A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lieblose Behandlung
liebloses Verhalten
liebreizend
liederlich
liedhaft
lieferbar
lieferfertig
liefern
liefern und einbauen
Search for:
ä
ö
ü
ß
114 results for
Lief
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Modenschau
für
den
Herbst/Winter
2006/07
lief
hervorragend
. [G]
The
fashion
show
for
the
Autumn/Winter
Collection
2006/07
went
really
well
.
Dies
wiederum
sollte
sich
nach
der
Anerkennung
und
der
Parteinahme
für
Israel
seitens
des
damaligen
politischen
Establishment
vor
allem
im
Laufe
des
Sechs-Tage-Kriegs
schnell
ändern
,
als
die
Studentenbewegung
auf
eine
antizionistische
und
oft
antisemitische
Schiene
lief
. [G]
This
was
to
change
very
rapidly
following
its
recognition
and
support
from
the
then
political
establishment
,
in
particular
during
the
course
of
the
Six
Day
War
,
when
the
students'
movement
had
switched
over
to
pursue
an
anti-Zionist
,
often
even
anti-Semitic
line
.
Für
ihren
Sponsor
CH
alpha
lief
sie
im
Oktober
2004
einmal
rund
um
die
Insel
Mallorca
. [G]
She
ran
once
around
the
island
of
Mallorca
for
her
sponsor
CH
alpha
in
October
2004
.
"Ich
fand
es
spannend
zu
sehen
,
ob
jemand
etwas
zu
erzählen
hat
,
auch
wenn
er
es
nicht
gelernt
hat
und
wenn
kein
Geld
da
ist"
,
sagt
Reinhard
Hauff
.
Mit
seiner
Unterstützung
lief
Gentleman
auf
dem
Münchener
Filmfest
. [G]
"I
found
it
exciting
to
see
whether
the
guy
had
anything
to
say
even
if
he
had
no
formal
training
and
there
was
no
money
,"
recalls
Reinhard
Hauff
,
with
whose
backing
Gentleman
was
then
shown
at
the
Munich
Film
Festival
.
In
den
sozialistischen
Ländern
zum
Beispiel
sollte
sie
das
Absterben
der
Religion
befördern
und
lief
auf
eine
Benachteiligung
der
Christen
in
Gesellschaft
und
Staat
hinaus
. [G]
In
socialist
countries
,
for
instance
,
it
served
to
promote
the
extinction
of
religion
and
was
tantamount
to
discrimination
against
Christians
in
society
and
the
state
.
Sehr
zum
Leidwesen
der
Gestalterin
wurde
in
den
fast
zwei
Jahrzehnten
,
in
denen
es
vom
Band
lief
,
ein
"universelles
Dekorsystem"
entwickelt
,
das
das
einfache
,
klare
Gestaltungskonzept
durch
Applikationen
unterschiedlichster
Art
konterkarierte
. [G]
Much
to
the
designer's
regret
,
in
the
just
over
twenty
years
during
which
Rationell
rolled
off
the
production
line
, a
"universal
decorative
system"
was
developed
that
undermined
her
simple
,
clear
design
concept
with
transfers
of
all
kinds
.
Wolfgang
Beckers
melancholische
DDR-Komödie
"Good
Bye
,
Lenin
!"
lief
im
Berliner
Wettbewerb
,
läuft
inzwischen
erfolgreich
in
den
Kinos
und
wurde
in
zahlreiche
Länder
verkauft
(
was
für
deutsche
Filme
noch
immer
keineswegs
an
der
Tagesordnung
ist
). [G]
Wolfgang
Becker's
melancholy
GDR
comedy
"Good
Bye
,
Lenin
!"
took
part
in
the
Berlin
competition
,
and
is
now
a
success
in
the
cinemas
and
has
been
sold
to
many
countries
(by
no
means
a
matter
of
course
for
German
films
).
Am
12
.
Juni
2007
wurde
ein
Aufruf
zur
Interessenbekundung
veröffentlicht
;
dieser
lief
bis
zum
27
.
Juli
2007
. [EU]
A
call
for
expression
of
interest
was
published
on
12
June
2007
and
closed
on
27
July
2007
.
Am
30
.
April
2009
meldete
Deutschland
bei
der
Kommission
die
Beihilfemaßnahmen
zugunsten
der
HSH
an
,
da
die
HSH
Gefahr
lief
,
die
aufsichtsrechtlichen
Kapitalanforderungen
nicht
erfüllen
zu
können
. [EU]
On
30
April
2009
Germany
notified
the
State
aid
measures
for
HSH
to
the
Commission
because
HSH
was
at
risk
of
not
being
able
to
meet
regulatory
capital
requirements
.
Am
4.
März
2003
begann
die
im
Plan
Ambition
2005
vorgesehene
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
.
Die
Maßnahme
lief
bis
zum
11
.
April
und
war
ein
großer
Erfolg
. [EU]
On
4
March
2003
,
the
operation
to
strengthen
the
Company's
capital
base
by
EUR
15
billion
as
envisaged
by
the
Ambition
2005
plan
was
launched
.
The
operation
was
broadly
successful
and
was
terminated
on
11
April
.
Da
FBN
Gefahr
lief
,
unter
die
Mindestkapitalanforderungen
zu
fallen
,
führte
die
Maßnahme
dazu
,
dass
das
Unternehmen
die
aufsichtsrechtlichen
Anforderungen
erfüllen
und
seine
Geschäftstätigkeit
fortführen
konnte
. [EU]
Since
FBN
ran
the
risk
of
falling
below
minimum
capital
requirements
,
the
measure
allowed
the
company
to
comply
with
regulatory
requirements
and
to
pursue
its
activities
.
Darüber
hinaus
lief
die
Umstrukturierung
in
der
Tat
im
Jahr
2006
an
. [EU]
Finally
,
the
restructuring
indeed
started
in
2006
.
Das
aktuelle
Protokoll
lief
am
31
.
Juli
2012
aus
. [EU]
The
current
Protocol
expired
on
31
July
2012
.
Das
aktuelle
Protokoll
zu
diesem
partnerschaftlichen
Fischereiabkommen
lief
am
31
.
Juli
2012
aus
. [EU]
The
current
protocol
to
the
Partnership
Agreement
expired
on
31
July
2012
.
Das
am
19
.
Juli
2005
geschlossene
bilaterale
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Regierung
der
Republik
Kasachstan
über
den
Handel
mit
bestimmten
Stahlerzeugnissen
lief
am
31
.
Dezember
2006
aus
. [EU]
The
bilateral
agreement
between
the
European
Community
and
the
Government
of
the
Republic
of
Kazakhstan
on
trade
in
certain
steel
products
[2]
concluded
on
19
July
2005
has
expired
on
31
December
2006
.
Das
AOC
von
Helicopter
Cambodia
lief
am
15
.
Oktober
2009
aus
und
wurde
nicht
verlängert
;
das
AOC
von
Sokha
Airlines
wurde
am
27
.
Oktober
2009
widerrufen
;
die
AOC
von
Angkor
Airways
und
PMT
Air
wurden
am
21
.
April
2010
widerrufen
. [EU]
In
particular
,
the
AOC
of
Helicopter
Cambodia
expired
on
15
October
2009
and
was
not
renewed
;
the
AOC
of
Sokha
Airlines
was
revoked
on
27
October
2009
;
the
AOCs
of
Angkor
Airways
and
PMT
Air
were
revoked
on
21
April
2010
.
Das
FuE-Projekt
lief
an
,
nachdem
Volvo
Aero
und
GE
am
15
.
Dezember
2004
eine
erste
Partnerschaftsvereinbarung
über
die
Risikoteilung
getroffen
hatten
. [EU]
Volvo
Aero
signed
an
initial
risk-sharing
partnership
agreement
with
GE
on
15
December
2004
and
commenced
work
on
the
R & D
project
.
Das
Geschäft
auf
dem
Werbemarkt
lief
aber
insgesamt
sogar
noch
schlechter
in
diesem
Jahr
. [EU]
However
,
turnover
on
the
overall
advertising
market
decreased
even
more
.
Das
letzte
bilaterale
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(
EGKS
)
und
der
Regierung
der
Ukraine
über
den
Handel
mit
bestimmten
Stahlerzeugnissen
lief
am
31
.
Dezember
2001
aus
. [EU]
The
previous
bilateral
Agreement
between
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC)
and
the
Government
of
Ukraine
on
trade
in
certain
steel
products
expired
on
31
December
2001
.
Das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
von
LTD
Sun
Way
lief
am
3.
Februar
2011
ab
und
wurde
nicht
erneuert
. [EU]
The
AOC
of
LTD
Sun
Way
expired
on
3
February
2011
and
was
not
renewed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lief":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners