in 1777 and took seven years to complete. | |
|
Hier, vor der schleswig-holsteinischen Nordseeküste, liegt ein einzigartiger Lebensraum für Flora und Fauna. [G] |
Here, along Schleswig-Holstein's North Sea coast, lies a unique habitat for flora and fauna. | |
|
Hoch im Norden Deutschlands, im Bundesland Schleswig-Holstein lebt eine Minderheit von Dänen, die ihre Sprache und Kultur weiterhin pflegen. [G] |
In the north of Germany, Schleswig-Holstein is home to a Danish minority which continues to cultivate its language and culture. | |
|
In Göttingen ist darüber hinaus der Sitz der Zentrale des Gemeinsamen Bibliotheksverbundes (GBV), dem über 450 Bibliotheken aus den sieben Bundesländern Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein und Thüringen angehören. [G] |
Göttingen is also the headquarters of the Common Library Network of North German States, encompassing over 450 libraries from the seven regional states of Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Western Pomerania, Lower Saxony, Saxony-Anhalt, Schleswig-Holstein and Thuringia. | |
|
In Schleswig-Holstein besuchten 31.000 Teilnehmer aus 440 Schulen über 300 Vorstellungen in 36 Städten. [G] |
In Schleswig-Holstein 31,000 participants from 440 schools attended over 300 screenings in 36 cities. | |
|
Je nach Verkehrsdichte und Schiffsgröße dauert die Fahrt quer durch Schleswig-Holstein 6 ½ bis 8 ½ Stunden. [G] |
Depending on traffic and the size of the vessel, the journey through Schleswig-Holstein takes 6 ½ - 8 ½ hours. | |
|
Modellprojekt Schleswig-Holstein [G] |
The Schleswig-Holstein model project | |
|
Noch ist unklar, ob Bund und Land bereit sind, diese Investition zu tätigen. [G] |
It is uncertain whether the German Government and the federal state of Schleswig-Holstein will be willing to fund this investment. | |
|
Schleswig-Holstein (Kiel) - http://www.schleswig-holstein.de/; Einwohner: 2.817.000, Fläche: 15.762,90 km² [G] |
Schleswig-Holstein (Kiel) - http://www.schleswig-holstein.de/; Population: 2,817,000, area: 15,762.90 km² | |
|
So haben die Architekten Konermann, Pawlik und Siegmund in Lübeck (Schleswig-Holstein) einen Museumsbau in die Ruinensituation der St. Annen-Kirche eingepasst, der die Reste der gotischen Klosterkirche respektvoll präsentiert und trotzdem als moderner Bau in Erscheinung tritt. [G] |
Architects Konermann, Pawlik and Siegmund in Lübeck (Schleswig-Holstein), for example, have integrated a modern-looking museum in the ruins of St. Anne's Church. While respectfully presenting what is left of the Gothic monastery church, it is nonetheless a modern building. | |
|
Vor langer Zeit soll es vor der Nordseeküste Schleswig-Holsteins bis zu 100 Halligen gegeben haben. [G] |
It is said that at one time, there were as many as one hundred Halligen along Schleswig-Holstein's North Sea coast. | |
|
Wie man die Vielfalt kleiner regionaler Museen bewahrt und dabei Basisaufgaben effizient bündelt, zeigt im Bundesland Schleswig-Holstein die Stiftung Schleswig-Holsteinische Landesmuseen Schloss Gottdorf. [G] |
In the state of Schleswig-Holstein, the foundation Schleswig-Holsteinische Landesmuseen Schloss Gottdorf has shown that it is possible to preserve the diversity of a large number of small regional museums and continue to fulfil basic functions at the same time. | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|