A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for FMA
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Des
Weiteren
habe
Österreich
Bedenken
gehabt
,
weil
die
FMA
für
die
Prüfung
der
Veräußerung
der
BB
an
das
Konsortium
erheblich
mehr
Zeit
benötigt
hätte
. [EU]
Furthermore
,
Austria
had
been
concerned
about
the
fact
that
the
FMA
would
have
needed
considerably
more
time
to
evaluate
a
sale
to
the
Consortium
.
Des
Weiteren
wies
Österreich
darauf
hin
,
dass
die
Entscheidung
erheblich
mehr
Zeit
erfordert
hätte
,
da
kein
"Memorandum
of
Understanding"
als
Grundlage
für
die
Zusammenarbeit
und
den
Informationsaustausch
zwischen
der
FMA
und
der
ukrainischen
Nationalbank
existiere
. [EU]
Austria
also
noted
that
the
decision
would
be
more
time-consuming
owing
to
the
non-existence
of
a
memorandum
of
understanding
as
a
basis
for
mutual
cooperation
and
information
exchange
between
the
FMA
and
the
Ukrainian
National
Bank
.
Die
Angebote
der
Bieter
wurden
im
Rahmen
eines
internationalen
Bieterverfahrens
abgegeben
,
das
offen
und
diskriminierungsfrei
durchgeführt
wurde
und
den
Bietern
ausreichend
Zeit
gewährte
,
um
das
potenzielle
Kaufobjekt
vor
Abgabe
eines
Angebots
zu
prüfen
.
Zur
Kenntnis
Österreichs
über
den
tatsächlichen
Wert
der
BAWAG-PSK
wird
erklärt
,
dass
Österreich
durch
die
Tätigkeit
der
FMA
im
Zeitpunkt
der
Haftungsübernahme
ausreichende
Informationen
über
die
wirtschaftliche
Situation
der
BAWAG-PSK
hatte
. [EU]
Regarding
Austria's
awareness
of
the
effective
value
of
BAWAG-PSK
,
given
the
activity
of
the
FMA
,
Austria
was
,
at
the
moment
of
granting
the
State
guarantee
,
sufficiently
informed
about
the
economic
situation
of
BAWAG-PSK
.
Die
FMA
habe
angedeutet
,
dass
für
eine
Bewertung
der
der
FMA
ohnehin
sehr
gut
bekannten
GRAWE
nur
einige
Wochen
erforderlich
sein
würden
. [EU]
Informally
,
the
FMA
had
indicated
that
an
evaluation
of
GRAWE
,
which
was
well
known
to
the
authority
,
would
probably
only
take
a
few
weeks
.
Die
FMA
sei
allerdings
gesetzlich
verpflichtet
,
einen
etwaigen
Untersagungsbescheid
innerhalb
von
drei
Monaten
zu
erlassen
,
andernfalls
gelte
der
Verkauf
als
genehmigt
. [EU]
However
,
the
FMA
was
bound
by
law
to
react
within
three
months
;
otherwise
the
sale
would
be
deemed
authorised
.
Die
FMA
sei
verpflichtet
,
jeden
Kauf
unvoreingenommen
zu
prüfen
. [EU]
The
FMA
was
required
to
evaluate
any
deal
in
an
unbiased
manner
.
Die
GRAWE
hat
erklärt
,
dass
sie
während
des
Ausschreibungsverfahrens
weder
vom
Land
Burgenland
noch
seitens
der
österreichischen
Finanzmarktaufsicht
(
FMA
)
je
eine
vorrangige
Behandlung
erfahren
habe
. [EU]
GRAWE
submitted
that
it
could
not
perceive
that
it
had
been
treated
in
a
preferential
manner
during
the
tender
procedure
,
either
by
the
Province
of
Burgenland
or
by
the
Austrian
Financial
Market
Authority
(FMA).
Die
Haftung
deckte
nur
Forderungen
ab
,
die
in
die
Bemessungsgrundlage
nach
§
22
Abs
. 2
BWG
einzurechnen
waren
und
die
gemäß
der
Verordnung
der
Finanzmarktaufsichtsbehörde
(
nachfolgend
"
FMA
"
genannt
)
eingestuft
waren
. [EU]
The
guarantee
only
covered
claims
which
were
part
of
the
calculation
basis
under
paragraph
22
(2)
BWG
and
which
were
classified
under
the
Regulation
of
the
Financial
Markets
Supervisory
Authority
(FMA) [12].
Die
Kommission
erkennt
an
,
dass
die
FMA
nach
österreichischem
Recht
keine
Ex-post-Erklärung
abgeben
darf
. [EU]
Based
on
Austrian
law
,
the
Commission
also
accepts
that
an
ex-post
statement
by
the
FMA
was
not
possible
.
Dies
betrifft
erstens
die
Bezugnahme
Österreichs
auf
das
zweite
Privatisierungsverfahren
,
in
dem
die
FMA
Österreich
zufolge
angedeutet
habe
,
dass
der
Verkauf
an
eine
in
Litauen
ansässige
Bank
mit
einem
russischen
Eigentümer
nicht
genehmigt
worden
wäre
. [EU]
This
point
concerns
,
first
,
the
reference
made
by
Austria
to
the
second
privatisation
procedure
,
where
,
according
to
Austria
,
the
FMA
had
implied
that
the
sale
to
a
Lithuania-based
bank
with
a
Russian
owner
would
not
have
been
permitted
.
Diese
Information
lag
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
nicht
vor
und
hätte
so
bei
einer
möglichen
Entscheidung
der
FMA
keine
Rolle
spielen
können
. [EU]
This
information
would
not
have
been
available
at
the
relevant
time
and
could
thus
not
have
played
any
part
in
a
possible
decision
of
the
FMA
.
Erläuterung
der
Verbindungen
zwischen
der
Risikobewertung
und
den
geplanten
Prü
fma
ßnahmen
. [EU]
Explanation
of
the
linkage
of
the
risk
assessment
results
to
the
audit
work
planned
.
Es
gibt
somit
keinerlei
Hinweise
dafür
,
dass
diese
oder
andere
von
Österreich
vorgebrachten
Erwägungen
die
Prüfung
der
FMA
nachteilig
beeinflusst
oder
gar
zwangsläufig
zu
einem
negativen
Ergebnis
geführt
hätten
. [EU]
There
are
therefore
no
elements
whatsoever
indicating
that
this
or
any
other
considerations
advanced
by
Austria
would
have
adversely
influenced
its
assessment
,
let
alone
have
led
necessarily
to
a
negative
outcome
.
Fragen
in
Verbindung
mit
der
Genehmigung
des
Verkaufs
durch
die
FMA
[EU]
Issues
regarding
the
authorisation
of
the
sale
by
the
FMA
Grundsätzlich
würde
dies
nämlich
einer
Diskriminierung
aller
Bieter
außerhalb
der
Europäischen
Union
und
möglicherweise
auch
von
Bietern
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
gleichkommen
,
da
dasselbe
Argument
für
jeden
der
FMA
derzeit
nicht
bekannten
Bieter
angeführt
werden
könnte
, d. h.
für
jedes
nicht
österreichische
Unternehmen
. [EU]
In
principle
,
this
would
be
tantamount
to
discriminating
against
any
bidder
outside
the
European
Union
-
even
maybe
from
another
Member
State
,
as
this
reasoning
could
equally
be
applied
to
any
potential
purchaser
presently
unknown
to
the
FMA
, i.e.
any
non-Austrian
undertaking
.
In
diesem
Zusammenhang
weist
die
Kommission
ferner
darauf
hin
,
dass
die
FMA
es
vermieden
hat
,
sich
unabhängig
von
dem
konkreten
Fall
allgemein
zu
Elementen
zu
äußern
,
denen
sie
bei
ihrer
Prüfung
eine
wesentliche
Bedeutung
einräumen
würde
(z. B.
Rating
eines
Käufers
). [EU]
In
this
context
,
the
Commission
also
notes
that
the
FMA
refrained
from
making
general
statements
,
independently
of
the
case
in
point
,
on
elements
it
would
have
considered
crucial
to
its
assessment
-
such
as
,
for
example
,
the
existence
of
a
buyer
rating
.
Insbesondere
habe
in
der
zweiten
Veräußerungsrunde
,
die
im
August
2005
ohne
Ergebnis
endete
,
eine
in
Litauen
ansässige
Bank
mit
russischem
Letzteigentümer
teilgenommen
,
bei
dem
Österreich
gute
Gründe
für
die
Annahme
gehabt
habe
,
dass
die
FMA
den
Kauf
nicht
genehmigen
würde
. [EU]
Especially
during
the
second
attempt
,
which
ended
in
failure
in
August
2005
, a
Lithuania-based
bank
with
a
Russian
owner
had
taken
part
and
Austria
had
reason
to
believe
that
the
FMA
would
have
forbidden
such
a
deal
.
LIECHTENSTEIN"
werden
in
den
Anpassungen
c
und
f
die
Worte
"Amt
für
Volkswirtschaft"
durch
die
Worte
"
FMA
Finanzmarktaufsicht
Liechtenstein"
ersetzt
. [EU]
LIECHTENSTEIN'
in
adaptations
(c)
and
(f)
the
words
'Amt
für
Volkswirtschaft
(Office
of
National
Economy
)'
shall
be
replaced
by
the
words
'
FMA
Finanzmarktaufsicht
Liechtenstein
(Financial
Market
Authority
Liechtenstein
)'.
Mit
der
GRAWE
würde
die
Bank
Burgenland
hingegen
einen
erfahrenen
Partner
im
Banken-
und
Kapitalmarktbereich
gewinnen
,
der
über
ein
"A"-Rating
verfüge
und
der
FMA
gut
bekannt
sei
. [EU]
In
contrast
,
in
GRAWE
Bank
Burgenland
would
be
gaining
an
experienced
partner
in
the
banking
and
capital
market
sector
that
had
an
'A'
rating
and
was
well
known
to
the
FMA
.
Mit
einer
hypothetischen
Bewertung
von
mehr
als
einem
potenziellen
Käufer
würde
die
FMA
ihre
Befugnisse
überschreiten
. [EU]
A
hypothetical
evaluation
of
more
than
one
potential
buyer
would
exceed
the
FMA
's
powers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FMA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners