DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

76 results for Chupa
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

der Zinssatz des ICF-Kredits offenbar dem marktüblichen Zinssatz für gesunde Unternehmen entsprach, während Chupa Chups bereits damals im Sinne der Leitlinien für Rettung und Umstrukturierung ein Unternehmen in Schwierigkeiten war;die spanischen Behörden sich weder dazu äußerten, warum keine Privatbank willens war, eine Finanzierung zu vergleichbaren wie den ICF-Bedingungen bereitzustellen, noch dazu, welche Konditionen für das Konsortialdarlehen vom 30. Juli 2002 galten. [EU] the interest rate attached to the ICF credit seemed to correspond to the market rate applicable to healthy companies, whereas at the time Chupa Chups was already a 'firm in difficulty' within the meaning of the Rescue and Restructuring guidelines [9],the Spanish authorities did not explain why no private bank showed willingness to provide financing with conditions comparable to those of the ICF, nor what were the conditions attached to the syndicated loan of 30 July 2002.

Die Kommission hat Stellungnahmen von Chupa Chups (eingetragen am 30. Mai 2006) und Inmobiliaria Casa Batlló (eingetragen am 8. August 2006) erhalten. [EU] The Commission received comments from Chupa Chups, registered on 30 May 2006, and from Inmobiliaria Casa Batlló, registered on 8 August 2006.

Die Kommission stellt fest, dass über die schweren Verluste im Jahre 2002 und der im Laufe des Jahres 2003 [30] erzielten Ergebnisse hinaus Chupa Chups zum Zeitpunkt der Beihilfegewährung als ein Unternehmen in Schwierigkeiten zu betrachten war [31]. [EU] The Commission notes that further to the heavy losses incurred in 2002 [29] and its performance during 2003 [30], Chupa Chups had to be regarded as a company in difficulties [31] at the time the aid was granted.

Die Kommission war insbesondere der Ansicht, dass Chupa Chups formal zu dem Zeitpunkt, als der Kredit eingeräumt wurde, ein Recht auf die fraglichen Beihilfen hatte und dass sämtliche Beihilfen im Sinne der unten stehenden Analyse (siehe Würdigung der Maßnahme 4) mit Ausnahme von 800000 EUR mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar waren. [EU] The Commission considers, in particular, that Chupa Chups was formally entitled to receive the subsidies in question at the time the credit was agreed, and that, according to the analysis below (cf. assessment of Measure 4), those subsidies were all compatible aid with the exception of EUR 800000.

Die Maßnahmen 2 bis 5 waren öffentliche Beihilfen, die Chupa Chups unmittelbar zugute kamen und eine Zuwendung staatlicher Mittel bedeuteten, die einen Vorteil für ein einzelnes Unternehmen darstellten. Insbesondere bei der Maßnahme 5 verwendete Spanien staatliche Mittel, als es dem Unternehmen ein zinsloses Darlehen gewährte. [EU] Measures 2 to 5 were public subsidies directly granted to Chupa Chups.

Die Maßnahmen verschafften Chupa Chups insofern wettbewerbsverfälschende Vorteile gegenüber seinen Mitbewerbern, als das Unternehmen in der Lage war, seine finanzielle Situation zu verbessern und seine Investitionskapazität zu erhöhen. Da Chupa Chups sowohl ein im Süßwarenmarkt tätiges Unternehmen ist, einem Wirtschaftszweig, in dem Handel zwischen den Mitgliedstaaten betrieben wird, als auch im internationalen Markt operiert, ist auch das Tatbestandsmerkmal erfüllt, dass der Binnenmarkt betroffen ist. [EU] They involved the allocation of State resources conferring an advantage on one individual company.

Die restlichen 6 % hielt eine Holdinggesellschaft, die vollständig im Besitz der gemeinsamen Aktionäre von Chupa Chups und ICB war. [EU] The remaining 6 % was held by a holding company fully owned by the common shareholders of Chupa Chups and ICB.

Dieser Kredit (Maßnahme 1), der durch ein nachrangiges Darlehen unmittelbar von der ICB auf Chupa Chups überging, ist der Auslöser für die Anzeige, die zur Untersuchung durch die Kommission führte. [EU] This credit (Measure 1), which was immediately 'passed on' from ICB to Chupa Chups by means of a subordinated loan [8], is at the origin of the complaint that triggered the Commission investigation.

Dieses Programm wurde vom ICEX im Jahr 2003 aufgelegt, und laut Chupa Chups waren die spanischen Behörden bei der Vergabe dieser Beihilfe der Ansicht, sie sei mit der Verordnung (EG) Nr. 1159/2000 vereinbar. [EU] This programme was introduced by ICEX in 2003 and, according to Chupa Chups, the Spanish authorities considered at the time it was granted that the subsidy to the company complied with Regulation 1159/2000.

Die spanischen Behörden bestreiten diese Analyse nicht. [EU] The measures have provided Chupa Chups with advantages vis-à-vis competitors which distort competition, inasmuch as the company has reinforced its financial position and has increased its investment capacity. Since Chupa Chups is active in the candies market, a sector in which trade exists between Member States, and it is an internationally active company, the criterion of affecting trade within the Community is also fulfilled. (29) The Commission therefore concludes that Measures 2 to 5 constitute State aid within the meaning of Article 87(1) EC Treaty. The Spanish authorities do not dispute this analysis.

Die spanischen Behörden machten geltend, dass das von der Regionalregierung von Asturien als Bürgschaft übernommene Kreditgeschäft darin bestand, Chupa Chups die Mittel in Höhe der noch ausstehenden Beihilfebeträge, auf die das Unternehmen Anspruch hatte, vorzustrecken. [EU] The Spanish authorities maintained that the credit operation endorsed by the Asturias regional government consisted in advancing to Chupa Chups the amounts corresponding to pending subsidies to which it was already entitled.

Die spanischen Behörden machten geltend, die Stundung der Schulden von Chupa Chups im Zusammenhang mit der Mehrwertsteuer und den Unternehmenssteuern ergebe sich allein aus der Anwendung der spanischen Steuergesetzgebung, in der sowohl die Kriterien für die Zulässigkeit - insbesondere hinsichtlich der finanziellen Situation des Unternehmens und der Art der zu stellenden Sicherheiten - als auch die Zinssätze für Verzugszinsen festgelegt sind (die auch tatsächlich auf das Unternehmen angewandt wurden). [EU] The Spanish authorities argued that the rescheduling of Chupa Chups debts for VAT and corporate income tax stemmed from the mere application of Spanish taxation law [20], which defines the criteria for eligibility ; in particular as to the financial situation of the undertaking and the type of securities to provide ; and the interest rates for arrears (interest rates that were indeed applied to the company).

Die staatliche Beihilfe, die Spanien Chupa Chups in Höhe von 800000 EUR zu leisten beabsichtigt, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The State aid which Spain is planning to implement for Chupa Chups, amounting to EUR 800000, is incompatible with the common market.

Die staatliche Beihilfe in Höhe von 100000 EUR, die Chupa Chups unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag unrechtmäßig von Spanien gewährt wurde, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The State aid amounting to EUR 100000, unlawfully granted by Spain in breach of Article 88(3) of the Treaty, in favour of Chupa Chups is incompatible with the common market.

Dies waren marktübliche Zinssätze, wie sie auch für andere Kreditarten galten. [EU] Chupa Chups requested deferral of its tax debts before the period for voluntary payment had expired.

Die Teilzahlungsvereinbarung sah vor, dass jede Kreditposition gleich welcher Art von Chupa Chups gegenüber den Steuerbehörden zur Rückzahlung der aufgeschobenen Schulden zu verwenden wäre. [EU] The deferment agreement established that any credit position of Chupa Chups vis-à-vis the tax administration would be assigned to the cancellation of debts deferred.

Die übrigen Maßnahmen zugunsten von Chupa Chups, die in der vorliegenden Entscheidung beschrieben werden, nämlich ein Kredit über 35000000 EUR des ICF, 1590000 EUR Ausfuhrerstattung des EAGFL, die Bürgschaft der Regionalregierung von Asturien für ein Darlehen auf dem freien Markt über 4480000 EUR und der von der spanischen Steuerbehörde gewährte Zahlungsaufschub stellen keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag dar. [EU] The remaining measures described in the present decision in favour of Chupa Chups, namely a EUR 35000000 credit from ICF, EUR 1590000 export refunds from EAGGF, the endorsement by the Asturias regional government of a commercial loan of EUR 4480000 and the deferments of taxes granted by the Spanish tax agency do not constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty.

Die übrigen staatlichen Beihilfen, die Spanien Chupa Chups hat zukommen lassen, bestehend aus einer Zuschuss in Höhe von 1580000 EUR als Investitionsbeihilfe für die Betriebsausstattung in Barcelona, einem Zuschuss in Höhe von 4330000 EUR für die Errichtung der Betriebsstätte in Asturien, einem Zuschuss von 5910000 EUR für die Erweiterung dieser Anlagen in Asturien sowie einem zinslosen Kredit in Höhe von 2800000 EUR, sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] The remaining State aid which Spain has implemented in favour of Chupa Chups, comprising a subsidy of EUR 1580000 in support of investments in the Barcelona plant, a subsidy of EUR 4330000 supporting the building of the Asturias plant, a subsidy of EUR 5910000 for the enlargement of the same Asturias plant, plus an interest-free credit of EUR 2800000, is compatible with the common market.

Die Voruntersuchung der Kommission ergab später zusätzliche Maßnahmen zugunsten von Chupa Chups, und zwar: [EU] The Commission's preliminary investigation subsequently revealed a number of additional measures in favour of Chupa Chups, namely:

Ferner wird in der Berufung argumentiert, dass Chupa Chups kein Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne von Nummer 5 Buchstabe a der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten von 1999 gewesen sei. [EU] In the appeal, it is argued that Chupa Chups was not a company in difficulties within the meaning of point 5(a) of the 1999 Community Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty [7].

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners