A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
153 results for 'foreground
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Halle
mit
dem
überragenden
Olympiaturm
und
der
Olympiaglocke
war
selbst
integraler
Bestandteil
des
Gesamtgeländes
,
das
mit
dem
Stadion
,
seinem
östlichen
Vorplatz
,
dem
Maifeld
und
der
Langemarckhalle
in
einer
monumentalen
Ost-West-Achse
angelegt
ist
. [G]
The
hall
with
its
looming
Olympic
Tower
and
the
Olympic
Bell
was
itself
an
integral
component
of
the
entire
site
,
which
with
the
stadium
,
its
eastern
foreground
,
the
Maifeld
and
the
Langemarckhalle
is
laid
out
on
a
monumental
east-west
axis
.
Ein
fast
weißer
Baukörper
aus
Sichtbeton
,
umgeben
von
einem
umlaufenden
Gartenhof
als
Ruhezone
,
dessen
alte
Kastanien
sich
als
dunkle
Silhouetten
im
Vordergrund
abzeichnen
. [G]
An
almost
white
building
shell
made
of
exposed
concrete
,
surrounded
by
a
peaceful
zone
formed
by
a
continuous
garden
courtyard
,
whose
old
chestnut
trees
appear
as
dark
silhouettes
in
the
foreground
.
Ein
weißer
Balken
aus
Helmen
verläuft
durch
die
Mitte
des
Bildes
.
Er
trennt
die
im
Vordergrund
marschierenden
Soldaten
der
Fremdenlegion
in
Ausgehuniformen
von
den
Politikern
im
Hintergrund
. [G]
A
white
stripe
of
helmets
runs
through
the
middle
of
the
picture
;
it
separates
foreign
legionnaires
marching
in
dress
uniforms
in
the
foreground
from
politicians
in
the
background
.
Neben
der
Ausbildung
in
klassischer
und
moderner
Tanztechnik
wird
vor
allem
die
Phantasie
,
Kreativität
und
Individualität
der
Studenten
gefördert
. [G]
In
addition
to
training
students
in
classical
and
modern
dance
techniques
,
stimulating
the
students'
imagination
,
creativity
and
individuality
is
very
much
in
the
foreground
,
which
is
fully
in
keeping
with
the
spirit
of
the
school's
founder
.
Stattdessen
rückt
die
Arbeit
am
Körperbild
in
den
Vordergrund
-
eine
Arbeit
,
die
auf
das
Verschwinden
des
Körpers
in
den
medialen
Bildwelten
mit
dessen
Schwere
und
Unverrückbarkeit
antwortet
. [G]
Instead
,
work
on
the
body
image
is
moving
into
the
foreground
-
work
which
responds
to
the
disappearance
of
the
body
with
its
weight
and
immobility
in
the
medial
visual
worlds
.
Vor
den
Zeiten
von
Industrialisierung
und
Automobilisierung
war
auch
die
Stadt
akustisch
in
Vordergrund
,
Mittelgrund
und
Hintergrund
gegliedert:
Vorne
z.B.
das
Gespräch
,
das
man
selber
führt
,
im
mittleren
Umfeld
die
Vögel
im
Garten
oder
der
Hufschmied
um
die
Ecke
und
im
weiteren
Umfeld
die
Glocken
aller
Kirchen
oder
das
stadtweite
Hahnenkonzert
. [G]
Before
industrialisation
and
a
universal
reliance
on
the
car
,
cities
had
an
acoustic
structure
based
on
foreground
,
centreground
and
background
sound:
in
the
foreground
,
there
was
the
conversation
which
the
individual
was
momentarily
engaged
in
,
for
example
;
in
the
centreground
,
there
were
the
birds
in
the
garden
or
the
blacksmith
round
the
corner
,
with
the
cities'
church
bells
or
the
crowing
of
the
cockerels
forming
the
acoustic
backdrop
in
the
distance
.
Während
die
Büromöbel-Unternehmen
Vitra
und
Wilkhahn
sich
über
das
Renommee
ihrer
Designer
definieren
,
steht
bei
Flötotto
das
Möbelsystem
im
Vordergrund
. [G]
While
the
office
furniture
companies
Vitra
and
Wilkhahn
define
themselves
via
the
kudos
of
their
designers
,
furniture
systems
are
in
the
foreground
with
Flötotto
.
"Wir
müssen
uns
immer
weiter
nach
vorne
spielen"
[G]
"We've
simply
got
to
push
ourselves
more
and
more
into
the
foreground
"
Alle
Veröffentlichungen
,
durch
einen
Teilnehmer
oder
in
seinem
Namen
eingereichte
Patentanmeldungen
sowie
jede
Verbreitung
im
Zusammenhang
mit
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
müssen
die
Erklärung
enthalten
,
dass
diese
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
finanzieller
Unterstützung
der
Gemeinschaft
entstanden
sind
;
zu
diesem
Zweck
sind
auch
optische
Mittel
zulässig
. [EU]
All
publications
,
patent
applications
filed
by
or
on
behalf
of
a
participant
,
or
any
other
dissemination
relating
to
foreground
shall
include
a
statement
,
which
may
include
visual
means
,
that
the
foreground
concerned
was
generated
with
the
assistance
of
financial
support
from
the
Community
.
Alle
Veröffentlichungen
,
durch
einen
Teilnehmer
oder
in
seinem
Namen
eingereichte
Patentanmeldungen
sowie
jede
Verbreitung
neuer
Kenntnisse
und
Schutzrechte
müssen
die
Erklärung
enthalten
,
dass
diese
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
finanzieller
Unterstützung
der
Europäischen
Gemeinschaft
zustande
gekommen
sind
;
zu
diesem
Zweck
sind
auch
optische
Mittel
zulässig
. [EU]
All
publications
,
patent
applications
filed
by
or
on
behalf
of
a
participant
,
or
any
other
dissemination
relating
to
foreground
,
shall
include
a
statement
,
which
may
include
visual
means
,
that
the
foreground
concerned
was
generated
with
the
assistance
of
financial
support
from
the
Community
.
Beendigung
der
Beteiligung
des
Eigentümers
der
betreffenden
bestehenden
oder
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
. [EU]
Termination
of
its
participation
by
the
owner
of
the
background
or
foreground
concerned
.
Bei
den
Vorschlägen
ist
(
wenn
dies
im
entsprechenden
Leitfaden
für
Antragsteller
verlangt
wird
)
gegebenenfalls
anzugeben
,
welche
bestehenden
Informationen
für
die
Durchführung
der
ERC-Maßnahme
notwendig
sind
und
welche
neuen
Informationen
(
Verschlusssachen
)
im
Rahmen
der
Maßnahme
generiert
werden
. [EU]
Proposals
,
if
so
requested
in
the
relevant
Guide
for
Applicants
,
must
identify
–
;
if
needed
–
;
the
background
required
for
carrying
the
ERC
action
and
the
classified
foreground
that
will
be
produced
by
the
action
.
Bei
den
zum
Thema
'Sicherheit'
eingereichten
Vorschlägen
(
sowie
in
anderen
Fällen
,
in
denen
dies
im
entsprechenden
Leitfaden
für
Antragsteller
verlangt
wird
)
ist
gegebenenfalls
anzugeben
,
welche
bestehenden
Informationen
für
die
Durchführung
der
FTE-Maßnahme
genutzt
werden
sollen
und
welche
neuen
als
Verschlusssachen
einzustufende
Informationen
die
Maßnahme
generieren
soll
. [EU]
In
general
proposals
under
the
"Security"
Theme
, (and
in
other
cases
if
so
requested
in
the
relevant
Guide
for
Applicants
),
must
identify
-
if
needed
-
the
background
required
for
carrying
the
RTD
action
and
the
classified
foreground
that
will
be
produced
by
the
action
.
Bei
einem
Verbundforschungsprojekt
sollte
das
Eigentumsrecht
an
den
neuen
Kenntnissen
normalerweise
bei
der
Partei
verbleiben
,
die
sie
geschaffen
hat
,
es
kann
aber
auch
verschiedenen
Parteien
auf
der
Grundlage
einer
im
Voraus
vertraglich
getroffenen
Vereinbarung
zugeteilt
werden
,
die
die
jeweiligen
Interessen
,
Aufgaben
und
finanziellen
oder
sonstigen
Beiträge
zu
dem
Projekt
angemessen
widerspiegelt
. [EU]
In
a
collaborative
research
project
,
ownership
of
the
foreground
should
stay
with
the
party
that
has
generated
it
,
but
can
be
allocated
to
the
different
parties
on
the
basis
of
a
contractual
agreement
concluded
in
advance
,
adequately
reflecting
the
parties'
respective
interests
,
tasks
and
financial
or
other
contributions
to
the
project
.
Bei
Veröffentlichungen
,
von
einem
Teilnehmer
selbst
oder
auf
dessen
Veranlassung
eingereichten
Patentanmeldungen
oder
sonstigen
Maßnahmen
zur
Verbreitung
von
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
muss
jeweils
angegeben
werden
,
dass
die
betreffenden
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
der
finanziellen
Unterstützung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
erworben
wurden
. [EU]
All
publications
,
patent
applications
filed
by
or
on
behalf
of
a
participant
,
or
any
other
dissemination
relating
to
foreground
shall
include
a
statement
that
the
foreground
concerned
was
generated
with
financial
support
from
the
ARTEMIS
Joint
Undertaking
.
Bei
Veröffentlichungen
,
von
einem
Teilnehmer
selbst
oder
auf
dessen
Veranlassung
eingereichten
Patentanmeldungen
oder
sonstigen
Maßnahmen
zur
Verbreitung
von
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
muss
jeweils
angegeben
werden
,
dass
die
betreffenden
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
der
finanziellen
Unterstützung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
erworben
wurden
. [EU]
All
publications
,
patent
applications
filed
by
or
on
behalf
of
a
participant
,
or
any
other
dissemination
relating
to
foreground
shall
include
a
statement
that
the
foreground
concerned
was
generated
with
financial
support
from
the
ENIAC
Joint
Undertaking
.
Bestimmte
neue
Informationen
sollen
zur
Verschlusssache
erklärt
werden
. [EU]
Some
foreground
is
planned
to
be
classified
.
Das
System
ist
als
Multi-User-System
so
zu
gestalten
,
dass
Hintergrundprogramme
laufen
können
,
während
der
Nutzer
Vordergrundprogramme
ausführt
. [EU]
The
system
has
been
designed
as
a
multi-user
system
and
in
such
a
way
that
background
tasks
can
continue
while
the
user
performs
foreground
tasks
.
Den
anderen
Teilnehmern
derselben
indirekten
Maßnahme
sind
Rechte
auf
Zugang
zu
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
einzuräumen
,
soweit
dies
erforderlich
ist
,
um
diese
Teilnehmer
in
die
Lage
zu
versetzen
,
ihre
Arbeit
im
Rahmen
dieser
indirekten
Maßnahme
durchzuführen
. [EU]
Access
rights
to
foreground
shall
be
granted
to
the
other
participants
in
the
same
indirect
action
,
if
this
is
needed
to
enable
those
participants
to
carry
out
their
own
work
under
that
indirect
action
.
Den
anderen
Teilnehmern
derselben
indirekten
Maßnahme
sind
Zugangsrechte
zu
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
einzuräumen
,
soweit
dies
erforderlich
ist
,
um
diese
Teilnehmer
in
die
Lage
zu
versetzen
,
ihre
Arbeit
im
Rahmen
dieser
indirekten
Maßnahme
durchzuführen
. [EU]
Access
rights
to
foreground
shall
be
granted
to
the
other
participants
in
the
same
indirect
action
,
if
it
is
needed
to
enable
those
participants
to
carry
out
their
own
work
under
that
indirect
action
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'foreground":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners