A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for Kostenarten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Ausgabenplan
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Maßnahmenbereichen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1,
unterteilt
in
Zwölfmonatstranchen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
des
Arbeitsprogramms
und
mit
gesonderter
Angabe
der
Gemeinkosten
,
die
höchstens
5 %
des
Gesamtbetrags
ausmachen
dürfen
,
und
der
wichtigsten
anderen
Kostenarten
;". [EU]
The
planned
expenditure
,
broken
down
by
measure
and
by
area
of
measure
as
referred
to
in
Article
5(1),
with
details
for
each
12-month
period
from
the
date
of
approval
of
the
work
programme
,
distinguishing
the
overheads
,
which
must
not
exceed
5 %
of
the
total
,
and
the
other
main
types
of
costs
;'.
Ausgabenplan
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Maßnahmenbereichen
gemäß
Artikel
5,
unterteilt
in
Zwölfmonatstranchen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
des
Arbeitsprogramms
und
mit
gesonderter
Angabe
der
Gemeinkosten
,
die
höchstens
2 %
des
Gesamtbetrags
ausmachen
dürfen
,
und
der
wichtigsten
anderen
Kostenarten
[EU]
The
planned
expenditure
,
broken
down
by
measure
and
by
area
of
measures
,
as
referred
to
in
Article
5,
with
details
for
each
12-month
period
from
the
date
of
approval
of
the
work
programme
,
distinguishing
the
overheads
,
which
may
not
exceed
2 %
of
the
total
,
and
the
other
main
types
of
costs
Ausgabenplan
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Maßnahmen
und
Maßnahmenbereichen
gemäß
Artikel
5,
unterteilt
in
Zwölfmonatstranchen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
des
Arbeitsprogramms
und
mit
gesonderter
Angabe
der
Gemeinkosten
,
die
höchstens
7 %
des
Gesamtbetrags
ausmachen
dürfen
,
und
der
wichtigsten
anderen
Kostenarten
[EU]
The
planned
expenditure
,
broken
down
by
measure
and
by
area
of
measures
,
as
referred
to
in
Article
5,
with
details
for
each
12-month
period
from
the
date
of
approval
of
the
work
programme
,
distinguishing
the
overheads
,
which
may
not
exceed
7 %
of
the
total
,
and
the
other
main
types
of
costs
Beide
Kostenarten
sind
vom
Eisenbahnunternehmen/Fahrwegbetreiber
auf
der
Grundlage
von
Erfahrungswerten
zu
schätzen
. [EU]
Both
are
to
be
estimated
by
Railway
Undertakings/Infrastructure
Managers
on
the
basis
of
their
experience
.
Daher
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
streitige
Maßnahme
in
der
steuerlichen
Abzugsfähigkeit
bestimmter
Kostenarten
besteht
und
in
diskriminierender
Weise
eine
breite
Kategorie
von
Transaktionen
abdeckt
,
was
nicht
durch
das
Bestehen
objektiver
Unterschiede
zwischen
den
Steuerpflichtigen
gerechtfertigt
werden
kann
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
the
contested
measure
concerns
the
tax
deduction
of
specific
types
of
costs
and
covers
a
broad
category
of
transactions
in
a
discriminatory
manner
,
which
cannot
be
justified
by
objective
differences
between
taxpayers
.
Daher
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
streitige
Maßnahme
in
der
steuerlichen
Abzugsfähigkeit
bestimmter
Kostenarten
besteht
und
in
diskriminierender
Weise
eine
breite
Kategorie
von
Transaktionen
abdeckt
,
was
nicht
durch
das
Bestehen
objektiver
Unterschiede
zwischen
den
Steuerpflichtigen
gerechtfertigt
werden
kann
und
damit
eine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
bewirkt
. [EU]
Hence
the
Commission
considers
that
the
measure
at
issue
consists
of
tax
relief
for
specific
types
of
costs
and
covers
a
broad
category
of
transactions
in
a
discriminatory
manner
,
which
cannot
be
justified
by
objective
differences
between
taxpayers
and
it
therefore
results
in
a
distortion
of
competition
[53].
Da
jedoch
in
den
von
der
UKE
in
Zusammenarbeit
mit
einem
unabhängigen
Rechnungsprüfungsunternehmen
erstellten
Jahresberichten
stets
festgestellt
wurde
,
dass
sich
die
jährliche
unabhängige
Prüfung
nur
darauf
beschränkt
zu
bewerten
,
inwieweit
der
öffentliche
Anbieter
den
Anforderungen
gemäß
Artikel
52
des
Postgesetzes
und
gemäß
der
Verordnung
nachgekommen
ist
,
und
daher
nur
bestimmte
Kostenarten
analysiert
werden
,
reichen
die
bereits
eingeführten
Regelungen
zur
Vermeidung
einer
Überkompensierung
nicht
aus
,
wenn
die
in
Abschnitt
V.2.3.3
dieses
Beschlusses
erläuterten
Maßnahmen
nicht
auch
umgesetzt
werden
. [EU]
However
,
the
fact
that
the
annual
reports
issued
by
UKE
in
conjunction
with
an
independent
audit
company
always
stated
that
the
scope
of
the
independent
annual
verification
is
limited
to
evaluating
to
what
extent
the
public
operator
fulfilled
the
requirements
resulting
from
Article
52
of
the
Postal
Law
and
the
'Ordinance'
and
this
is
restricted
to
only
examining
certain
types
of
costs
[77]
demonstrate
that
the
arrangements
made
so
far
for
avoiding
overcompensation
are
not
sufficient
if
the
remedies
referred
to
in
section
V.2.3.3
above
are
not
introduced
.
Daraus
schlussfolgert
die
Kommission
,
dass
diese
Beteiligung
jede
der
fraglichen
Kostenarten
betreffen
kann
,
beispielsweise
die
Ausgaben
für
die
Modernisierung
von
Anlagen
,
die
Deckung
von
Vermögensverlusten
,
den
Schuldenerlass
usw
. [EU]
The
Commission
infers
therefrom
that
the
contribution
may
concern
any
of
the
costs
in
question
,
for
example
expenditure
for
the
modernisation
of
plant
,
the
funding
of
property
losses
,
debt
write-offs
and
so
on
.
Die
Bereitstellung
von
Risikokapital
für
Unternehmen
hat
nichts
mit
dem
in
der
Beihilfenaufsicht
verwendeten
herkömmlichen
Konzept
der
'förderfähigen
Kosten'
zu
tun
,
das
darauf
beruht
,
dass
die
Erstattung
gewisser
,
genau
bestimmter
Kostenarten
durch
Beihilfen
zulässig
ist
und
maximale
Beihilfeintensitäten
festgesetzt
werden
. [EU]
Provision
of
risk
capital
funding
to
enterprises
cannot
be
linked
to
the
traditional
concept
of
"eligible
costs"
used
for
State
aid
control
,
which
relies
on
certain
specified
costs
for
which
aid
is
allowed
and
the
setting
of
maximum
aid
intensities
.
Die
Ergebnisse
der
Statistiken
nach
Kostenarten
werden
untergliedert
in
"laufende
Kosten
(
Arbeitskosten
und
sonstige
Kosten
)"
und
"Investitionsausgaben"
. [EU]
The
results
of
the
statistics
by
type
of
costs
are
to
be
broken
down
into
'current
costs
(labour
costs
and
other
costs
)'
and
'capital
expenditure'
.
Die
in
Absatz
1
erfassten
Kostenarten
sind
im
Anhang
definiert
. [EU]
The
categories
of
costs
covered
by
paragraph
1
are
defined
in
the
Annex
.
Die
Kostenarten
im
Zusammenhang
mit
der
Rationalisierung
und
der
Umstrukturierung
des
Steinkohlenbergbaus
sind
im
Anhang
dieser
Verordnung
aufgeführt
. [EU]
The
categories
of
costs
resulting
from
the
rationalisation
and
restructuring
of
the
coal
industry
are
defined
in
the
Annex
to
the
Regulation
.
Die
Kosten
werden
in
398
verschiedene
Kostenarten
und
3954
Verantwortungszentren
unterteilt
. [EU]
Costs
are
divided
into
398
different
types
and
3954
responsibility
centres
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
den
nach
dieser
Richtlinie
zulässigen
Höchstbetrag
der
Infrastrukturkosten
und
der
externen
Kosten
in
Form
von
Mautgebühren
zu
erheben
;
sie
sollten
aber
auch
beschließen
können
,
dass
für
eine
oder
beide
dieser
Kostenarten
niedrigere
oder
gar
keine
Gebühren
erhoben
werden
. [EU]
Member
States
should
have
the
option
of
charging
the
maximum
level
of
the
infrastructure
costs
and
external
costs
permitted
by
this
Directive
through
tolls
,
but
should
be
able
to
choose
to
charge
one
or
both
of
those
costs
at
a
lower
level
or
not
to
charge
them
at
all
.
Diese
Behauptung
ist
unbegründet
,
denn
die
Dienststellen
der
Kommission
haben
entsprechend
ihrer
üblichen
Praxis
bei
ihrer
Analyse
des
Marktes
für
die
betroffene
Ware
im
UZ
alle
nachprüfbaren
Kostenarten
untersucht
. [EU]
This
allegation
is
not
grounded
,
as
the
Commission
services
,
according
to
their
practices
,
have
included
all
types
of
verifiable
costs
in
their
analysis
of
the
market
of
the
product
concerned
during
the
IP
.
Es
wird
nicht
nach
zuwendungsfähigen
Kostenarten
differenziert
(
vgl
.
oben
in
Abschnitt
2
"Beschreibung"
). [EU]
There
is
no
distinction
depending
on
the
type
of
eligible
cost
(see
Part
2
'Description'
above
).
Ferner
wurde
die
Kompensation
von
13
EUR
je
1000
Wärmeeinheiten
für
Kohleabsatzverträge
,
die
aufgrund
der
Stilllegung
der
liefernden
Produktionseinheiten
aufgehoben
werden
,
als
Höchstbetrag
der
Beihilfe
für
die
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1407/2002
aufgeführten
Kostenarten
festgesetzt
. [EU]
Furthermore
,
the
compensation
of
EUR
13
per
1000
therms
for
coal
contracts
cancelled
as
a
result
of
closure
of
the
production
unit
which
supplied
the
fuel
has
been
fixed
as
the
maximum
aid
to
provide
financial
support
for
the
types
of
cost
contained
in
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1407/2002
.
In
ihrer
Entscheidung
vom
20
.
April
2004
hat
die
Kommission
nicht
die
tatsächlichen
Kosten
für
die
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
berücksichtigt
,
sondern
diese
Kosten
auf
der
Grundlage
der
von
der
CELF
getragenen
Gesamtkosten
geschätzt
.
Dabei
wies
sie
der
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
anhand
eines
Verteilungsschlüssels
,
der
bei
den
einzelnen
Kostenarten
nicht
identisch
war
,
einen
Teil
der
Gesamtkosten
zu
. [EU]
In
its
Decision
of
20
April
2004
,
the
Commission
did
not
take
account
of
the
actual
costs
of
processing
small
orders
but
estimated
these
costs
on
the
basis
of
the
total
costs
borne
by
CELF
(allocating a
share
of
the
total
costs
to
the
processing
of
small
orders
,
using
a
different
method
of
apportioning
costs
for
each
cost
category
).
Nach
Finanzierungsquellen:
1.20.1;
nach
Kostenarten
:
1.20.4;
nach
Wirtschaftszweigen:
1.20.5;
nach
Größenklassen:
1.20.6;
nach
Finanzierungsquellen
und
Größenklassen:
1.20.7;
nach
Regionen
(
NUTS
2): 1.20.10 [EU]
By
source
of
funds:
1.20.1;
by
type
of
costs:
1.20.4;
by
economic
activity:
1.20.5;
by
size
class:
1.20.6;
by
source
of
funds
and
size
class:
1.20.7;
by
region
(NUTS 2): 1.20.10
Nach
Kostenarten
:
1.20.4.0, 1.20.4.2, 1.20.4.4 [EU]
By
type
of
costs:
1.20.4.0, 1.20.4.2, 1.20.4.4;
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kostenarten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners