A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mittel gegen Tuberkulose
Mittelabschirmung
Mittelachse
Mittelakquisition
Mittelalter
Mittelaltermarkt
Mittelamerika
Mittelasien
Mittelaufnahme
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for
Mittelalter
Word division: Mit·tel·al·ter
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Renaissance
schloss
an
das
Mittelalter
an
.
The
Renaissance
followed
on
from
the
Middle
Ages
.
Im
Mittelalter
wurde
das
Gnadenkraut
als
Mittel
zur
Verbesserung
der
Sehkraft
und
als
Aphrodisiakum
propagiert
.
During
the
Middle
Ages
,
the
herb
of
grace
was
touted
for
improving
eyesight
and
as
an
aphrodisiac
.
Im
Mittelalter
war
das
kein
gängiger
Ausdruck
.
In
the
Middle
Ages
this
expression
was
not
in
common
usage
.
Auch
das
europäische
Mittelalter
hat
seinen
Ort
in
dieser
Geschichte
. [G]
The
European
Middle
Ages
also
have
their
place
in
this
history
.
Bis
ins
frühe
Mittelalter
lassen
sich
Zeugnisse
dieser
Kulturtechnik
,
die
Europa
aus
China
erreichte
,
in
Deutschland
zurückverfolgen
. [G]
Examples
of
this
cultural
technique
,
which
came
to
Europe
from
China
,
can
be
traced
back
to
the
early
Middle
Ages
in
Germany
.
Die
8.000
Einwohner
Malchows
können
auf
eine
Tradition
der
Tuchmacherei
zurückblicken
,
die
bis
ins
Mittelalter
zurückreicht
. [G]
Malchow's
8000
inhabitants
can
look
back
on
a
tradition
of
textile
painting
which
dates
back
to
mediaeval
times
.
Die
Geschichte
der
Hanse
,
die
als
erste
überregionale
Wirtschaftsgemeinschaft
der
Welt
gilt
,
führt
ins
Mittelalter
zurück
. [G]
The
history
of
the
Hanseatic
League
-
the
world's
first
supra-regional
"economic
community"
-
dates
back
to
the
Middle
Ages
.
Die
Trennung
von
geistlicher
und
weltlicher
Gewalt
im
Mittelalter
,
die
Urform
aller
Gewaltenteilungen
,
ist
ein
auszeichnendes
Merkmal
des
historischen
Okzidents
. [G]
The
separation
of
spiritual
and
secular
power
in
the
Middle
Ages
,
the
original
form
of
the
division
of
power
,
is
one
of
the
distinguishing
features
of
the
history
of
the
West
.
Es
ist
der
schönste
Turm
,
der
im
Mittelalter
gebaut
wurde
. [G]
It
is
the
most
beautiful
tower
to
be
built
in
the
Middle
Ages
.
Im
Mittelalter
galt
sie
als
wichtigste
Stadt
Norddeutschlands
in
diesem
Städtebund
. [G]
In
medieval
times
Lübeck
was
considered
to
be
the
most
important
city
among
the
League's
towns
in
northern
Germany
.
Im
späten
Mittelalter
überflutete
die
Nordsee
infolge
des
kontinuierlichen
Anstiegs
des
Meeresspiegels
seit
der
letzten
Eiszeit
Teile
des
besiedelten
Landes
.
In
einem
Jahrhunderte
lang
dauernden
Prozess
entstanden
die
Halligen:
Die
Gezeiten
(
Ebbe
und
Flut
)
sowie
die
Sturmfluten
setzten
dem
Festland
zu
;
sie
rissen
Landflächen
fort
,
um
sie
andernorts
als
Sediment
wieder
aufzuschichten
. [G]
Then
in
the
late
Middle
Ages
,
following
the
steady
rise
in
sea
levels
since
the
last
Ice
Age
,
the
North
Sea
flooded
parts
of
the
inhabited
land
,
and
in
a
process
which
took
many
centuries
,
the
Halligen
emerged:
the
tides
(ebb
and
flow
)
and
the
storm
tides
pummelled
the
mainland
,
bearing
away
tracts
of
land
which
was
later
deposited
as
sediment
elsewhere
.
Im
späten
Mittelalter
übergab
die
Braut
dem
Bräutigam
am
Hochzeitstage
in
einem
Hochzeitsbeutel
,
dem
"Bourse
de
mariage"
,
Gold-
und
Silberstücke
als
Teil
ihrer
Mitgift
. [G]
In
the
late
Middle
Ages
,
on
the
wedding
day
,
the
bride
handed
the
bridegroom
gold
and
silver
coins
in
a
wedding
bag
,
the
"bourse
de
mariage"
,
as
part
of
her
dowry
.
"In
gewisser
Weise
ist
er
wieder
im
Mittelalter
angekommen"
,
so
Menasse
. [G]
"In
a
certain
sense
he
has
arrived
again
in
the
Middle
Ages
."
So
Menasse
.
In
manchen
islamischen
Ländern
werden
der
Abfall
vom
Islam
(
Apostasie
)
und
der
Atheismus
nicht
geduldet
-
wie
im
christlichen
Mittelalter
. [G]
In
some
Islamic
countries
lapsing
from
Islam
(apostasy)
and
atheism
are
not
tolerated
-
as
in
the
Christian
middle
ages
.
Palimpseste
bezeichnen
alte
Handschriften
vor
allem
aus
dem
Mittelalter
,
von
denen
die
ursprüngliche
Beschriftung
abgekratzt
wurde
,
um
das
kostbare
Schreibmaterial
wieder
verwenden
zu
können
. [G]
Palimpsests
are
old
scripts
,
particularly
dating
back
to
the
Middle
Ages
,
from
which
the
original
writing
was
scratched
off
in
order
to
be
able
to
reuse
the
valuable
writing
material
.
Schließlich
haben
vom
Mittelalter
über
die
Renaissance
und
den
Barock
bis
hin
zum
19
.
Jahrhundert
zahlreiche
Baumeister
und
Handwerker
ganz
unterschiedlicher
Epochen
ihre
künstlerischen
Spuren
an
dem
Denkmal
hinterlassen
. [G]
After
all
,
from
the
Middle
Ages
to
the
Renaissance
and
Baroque
all
the
way
into
the
19th
century
, a
host
of
master
builders
and
craftsmen
of
vastly
different
epochs
left
their
artistic
marks
on
this
venerable
edifice
.
Seine
verkehrgünstige
Lage
an
den
Flüssen
Donau
,
Inn
und
Ilz
machten
Passau
im
Mittelalter
zu
einem
wichtigen
Warenumschlagsplatz
.
Der
Eiserne
Vorhang
bereitete
der
Weltoffenheit
Passaus
jedoch
ein
jähes
Ende
. [G]
Conveniently
located
at
the
confluence
of
the
Danube
,
Inn
and
Ilz
rivers
,
Passau
was
an
important
trading
centre
in
the
Middle
Ages
,
but
the
Iron
Curtain
cruelly
ended
Passau's
cosmopolitan
existence
.
So
wie
die
Heiligenfiguren
im
Mittelalter
zum
Alltag
der
Menschen
gehörten
,
will
auch
Balkenhol
seine
Figuren
in
unser
alltägliches
Leben
einfügen
. [G]
As
the
figures
of
saints
in
the
Middle
Ages
belonged
to
people's
everyday
world
,
so
too
Balkenhol
wants
to
insert
his
figures
into
our
everyday
life
.
Und
laufend
zweigen
kleine
Gänge
ab
-
so
nennt
man
die
versteckt
gelegenen
Wohnbereiche
,
in
denen
im
späten
Mittelalter
die
Tagelöhner
in
mitunter
winzigen
"Buden"
untergebracht
waren
. [G]
Little
passageways
branch
off
everywhere
-
the
small
hidden
living
areas
are
called
"Gänge"
where
in
the
late
Middle
Ages
the
day-labourers
used
to
live
in
sometimes
tiny
houses
named
"Buden"
.
Verweise
auf
Jazz
,
Blues
,
Soul
,
Funk
,
Rock
,
HipHop
,
aber
auch
auf
die
klassische
Tradition
vom
Mittelalter
bis
zur
Gegenwart
oder
auf
unterschiedlichste
ethnische
Einflüsse
sind
selbstverständliche
Vokabeln
im
Idiom
der
jungen
Musiker
,
die
bei
allem
scheinbar
freien
Umgang
tatsächlich
jede
Menge
an
Respekt
vor
eben
jenen
Traditionen
bezeugen
,
derer
sie
sich
da
bedienen
. [G]
Allusions
to
jazz
,
blues
,
soul
,
funk
,
rock
and
hiphop
abound
,
but
also
to
classical
music
from
medieval
to
contemporary
as
well
as
a
vast
potpourri
of
ethnic
influences:
they're
all
part
and
parcel
of
the
idiom
of
these
up-and-coming
musicians
,
who
,
for
all
their
apparent
licence
,
show
great
respect
for
the
traditions
on
which
they
draw
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mittelalter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners