DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Kostenarten
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ausgabenplan, aufgeschlüsselt nach den Maßnahmenbereichen gemäß Artikel 5 Absatz 1, unterteilt in Zwölfmonatstranchen ab dem Zeitpunkt der Genehmigung des Arbeitsprogramms und mit gesonderter Angabe der Gemeinkosten, die höchstens 5 % des Gesamtbetrags ausmachen dürfen, und der wichtigsten anderen Kostenarten;". [EU] The planned expenditure, broken down by measure and by area of measure as referred to in Article 5(1), with details for each 12-month period from the date of approval of the work programme, distinguishing the overheads, which must not exceed 5 % of the total, and the other main types of costs;'.

Ausgabenplan, aufgeschlüsselt nach den Maßnahmenbereichen gemäß Artikel 5, unterteilt in Zwölfmonatstranchen ab dem Zeitpunkt der Genehmigung des Arbeitsprogramms und mit gesonderter Angabe der Gemeinkosten, die höchstens 2 % des Gesamtbetrags ausmachen dürfen, und der wichtigsten anderen Kostenarten [EU] The planned expenditure, broken down by measure and by area of measures, as referred to in Article 5, with details for each 12-month period from the date of approval of the work programme, distinguishing the overheads, which may not exceed 2 % of the total, and the other main types of costs

Ausgabenplan, aufgeschlüsselt nach den Maßnahmen und Maßnahmenbereichen gemäß Artikel 5, unterteilt in Zwölfmonatstranchen ab dem Zeitpunkt der Genehmigung des Arbeitsprogramms und mit gesonderter Angabe der Gemeinkosten, die höchstens 7 % des Gesamtbetrags ausmachen dürfen, und der wichtigsten anderen Kostenarten [EU] The planned expenditure, broken down by measure and by area of measures, as referred to in Article 5, with details for each 12-month period from the date of approval of the work programme, distinguishing the overheads, which may not exceed 7 % of the total, and the other main types of costs

Beide Kostenarten sind vom Eisenbahnunternehmen/Fahrwegbetreiber auf der Grundlage von Erfahrungswerten zu schätzen. [EU] Both are to be estimated by Railway Undertakings/Infrastructure Managers on the basis of their experience.

Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass die streitige Maßnahme in der steuerlichen Abzugsfähigkeit bestimmter Kostenarten besteht und in diskriminierender Weise eine breite Kategorie von Transaktionen abdeckt, was nicht durch das Bestehen objektiver Unterschiede zwischen den Steuerpflichtigen gerechtfertigt werden kann. [EU] The Commission therefore considers that the contested measure concerns the tax deduction of specific types of costs and covers a broad category of transactions in a discriminatory manner, which cannot be justified by objective differences between taxpayers.

Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass die streitige Maßnahme in der steuerlichen Abzugsfähigkeit bestimmter Kostenarten besteht und in diskriminierender Weise eine breite Kategorie von Transaktionen abdeckt, was nicht durch das Bestehen objektiver Unterschiede zwischen den Steuerpflichtigen gerechtfertigt werden kann und damit eine Verfälschung des Wettbewerbs bewirkt. [EU] Hence the Commission considers that the measure at issue consists of tax relief for specific types of costs and covers a broad category of transactions in a discriminatory manner, which cannot be justified by objective differences between taxpayers and it therefore results in a distortion of competition [53].

Da jedoch in den von der UKE in Zusammenarbeit mit einem unabhängigen Rechnungsprüfungsunternehmen erstellten Jahresberichten stets festgestellt wurde, dass sich die jährliche unabhängige Prüfung nur darauf beschränkt zu bewerten, inwieweit der öffentliche Anbieter den Anforderungen gemäß Artikel 52 des Postgesetzes und gemäß der Verordnung nachgekommen ist, und daher nur bestimmte Kostenarten analysiert werden, reichen die bereits eingeführten Regelungen zur Vermeidung einer Überkompensierung nicht aus, wenn die in Abschnitt V.2.3.3 dieses Beschlusses erläuterten Maßnahmen nicht auch umgesetzt werden. [EU] However, the fact that the annual reports issued by UKE in conjunction with an independent audit company always stated that the scope of the independent annual verification is limited to evaluating to what extent the public operator fulfilled the requirements resulting from Article 52 of the Postal Law and the 'Ordinance' and this is restricted to only examining certain types of costs [77] demonstrate that the arrangements made so far for avoiding overcompensation are not sufficient if the remedies referred to in section V.2.3.3 above are not introduced.

Daraus schlussfolgert die Kommission, dass diese Beteiligung jede der fraglichen Kostenarten betreffen kann, beispielsweise die Ausgaben für die Modernisierung von Anlagen, die Deckung von Vermögensverlusten, den Schuldenerlass usw. [EU] The Commission infers therefrom that the contribution may concern any of the costs in question, for example expenditure for the modernisation of plant, the funding of property losses, debt write-offs and so on.

Die Bereitstellung von Risikokapital für Unternehmen hat nichts mit dem in der Beihilfenaufsicht verwendeten herkömmlichen Konzept der 'förderfähigen Kosten' zu tun, das darauf beruht, dass die Erstattung gewisser, genau bestimmter Kostenarten durch Beihilfen zulässig ist und maximale Beihilfeintensitäten festgesetzt werden. [EU] Provision of risk capital funding to enterprises cannot be linked to the traditional concept of "eligible costs" used for State aid control, which relies on certain specified costs for which aid is allowed and the setting of maximum aid intensities.

Die Ergebnisse der Statistiken nach Kostenarten werden untergliedert in "laufende Kosten (Arbeitskosten und sonstige Kosten)" und "Investitionsausgaben". [EU] The results of the statistics by type of costs are to be broken down into 'current costs (labour costs and other costs)' and 'capital expenditure'.

Die in Absatz 1 erfassten Kostenarten sind im Anhang definiert. [EU] The categories of costs covered by paragraph 1 are defined in the Annex.

Die Kostenarten im Zusammenhang mit der Rationalisierung und der Umstrukturierung des Steinkohlenbergbaus sind im Anhang dieser Verordnung aufgeführt. [EU] The categories of costs resulting from the rationalisation and restructuring of the coal industry are defined in the Annex to the Regulation.

Die Kosten werden in 398 verschiedene Kostenarten und 3954 Verantwortungszentren unterteilt. [EU] Costs are divided into 398 different types and 3954 responsibility centres.

Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, den nach dieser Richtlinie zulässigen Höchstbetrag der Infrastrukturkosten und der externen Kosten in Form von Mautgebühren zu erheben; sie sollten aber auch beschließen können, dass für eine oder beide dieser Kostenarten niedrigere oder gar keine Gebühren erhoben werden. [EU] Member States should have the option of charging the maximum level of the infrastructure costs and external costs permitted by this Directive through tolls, but should be able to choose to charge one or both of those costs at a lower level or not to charge them at all.

Diese Behauptung ist unbegründet, denn die Dienststellen der Kommission haben entsprechend ihrer üblichen Praxis bei ihrer Analyse des Marktes für die betroffene Ware im UZ alle nachprüfbaren Kostenarten untersucht. [EU] This allegation is not grounded, as the Commission services, according to their practices, have included all types of verifiable costs in their analysis of the market of the product concerned during the IP.

Es wird nicht nach zuwendungsfähigen Kostenarten differenziert (vgl. oben in Abschnitt 2 "Beschreibung"). [EU] There is no distinction depending on the type of eligible cost (see Part 2 'Description' above).

Ferner wurde die Kompensation von 13 EUR je 1000 Wärmeeinheiten für Kohleabsatzverträge, die aufgrund der Stilllegung der liefernden Produktionseinheiten aufgehoben werden, als Höchstbetrag der Beihilfe für die im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1407/2002 aufgeführten Kostenarten festgesetzt. [EU] Furthermore, the compensation of EUR 13 per 1000 therms for coal contracts cancelled as a result of closure of the production unit which supplied the fuel has been fixed as the maximum aid to provide financial support for the types of cost contained in Annex to Regulation (EC) No 1407/2002.

In ihrer Entscheidung vom 20. April 2004 hat die Kommission nicht die tatsächlichen Kosten für die Bearbeitung von Kleinbestellungen berücksichtigt, sondern diese Kosten auf der Grundlage der von der CELF getragenen Gesamtkosten geschätzt. Dabei wies sie der Bearbeitung von Kleinbestellungen anhand eines Verteilungsschlüssels, der bei den einzelnen Kostenarten nicht identisch war, einen Teil der Gesamtkosten zu. [EU] In its Decision of 20 April 2004, the Commission did not take account of the actual costs of processing small orders but estimated these costs on the basis of the total costs borne by CELF (allocating a share of the total costs to the processing of small orders, using a different method of apportioning costs for each cost category).

Nach Finanzierungsquellen: 1.20.1; nach Kostenarten: 1.20.4; nach Wirtschaftszweigen: 1.20.5; nach Größenklassen: 1.20.6; nach Finanzierungsquellen und Größenklassen: 1.20.7; nach Regionen (NUTS 2): 1.20.10 [EU] By source of funds: 1.20.1; by type of costs: 1.20.4; by economic activity: 1.20.5; by size class: 1.20.6; by source of funds and size class: 1.20.7; by region (NUTS 2): 1.20.10

Nach Kostenarten: 1.20.4.0, 1.20.4.2, 1.20.4.4 [EU] By type of costs: 1.20.4.0, 1.20.4.2, 1.20.4.4;

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners