A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for Fahrgastes
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Alle
Ausrüstungsteile
der
Rückenlehne
des
Sitzes
oder
dort
befindliche
Zubehörteile
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
Verletzungen
eines
Fahrgastes
während
eines
Aufpralls
vermieden
werden
. [EU]
All
fittings
forming
part
of
the
back
of
the
seat
or
accessories
thereto
shall
be
such
as
to
be
unlikely
to
cause
any
bodily
injury
to
a
passenger
during
impact
.
anderweitige
Beförderung
zum
Endziel
gemäß
dem
Beförderungsvertrag
,
unter
vergleichbaren
Bedingungen
,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
nach
Wunsch
des
Fahrgastes
,
vorbehaltlich
verfügbarer
Fahrscheine
. [EU]
re-routing
to
the
final
destination
as
set
out
in
the
transport
contract
,
under
comparable
conditions
,
at
a
later
date
at
the
passenger's
convenience
,
subject
to
availability
of
tickets
.
Auf
Verlangen
des
Fahrgastes
erfolgt
die
Entschädigung
in
Form
eines
Geldbetrags
. [EU]
The
compensation
shall
be
paid
in
money
at
the
request
of
the
passenger
.
Befinden
sich
an
einem
Ort
,
in
einer
Stadt
oder
Region
mehrere
Häfen
und
bietet
ein
Beförderer
einem
Fahrgast
eine
Fahrt
zu
einem
anderen
als
dem
in
der
ursprünglichen
Buchung
vorgesehenen
Zielhafen
an
,
so
trägt
der
Beförderer
die
Kosten
für
die
Beförderung
des
Fahrgastes
von
dem
anderen
Hafen
entweder
zu
dem
in
der
ursprünglichen
Buchung
vorgesehenen
Zielhafen
oder
zu
einem
sonstigen
nahe
gelegenen
,
mit
dem
Fahrgast
vereinbarten
Zielort
. [EU]
When
,
in
the
case
where
a
town
,
city
or
region
is
served
by
several
ports
, a
carrier
offers
a
passenger
a
journey
to
an
alternative
port
to
that
for
which
the
reservation
was
made
,
the
carrier
shall
bear
the
cost
of
transferring
the
passenger
from
that
alternative
port
either
to
that
for
which
the
reservation
was
made
,
or
to
another
nearby
destination
agreed
with
the
passenger
.
Beförderung
eines
Fahrgastes
(
oder
mehrerer
zusammen
reisender
Fahrgäste
)
von
Ort
A
nach
Ort
B. [EU]
Means
a
kind
of
train
ticket
restricted
to
a
specific
train
on
a
specific
date/time
. A
IRT
ticket
can
only
be
sold
by
means
of
an
online
transaction
between
the
sales
terminal
and
the
attributing
system
where
the
relevant
train
is
hosted
der
nächstgelegene
Rand
des
300
mm
tiefen
Bereichs
für
die
Füße
des
sitzenden
Fahrgastes
wird
um
nicht
mehr
als
200
mm
über
den
Rand
des
unbelasteten
Sitzpolsters
und
um
nicht
mehr
als
600
mm
,
bezogen
auf
die
Vorderfläche
der
Sitzrückenlehne
,
nach
vorne
verschoben
;
diese
Werte
sind
von
der
senkrechten
Mittelebene
des
Sitzes
aus
zu
messen
(
siehe
Anhang
4
Abbildung
19
). [EU]
the
nearest
edge
of
the
area
300
mm
in
depth
available
for
the
feet
of
the
seated
passenger
is
advanced
no
more
than
200
mm
from
the
edge
of
the
uncompressed
seat
cushion
and
to
not
more
than
600
mm
in
front
of
the
squab
of
the
seat
,
these
measurements
being
made
in
the
median
vertical
plane
of
the
seating
position
(see
Annex
4,
figure
19
).
Die
Erstattung
des
vollen
Fahrpreises
in
der
entrichteten
Höhe
erfolgt
für
die
nicht
durchgeführten
Teile
der
Fahrt
sowie
für
bereits
durchgeführte
Teile
,
falls
die
Fahrt
nach
den
ursprünglichen
Reiseplänen
des
Fahrgastes
zwecklos
geworden
ist
. [EU]
The
payment
shall
cover
the
full
cost
of
the
ticket
at
the
price
at
which
it
was
purchased
,
for
the
part
or
parts
of
the
journey
not
made
,
and
for
the
part
or
parts
already
made
if
the
journey
no
longer
serves
any
purpose
in
relation
to
the
passenger's
original
travel
plan
.
Die
in
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Absatz
2
vorgesehene
Erstattung
des
vollen
Fahrpreises
in
der
entrichteten
Höhe
für
den
Teil
oder
die
Teile
der
Fahrt
,
die
nicht
durchgeführt
wurden
,
sowie
für
bereits
durchgeführte
Teile
,
falls
die
Fahrt
im
Hinblick
auf
die
ursprünglichen
Reisepläne
des
Fahrgastes
zwecklos
geworden
ist
,
erfolgt
binnen
sieben
Tagen
durch
Barzahlung
,
elektronische
Überweisung
,
Gutschrift
oder
Scheck
. [EU]
The
payment
of
the
reimbursement
provided
for
in
paragraphs
1(b)
and
2
shall
be
made
within
7
days
,
in
cash
,
by
electronic
bank
transfer
,
bank
order
or
bank
cheque
,
of
the
full
cost
of
the
ticket
at
the
price
at
which
it
was
purchased
,
for
the
part
or
parts
of
the
journey
not
made
,
and
for
the
part
or
parts
already
made
where
the
journey
no
longer
serves
any
purpose
in
relation
to
the
passenger's
original
travel
plan
.
Die
Schutzeinrichtung
muss
eine
Mindesthöhe
von
800
mm
über
dem
Boden
haben
,
auf
dem
die
Füße
des
Fahrgastes
ruhen
. [EU]
The
minimum
height
of
the
guard
measured
from
the
floor
on
which
the
passenger's
feet
rest
shall
be
800
mm
.
Diese
Einrichtung
muss
eine
Mindesthöhe
von
800
mm
über
dem
Boden
haben
,
auf
dem
die
Füße
des
Fahrgastes
ruhen
,
und
sich
von
der
Seitenwand
in
Richtung
des
Fahrzeuginnenraums
erstrecken
,
entweder
bis
mindestens
100
mm
über
die
Längsmittelachse
jeder
Sitzposition
hinaus
,
bei
der
der
Fahrgast
gefährdet
ist
,
oder
aber
bis
zur
innersten
Stufe
,
wenn
dieser
Abstand
geringer
ist
als
der
erstgenannte
. [EU]
The
guard
shall
have
a
minimum
height
from
the
floor
on
which
the
passenger's
feet
rest
of
800
mm
and
shall
extend
inwards
from
the
wall
of
the
vehicle
at
least
as
far
as
100
mm
beyond
the
longitudinal
centre
line
of
any
seating
position
where
the
passenger
is
at
risk
or
to
the
riser
of
the
innermost
step
;
whichever
is
the
lesser
dimension
.
Diese
Verordnung
gilt
für
Fahrgäste
von
Linienverkehrsdiensten
für
nicht
näher
bestimmte
Gruppen
von
Fahrgästen
,
bei
denen
der
Abfahrts-
oder
der
Ankunftsort
des
Fahrgastes
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
liegt
und
bei
denen
die
planmäßige
Wegstrecke
250
km
oder
mehr
beträgt
. [EU]
This
Regulation
shall
apply
to
passengers
travelling
with
regular
services
for
non-specified
categories
of
passengers
where
the
boarding
or
the
alighting
point
of
the
passengers
is
situated
in
the
territory
of
a
Member
State
and
where
the
scheduled
distance
of
the
service
is
250
km
or
more
.
"Einzelsitz":
Sitz
,
der
zur
Unterbringung
eines
sitzenden
Fahrgastes
vorgesehen
ist
[EU]
'Individual
seat'
means
a
seat
designed
and
constructed
for
the
accommodation
of
one
seated
passenger
Erstattung
des
vollen
Fahrpreises
in
der
entrichteten
Höhe
für
den
Teil
oder
die
Teile
der
Fahrt
,
die
nicht
durchgeführt
wurden
,
sowie
für
bereits
durchgeführte
Teile
,
falls
die
Fahrt
im
Hinblick
auf
die
ursprünglichen
Reisepläne
des
Fahrgastes
zwecklos
geworden
ist
,
binnen
sieben
Tagen
durch
Barzahlung
,
elektronische
Überweisung
,
Gutschrift
oder
Scheck
sowie
gegebenenfalls
[EU]
Reimbursement
within
7
days
,
paid
in
cash
,
by
electronic
bank
transfer
,
bank
order
or
bank
cheque
,
of
the
full
cost
of
the
ticket
at
the
price
at
which
it
was
purchased
,
for
the
part
or
parts
of
the
journey
not
made
,
and
for
the
part
or
parts
already
made
if
the
journey
no
longer
serves
any
purpose
in
relation
to
the
passenger's
original
travel
plan
,
plus
,
where
relevant
,
In
diesem
Raum
dürfen
sich
auch
die
Beine
eines
Sitzes
,
Fußrasten
für
Fahrgäste
und
Hineinragungen
gemäß
Absatz
7.7.8.6
befinden
,
sofern
noch
ausreichend
Platz
für
die
Füße
des
Fahrgastes
vorhanden
ist
. [EU]
The
local
presence
in
this
space
of
seat
legs
,
passenger
footrests
and
of
intrusions
as
provided
by
paragraph
7.7.8.6
shall
be
permitted
provided
that
adequate
space
remains
for
the
passengers'
feet
.
In
diesem
Raum
dürfen
sich
auch
die
Beine
eines
solchen
Sitzes
befinden
,
sofern
noch
ausreichend
Platz
für
die
Füße
des
Fahrgastes
vorhanden
ist
. [EU]
The
local
presence
in
this
space
of
seat
legs
shall
also
be
permitted
provided
that
adequate
space
remains
for
the
passenger's
feet
.
'Personenkilometer'
ist
die
Maßeinheit
für
die
Beförderung
eines
Fahrgastes
mit
der
Eisenbahn
über
eine
Entfernung
von
einem
Kilometer
. [EU]
"passenger-km"
means
the
unit
of
measure
representing
the
transport
of
one
passenger
by
rail
over
a
distance
of
one
kilometre
.
Q (
kg
)
Masse
eines
Fahrgastes
[EU]
Q (kg)
mass
of
one
passenger
"Rückenlehne":
der
Teil
des
Sitzes
,
der
fast
vertikal
angeordnet
ist
,
und
der
zur
Abstützung
des
Rückens
,
der
Schultern
und
gegebenenfalls
auch
des
Kopfes
des
Fahrgastes
dient
[EU]
'Seat-back'
means
the
part
of
the
seat
that
is
almost
vertical
,
designed
to
support
the
passenger's
back
,
shoulders
and
,
possibly
,
his
head
Selbst
wenn
das
Eisenbahnunternehmen
bestreitet
,
für
Personenschäden
,
die
einem
von
ihm
beförderten
Fahrgast
entstanden
sind
,
zu
haften
,
unternimmt
es
alle
zumutbaren
Bemühungen
zur
Unterstützung
eines
Fahrgastes
,
der
gegenüber
Dritten
Schadensersatzansprüche
geltend
macht
. [EU]
Even
if
the
railway
undertaking
contests
its
responsibility
for
physical
injury
to
a
passenger
whom
it
conveys
,
it
shall
make
every
reasonable
effort
to
assist
a
passenger
claiming
compensation
for
damage
from
third
parties
.
Verspätung
Differenz
zwischen
der
planmäßigen
Ankunftszeit
des
Fahrgastes
gemäß
dem
veröffentlichten
Fahrplan
und
dem
Zeitpunkt
seiner
tatsächlichen
oder
voraussichtlichen
Ankunft
.
Vertrieb
Siehe
Buchung
[EU]
Means
any
private
or
public
company
authorised
to
transport
people
in
domestic
or
international
passenger
traffic
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrgastes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners