DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for JENS
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Beide Werke wurden 2004 mit den wichtigsten deutschen Comicpreisen ausgezeichnet: Mawils Album erhielt den ICOM Independentcomicpreis, Flix gewann gemeinsam mit Leviathan von Jens Harder (*1970) den Max-und-Moritz-Preis in der Kategorie als "beste deutschsprachige Eigenpublikation". [G] Both works were awarded the most important German comic prizes in 2004 : Mawil's album received the ICOM, the Independent Comic Prize, and Flix won the den Max and Moritz Prize jointly with Leviathan by Jens Harder (who was born in 1970) in the category of "best own publication in German."

Bereits dreißig Jahre zuvor, anlässlich des 70-jährigen Bestehens, mahnte der Tübinger Rhetorik-Professor Walter Jens den DFB, sich und seine Archive nicht länger der wissenschaftlichen Betrachtung zu verschließen, sondern Verantwortung für die eigene Vergangenheit zu übernehmen. [G] Thirty years previously, on the occasion of the organization's 70th anniversary, Tübingen professor of rhetoric Walter Jens had already warned the DFB not to continue to keep itself and its archives closed to scientific examination but instead to accept responsibility for its own past.

Da werden von Jens Mester (EU-Jugendprogramm) die recht antiquierten Vorzüge eines Städteaustauschprogramms aufgezählt, ein Herr Di Martino (DG Erziehung und Kultur) preist das altbekannte Erasmus Studienaustauschprogramm. [G] There was Jens Mester (EU Youth Program) who listed the somewhat antiquated merits of city exchange programs, a certain Mr Di Martino (DG Education and Culture) who sang the praises of the seasoned Erasmus student exchange program.

Den Namen "Ostkreuz", so hieß und heißt der größte Verkehrsknotenpunkt für S- und U-Bahnen in Ostberlin, verstanden Sibylle Bergemann, Ute und Werner Mahler, Harald Hauswald, Jens Rötzsch, Thomas Sandberg und Harf Zimmermann als Programm. Der Agenturname sollte Ostkompetenz signalisieren. [G] The name 'Ostkreuz' (i.e., East Cross), the name of the biggest street car and underground junction in East Berlin, was taken by Sibylle Bergemann, Ute and Werner Mahler, Harald Hauswald, Jens Rötzsch, Thomas Sandberg and Harf Zimmermann to signify a programme: it was to signal East German competence.

"Der züchterische Standard ist in Deutschland wieder sehr hoch und findet auch international immer mehr Anerkennung", sagt Jens Sorge, der in Hoppegarten zum Jockey ausgebildet wurde und seit über 30 Jahren als Journalist für Fachpublikationen des Turfs arbeitet. [G] "Breeding standards in Germany are improving all the time and are now gaining more and more international recognition," says Jens Sorge, who was trained as a jockey at Hoppegarten and has been working as a turf journalist for over 30 years.

Die Allgegenwart dieses Genres erscheint wie eine Mahnung und dient als "fiktionaler Vorrat", wie Samuel Douhaire im Zusammenhang mit Winterkinder von Jens Schanze bemerkt (Libération, 7. Dezember 2005). [G] The omnipresence of this genre serves both as a reminder and a "source of fiction", as Samuel Douhaire says about Winter's Children by Jens Schanze (Libération, December 7, 2005).

Es ist das neues Projekt von Jens Massel, der in den letzten Jahren als Senking oder Kandis mit zumeist minimal-elektronischer Musik Aufsehen erregte und zu einem zentralen Vertreter des experimentelleren "Sound of Cologne" wurde. [G] This is the new project by Jens Massel who in the last few years has caused quite a sensation as Senking or Kandis with mostly minimal electronic music and become a key exponent of the more experimental "Sound of Cologne".

In England, den USA und Russland entdeckten Ostermeier und sein Dramaturg Jens Hillje sozialrealistische junge Autoren, die Ostermeiers Sehnsucht nach einem authentischen Inszenierungsstil sehr entgegenkamen: Mark Ravenhills "Shoppen und Ficken", David Harrowers "Messer in Hennen" oder Nicky Silvers "Fette Männer im Rock", alle inszeniert von Ostermeier, zeugten von dem vitalen Willen, das Theater der Wirklichkeit zu öffnen. [G] In England, the USA and Russia, Ostermeier and his dramatic advisor Jens Hillje discovered young, social-realistic authors who very much suited the former's wish for an authentic style of staging: Mark Ravenhill's "Shopping and Fucking", David Harrower's "Knives in Hens" and Nicky Silver's "Fat Men in Skirts" all attested to a vital effort to open the theatre to reality.

Mit viel Humor dockt sich noch die Galerie Klosterfelde in der Linienstraße an die biennale an: Hier eröffnete Jens Hoffmann vom Institute of Contemporary Arts London (ICA) die Wrong Gallery. [G] With a good deal of humour, the Galerie Klosterfelde in the Linienstraße has also docked into the biennial: here Jens Hoffmann of the Institute of Contemporary Arts London (ICA) has opened the Wrong Gallery.

Roger Hagrave, der in der Nähe von Bremen arbeitet, und Jens Peter Schade, der seine Werksatt in Halle betreibt, gehören neben Stefan Peter Greiner zu den wenigen Geigenbauern, die neue Violinen von internationalem Ruf fertigen. [G] Roger Hagrave, who works near the city of Bremen, and Jens Peter Schade, who has a workshop in Halle, are among the handful of violin-makers - apart from Stefan Peter Greiner - who produce new violins of international repute.

Sie bestimmen mittlerweile an vielen Orten im Bundestag das Erscheinungsbild der Räume und fügen sich - wie die Fotografien von Jens Liebchen verdeutlichen - zu einem größeren Zusammenhang. [G] The works give a distinctive look to many rooms in the Bundestag and yet, as can be seen from photographs by Jens Liebchen, they fit into an overall picture of politics & art.

"Sie wurde aus dem Nichts wieder aufgebaut", so Jens Sorge. [G] "It was rebuilt from nothing," says Jens Sorge.

Am 25. Mai 2010 wurde Herr Jan BOYE nach dem Ausscheiden von Herrn Jens Jørgen NYGAARD mit Beschluss 2010/303/EU des Rates bis zum 25. Januar 2015 zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. [EU] On 25 May 2010, Mr Jan BOYE was appointed as member until 25 January 2015 by Council Decision 2010/303/EU [3], following the resignation of Mr Jens Jørgen NYGAARD.

DÄNEMARK Herr Jens JENSEN [EU] DENMARK Mr Jens JENSEN

Dem Rat wurde am 2. Dezember 2004 zur Kenntnis gebracht, dass durch das Ausscheiden von Jens KRAMER MIKKELSEN der Sitz eines Mitglieds des Ausschusses der Regionen frei geworden ist - [EU] A seat as a member of the Committee of the Regions has fallen vacant following the resignation of Mr Jens KRAMER MIKKELSEN, of which the Council was notified on 2 December 2004,

Dr. Jens R. ROSTRUP-NIELSEN, Haldor Topsoe A/S [EU] Dr Jens R. ROSTRUP-NIELSEN, Haldor Topsoe A/S

FALSHÖFT FEHMARN GREIF [EU] Trab, Jens Ole

Folgende Personen werden als Nachfolger von Herrn Jens Peter BREITENGROSS, Herrn Philippe GAUTIER und Herrn Sean MAGEE zu Mitgliedern des Exekutivdirektoriums des Zentrums für Unternehmensentwicklung ernannt: [EU] The following are hereby appointed members of the Executive Board of the Centre for the Development of Enterprise, in place of Mr Jens Peter BREITENGROSS, Mr Philippe GAUTIER and Mr Sean MAGEE:

Franz, Martin Hansen, Hagen [EU] Madsen, Jens Erik

Herr Jens Arne HEDEGAARD, Borgmester, Brønderslev Kommune, als Nachfolger von Herrn Niels LARSEN [EU] Mr Jens Arne HEDEGAARD, Borgmester, Brønderslev Kommune, in place of Mr Niels LARSEN

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners