A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
118 results for Abbaus
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Angesichts
der
Erschöpfung
des
Kalivorkommens
handelte
MPDA
1996
einen
Sozialplan
zur
Regelung
des
schrittweisen
Abbaus
des
Produktionsumfangs
bis
zur
vollständigen
Schließung
im
Jahr
2004
aus
. [EU]
With
the
deposit
being
almost
worked
out
,
MPDA
negotiated
in
1996
a
social
plan
for
gradually
winding
down
its
activity
until
its
complete
closure
in
2004
.
Anteil
des
mineralisierten
14C
sowie
-
bei
spezifischen
Analysen
-
Endumfang
des
primären
Abbaus
, (
ggf
.) [EU]
The
fraction
of
14C
mineralised
and
,
if
specific
analyses
are
used
,
the
final
level
of
primary
degradation
,
aufbauend
auf
den
beträchtlichen
Fortschritten
bei
der
Haushaltskonsolidierung
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
eines
dauerhaften
Abbaus
des
Haushaltsdefizits
und
der
öffentlichen
Schuldenquote
zu
ergreifen
,
wobei
die
Ausgabenkontrolle
zu
verstärken
wäre
[EU]
building
on
the
significant
progress
achieved
in
fiscal
consolidation
,
implement
the
necessary
measures
to
ensure
a
durable
reduction
of
the
government
deficit
and
of
the
public
debt
ratio
,
with
increased
reliance
on
the
expenditure
side
Aufgrund
des
Abbaus
der
Stoffe
beim
Spülvorgang
gelten
für
die
nachstehend
genannten
Stoffe
andere
Bedingungen:
[EU]
Because
of
the
degradation
of
the
substances
in
the
wash
process
,
separate
rules
apply
to
the
following
substances:
Aufgrund
des
Abbaus
der
Stoffe
beim
Waschvorgang
gelten
für
die
nachstehend
genannten
Stoffe
andere
Bedingungen:
[EU]
Because
of
the
degradation
of
the
substances
in
the
wash
process
,
separate
rules
apply
to
the
following
substances:
Aufgrund
seiner
starken
Flüchtigkeit
kann
seine
Verbreitung
durch
Luft
nicht
ausgeschlossen
werden
,
und
aus
Überwachungsprogrammen
geht
hervor
,
dass
trotz
des
schnellen
fotochemischen
Abbaus
eine
Migration
an
vom
Anwendungsort
entfernte
Regionen
stattfindet
. [EU]
Due
to
its
high
volatility
,
transport
through
air
cannot
be
excluded
and
,
despite
a
rapid
photochemical
degradation
,
monitoring
programmes
have
shown
migration
to
places
distant
from
application
.
Auf
jeden
Fall
muss
jedoch
hinzugefügt
werden
,
dass
die
Verwaltungsgenehmigung
des
Abbaus
der
mineralischen
und
Kohlenwasserstoff-Rohstoffe
eine
typische
behördliche
Rolle
zu
sein
scheint
;
die
als
Kompensation
einer
solchen
Genehmigung
erfüllten
Zahlungen
ähneln
einer
Steuer
oder
Verwaltungsgebühr
. [EU]
In
any
event
,
it
has
to
be
noted
that
administrative
authorisation
of
exploitation
of
mineral
and
hydrocarbon
resources
appears
to
be
a
typical
role
of
a
public
authority
;
payments
for
such
authorisation
are
comparable
to
a
tax
or
administrative
fee
.
Aus
diesen
Gründen
weisen
grafische
Darstellungen
der
organischen
14C-Restaktivität
(
gemessen
nach
der
Abtrennung
des
CO2
)
oder
des
erzeugten
14CO2
bezogen
auf
den
zeitlichen
Verlauf
auch
nach
Abschluss
des
Abbaus
noch
"Tailings"
auf
. [EU]
For
these
reasons
plots
of
residual
organic
14C
activity
(measured
after
stripping
off
CO2
)
or
of
14CO2
produced
versus
time
will
show
a
'tailing'
after
degradation
has
been
completed
.
Ausgleichsmaßnahmen
in
Form
eines
endgültigen
Abbaus
der
Stromerzeugungskapazität
sind
somit
nicht
zwingend
erforderlich
. [EU]
Compensatory
measures
in
the
form
of
irreversible
reduction
of
production
capacity
are
therefore
not
mandatory
.
Außerdem
sollte
verlangt
werden
,
dass
bestätigende
Informationen
hinsichtlich
der
möglichen
Umweltauswirkungen
des
bevorzugten
Abbaus
/der
bevorzugten
Umwandlung
der
Isomere
vorgelegt
werden
. [EU]
Moreover
,
it
is
appropriate
to
require
the
submission
of
confirmatory
information
on
the
possible
environmental
impact
of
the
preferential
degradation/conversion
of
the
isomers
.
Bei
Bestimmung
und
Eigenschaften
gebundener
Rückstände
wird
eine
Kombination
mit
einer
Simulation
des
Abbaus
im
Boden
empfohlen
. [EU]
The
determination
and
characteristics
of
bound
residues
is
recommended
to
be
combined
with
a
soil
simulation
study
Bei
Wiederkäuern
ist
die
direkte
Ermittlung
der
Anzahl
der
Mikroorganismen
nur
dann
erforderlich
,
wenn
Hinweise
auf
eine
negative
Veränderung
der
Funktion
des
Pansens
vorliegen
(
in
vitro
gemessen
als
Verringerung
der
Konzentrationen
flüchtiger
Fettsäuren
,
der
Verringerung
der
Propionat-Konzentration
oder
des
Cellulose-
Abbaus
). [EU]
For
ruminants
,
direct
counts
of
the
microbiota
will
be
necessary
only
if
indicted
by
evidence
of
an
adverse
change
to
rumen
function
(measured
in
vitro
as
a
change
in
volatile
fatty
acid
concentrations
,
reduction
in
propionate
concentration
or
reduced
cellulolysis
).
Belege
zum
Nachweis
eines
gleichwertigen
oder
abweichenden
Abbaus
von
Rückständen
an
der
Verabreichungsstelle
,
die
durch
geeignete
Untersuchungen
über
den
Rückstandsabbau
erhärtet
werden
können
[EU]
Evidence
to
demonstrate
equivalent
or
differing
depletion
of
residues
from
the
administration
site
,
which
may
be
substantiated
by
appropriate
residue
depletion
studies
Beschreibung
der
Einrichtungen
zur
Behandlung
fester
Abfälle
und
der
Lagerkapazitäten
am
Standort
während
des
Abbaus
. [EU]
Description
of
solid
waste
treatment
facilities
and
storage
capacities
at
the
site
during
dismantling
Beschreibung
der
Einrichtungen
zur
Behandlung
flüssiger
Abfälle
während
des
Abbaus
,
der
Lagerkapazitäten
und
Ableitungssysteme
,
einschließlich
Fließbilder
. [EU]
Description
of
liquid
waste
treatment
facilities
during
dismantling
,
storage
capacities
and
discharge
systems
,
including
flow
diagrams
Beschreibung
der
Lüftungs-
,
Abkling-
,
Filter-
und
Ableitungssysteme
während
des
Abbaus
im
Normalbetrieb
und
bei
einem
Unfall
,
einschließlich
Fließbilder
. [EU]
Description
of
ventilation
,
decay
,
filtration
and
discharge
systems
during
dismantling
,
in
normal
conditions
and
in
the
case
of
an
accident
,
including
flow
diagrams
Besteht
aufgrund
der
vorgenommenen
Bewertung
die
Notwendigkeit
einer
weiteren
Untersuchung
des
Abbaus
des
Stoffs
und
seiner
Abbauprodukte
oder
ist
der
Wirkstoff
insgesamt
langsam
oder
gar
nicht
abiotisch
abbaubar
,
so
werden
die
unter
den
Nr
.
10
.1.3
und
10
.3.2
und
gegebenenfalls
in
Nr
.
10
.4
angeführten
Untersuchungen
verlangt
. [EU]
If
the
assessment
performed
indicates
the
need
to
investigate
further
the
degradation
of
the
substance
and
its
degradation
products
or
the
active
substance
has
an
overall
low
or
absent
abiotic
degradation
,
then
the
tests
described
in
10
.1.3
and
10
.3.2
and
where
appropriate
-
in
10
.4
shall
be
required
.
Dabei
ist
jedoch
zu
berücksichtigen
,
dass
der
zeitliche
Verlauf
des
Abbaus
über
den
ausgewählten
Datenbereich
hinaus
nicht
mit
DT50
prognostiziert
werden
kann
,
da
dieser
Parameter
ausschließlich
einen
vorgegebenen
Datensatz
beschreibt
. [EU]
It
must
be
borne
in
mind
,
however
,
that
the
time
course
of
degradation
beyond
the
selected
data
range
cannot
be
predicted
using
the
DT50
which
is
merely
a
descriptor
of
a
given
set
of
data
.
Daher
ist
es
angebracht
,
den
Antragsteller
zu
verpflichten
,
weitere
Informationen
zur
Bestätigung
der
Ergebnisse
der
Risikobewertung
auf
Grundlage
der
jüngsten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
im
Hinblick
auf
das
Risiko
für
Wasserorganismen
,
das
Risiko
für
nicht
zu
den
Zielarten
gehörende
Arthropoden
und
die
möglichen
Umweltauswirkungen
des
potenziellen
enantioselektiven
Abbaus
in
Umweltmedien
vorzulegen
. [EU]
Therefore
,
it
is
appropriate
to
require
that
the
applicant
submit
further
information
confirming
the
results
of
the
risk
assessment
on
the
basis
of
most
recent
scientific
knowledge
,
as
regards
the
risk
to
aquatic
organisms
,
the
risk
to
non-target
arthropods
and
on
the
possible
impact
on
the
environment
of
the
potential
enantio-selective
degradation
in
environmental
matrices
.
Daher
sollte
verlangt
werden
,
dass
der
Antragsteller
weitere
Informationen
zur
Bestätigung
des
Abbaus
im
Boden
,
der
kinetischen
Parameter
,
der
Adsorptions-
und
der
Desorptionsparameter
für
den
Hauptbodenmetaboliten
De-ethyl-bupirimat
(
DE-B
)
vorlegt
. [EU]
Therefore
,
it
is
appropriate
to
require
that
the
applicant
submit
further
information
to
confirm
the
soil
degradation
,
the
kinetic
parameters
,
the
adsorption
and
the
desorption
parameter
for
the
major
soil
metabolite
de-ethyl-bupirimate
(DE-B).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abbaus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners