A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
meinethalben
meinetwegen
meinungsbildend
meiotisch
meist
meistbefahren
meistbesucht
meistbietend
meistbietender Käufer
Search for:
ä
ö
ü
ß
211 results for
Meist
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Dafür
stehen
in
Deutschland
zwei
Wege
der
Ausbildung
offen:
Das
meist
vierjährige
Vollzeit-Studium
an
einer
staatlichen
oder
städtischen
Schauspielschule
oder
Kunsthochschule
mit
der
Fachrichtung
Schauspiel
und
die
Möglichkeit
zum
Unterricht
an
einer
der
zahlreichen
privaten
Schauspielschulen
bzw
.
der
private
Einzelunterricht
bei
einem
Schauspiellehrer
. [G]
In
Germany
,
there
are
two
routes
open
to
young
people
who
want
to
do
this:
a
full-time
course
in
acting
,
usually
lasting
four
years
,
at
a
state
or
city
drama
college
or
university
of
the
arts
;
and
the
possibility
of
attending
one
of
the
many
private
drama
schools
or
having
individual
private
tuition
with
an
acting
teacher
.
Das
Aussterben
ist
dabei
meist
an
die
Zerstörung
der
Lebensräume
gebunden
,
Folgeschäden
wie
Bodenerosion
,
Nahrungs-
oder
Wassermangel
sowie
daraus
resultierende
Kosten
sind
ein
weiterer
Aspekt
im
Szenario
der
Biodiversitäts-Verarmung
. [G]
In
this
connection
,
extinction
is
mostly
associated
with
the
destruction
of
habitats
,
subsequent
damage
,
such
as
soil
erosion
,
food
or
water
shortages
and
the
resultant
costs
are
another
aspect
in
the
scenario
of
biodiversity
impoverishment
.
Dass
es
dort
ein
Kulturleben
mit
viel
versprechenden
Filmen
und
Filmprojekten
gibt
,
wird
meist
übersehen
. [G]
Many
people
completely
overlook
the
fact
that
the
country
also
has
a
cultural
scene
that
is
producing
many
promising
films
and
film
projects
.
Denn
sie
sprühen
ihre
Werke
meist
auf
Wände
,
die
ihnen
nicht
gehören
. [G]
This
is
because
they
mostly
spray
their
works
on
walls
which
do
not
belong
to
them
.
Der
Studiengang
Schmuckdesign
erfordert
meist
eine
einschlägige
handwerkliche
Vorbildung
. [G]
Courses
in
jewellery
design
mainly
demand
previous
training
in
this
craft
.
Die
"Casual"-Akzente
und
"Trash"-Noten
geben
den
meist
klassisch
geschnittenen
Anzügen
des
Modemachers
das
gewisse
Etwas
. [G]
"Casual"
accents
and
"trash"
elements
lend
this
fashion-maker's
suits
,
which
usually
have
a
traditional
cut
, a
certain
je
ne
sais
quois
.
Die
Erzähler
,
meist
aus
der
Nachfolgegeneration
stammend
,
verbergen
nichts
,
nennen
Namen
,
Orte
und
Situationen
und
problematisieren
ihre
Erzählposition
stets
mit
offenem
Visier
. [G]
The
writers
,
most
of
whom
belong
to
the
post-war
generation
,
hold
nothing
back
.
They
name
names
,
places
and
situations
,
and
frankly
acknowledge
their
own
difficulties
as
narrators
.
Die
Geschäftsform
professioneller
Architekturfotografen
ist
meist
die
Agentur
,
oft
in
kollegialer
Selbstverwaltung
wie
artur-photo
. [G]
For
the
most
part
,
the
business
model
favoured
by
professional
architectural
photographers
is
the
agency
,
often
organised
in
a
cooperative
form
of
self-administration
,
as
at
artur-photo
.
Die
älteren
Anlagen
jedoch
,
meist
innenstadtnah
gelegen
und
oft
von
pittoreskem
Reiz
,
sind
als
Bestandteil
des
historischen
Stadtbilds
und
als
Zeugen
der
Stadtgeschichte
im
Bewusstsein
der
Bürger
verankert
und
genießen
große
Wertschätzung
. [G]
More
venerable
buildings
,
however
,
which
are
mostly
located
in
inner
city
areas
and
often
display
a
picturesque
charm
,
tend
to
be
anchored
in
people's
minds
as
witnesses
to
urban
history
that
are
integral
to
the
historic
appearance
of
our
cities
and
,
as
such
,
are
valued
highly
.
Die
nicht
nur
durch
die
Bücher
von
Emine
Sevgi
Özdamar
immer
stärker
beachtete
"Ausländerliteratur"
,
wie
sie
seit
etwa
1985
meist
genannt
wurde
,
erweiterte
rasch
ihr
Spektrum
. [G]
The
significance
of
the
'minority
literature'
genre
,
as
it
was
increasingly
called
after
1985
,
quickly
grew
,
not
only
thanks
to
the
works
of
Emine
Sevgi
Özdamar
.
Die
Nichtverlängerung
der
meist
nur
auf
ein
Jahr
begrenzten
Arbeitsverträge
,
der
Abbau
von
Überstunden
,
die
einsetzende
Kurzarbeit
und
allgemein
die
Angst
,
den
Arbeitsplatz
ohnehin
zu
verlieren
,
waren
zentrale
Gründe
für
die
massenhafte
Rückkehr
vieler
"Gastarbeiterinnen"
und
"Gastarbeiter"
in
ihre
Heimatländer
. [G]
Contracts
,
which
were
mostly
limited
to
one
year
anyway
,
were
not
extended
,
overtime
was
cut
back
,
short-time
work
became
prevalent
and
a
general
fear
of
losing
one's
job
anyway
took
hold
.
This
all
led
to
a
mass
exodus
of
many
"guest
workers"
to
their
homelands
.
Die
Peripherie
der
Städte
-
das
sind
jene
Gebiete
,
an
denen
das
Unbehagen
meist
groß-
und
die
Architektur
kleingeschrieben
wird
. [G]
The
peripheries
of
our
cities
are
places
marked
by
a
deep
sense
of
unease
where
architecture
tends
to
be
overlooked
.
Die
Rückkehr
des
klassischen
Portraits
ist
mehrfach
ausgerufen
worden
,
doch
versteckt
es
sich
meist
in
bildjournalistischen
Aufgabenstellungen
wie
der
Ablichtung
von
Prominenten
. [G]
The
return
of
the
classic
portrait
has
been
proclaimed
many
times
over
,
but
is
usually
concealed
in
reporter
assignments
like
celebrity
shoots
.
Die
Recherchen
übernehmen
meist
Vereine
,
Archive
oder
auch
engagierte
Schulklassen
. [G]
The
research
is
mostly
done
by
charitable
organisations
,
archives
and
even
interested
school
classes
.
Diese
Ohnmachtserfahrung
ist
typisch
für
Migrantenkinder
,
die
meist
die
Sprache
schneller
lernen
und
dann
ihren
Eltern
helfen
müssen
,
den
Alltag
zu
meist
ern
. [G]
This
encounter
with
helplessness
is
a
characteristic
feature
of
migrant
families
,
in
which
the
children
are
generally
quicker
to
learn
the
language
and
then
have
to
help
their
parents
cope
with
everyday
life
.
Diese
waren
meist
aus
Preisausschreiben
des
Münchner
Instituts
für
Deutsch
als
Fremdsprache
hervorgegangen
.
Es
war
auch
maßgeblich
an
der
Einrichtung
des
1985
erstmals
vergebenen
Adelbert-von-Chamisso-Preises
beteiligt
,
der
mittlerweile
zu
den
renommiertesten
deutschen
Literaturpreisen
gehört
. [G]
Most
of
these
were
the
result
of
competitions
held
by
the
Munich-based
Institute
for
German
as
a
Foreign
Language
,
which
was
also
crucially
involved
in
setting
up
the
Adelbert
von
Chamisso
prize
,
awarded
for
the
first
time
in
1985
and
today
one
of
the
most
respected
German
literary
awards
.
"Die
sind
etwas
älter
und
damit
meist
auch
reifer"
,
erklärt
Katja
Salzmann
. [G]
"They
are
a
little
older
and
therefore
more
mature
in
most
cases
,
too"
,
Ms
Salzmann
explains
.
Doch
nicht
nur
die
Klangqualität
,
auch
die
dezente
Gestaltung
der
CDs
-
meist
in
Schwarzweiß
gehalten
-
macht
die
Titel
von
ECM
unverwechselbar
. [G]
But
it
is
not
just
their
sound
quality
,
the
CDs'
unostentatious
design
-
mostly
laid
out
in
black
and
white
-
also
makes
ECM
releases
unmistakeable
.
Eine
traumhafte
Platzauslastung
von
über
90
Prozent
erhält
ihr
vielfältiges
Gesicht
,
wenn
man
sich
im
Foyer
des
meist
ausverkauften
Theaters
umsieht
. [G]
The
manifold
face
of
a
fantastic
attendance
rate
of
over
90
percent
may
be
seen
by
looking
around
the
foyer
of
the
usually
sold-out
theatre
.
Erst
wenn
einer
beide
Zäune
überwunden
hat
und
auf
spanischer
Seite
aufschlägt
-
meist
mit
zerschnittenen
Armen
und
gebrochenen
Knochen
-
hat
er
Rechte
. [G]
It
is
not
until
a
person
has
got
through
both
fences
and
emerges
on
the
Spanish
side
-
generally
with
lacerated
arms
and
broken
bones
-
that
they
have
any
rights
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Meist":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners