BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

semantischer Gehalt {m}; semantischer Inhalt {m}; Bedeutungsgehalt {m}; Sinngehalt {m} semantic content; meaning [listen]

Inhalt {m}; Kern {m}; Substanz {f}; Wesentliche {n} [listen] [listen] substance [listen]

Inhalt und Form form and substance

inhaltliche Fragen und Verfahrensfragen questions of substance and procedure

Fassungsvermögen {n}; Kapazität {f}; Inhalt {m}; Volumen {n} [listen] [listen] [listen] capacity; holding capacity [listen]

Fassungsvermögen (eines Brunnens) specific capacity of a well

Gesamtfassungsvermögen {n}; Gesamtkapazität {f} total capacity; overall capacity; whole capacity

Inhalt {m} /Inh./; Anteil {m}; Gehalt {m} [listen] [listen] content /cont./

Inhalte {pl}; Anteile {pl}; Gehalte {pl} contents

Gesamtinhalt {m}; Gesamtgehalt {n} total content

Mindestanteil {m}; Mindestgehalt {m} minimum content

Bleigehalt {m} lead content

der Gehalt an Fetten/Gas/Schadstoffen the content of fats/gas/pollutants

der Fettgehalt im Essen the content of fats in food

Gehalt einer Lösung [chem.] contents/strength of a solution; titration standard of a solution

Inhalt {m} [listen] contents

Inhalt {m}; Sinn {m} [listen] [listen] purport

Inhalt feucht halten (mit Wasser). (Sicherheitshinweis) Keep contents wet (with water). (safety note)

Inhalt zerstörter Packungen sorgfältig beseitigen. (Sicherheitshinweis) Carefully remove contents from damaged containers. (safety note)

Medieninhalt {m}; Inhalt {m}; Inhalte {pl} [listen] subject matter

nicht jugendfreier Inhalt adult subject matter

Die Herausgeber kümmern sich mehr um Stilfragen als um Inhalte. The editors care more about style than about subject matter.

besagen, dass ...; bedeuten, dass ...; zum Inhalt haben, dass ... to purport that ...

besagend, dass ...; bedeutend, dass ...; zum Inhalt habend, dass ... purporting that ...

besagt, dass ...; bedeutet, dass ...; zum Inhalt gehabt, dass ... purported that ...

Für den Inhalt verantwortlich: (Impressum) Editor(s): (imprint)

Problemtext {m} (Inhalt einer Problemmeldung) [comp.] problem description (content of a problem report)

Rauminhalt {m}; Kubikinhalt {m}; Inhalt {m}; Volumen {n} /V/ [math.] [phys.] [listen] volume /V/; cubic contents; cubical contents; cubature; cubage

Rauminhalte {pl}; Kubikinhalte {pl}; Inhalte {pl}; Volumina {pl} volumes; cubic contents; cubical contents; cubatures; cubages

gehaltlos; inhaltslos; inhaltsleer; substanzlos; ohne Gehalt; ohne Inhalt; ohne Tiefgang (nachgestellt) {adj} [pej.] insubstantial; unsubstantial

inhaltlich gesehen; was den Inhalt betrifft {adv} in terms of the content; contentwise [coll.]

das Wesentliche von etw. (Inhalt) the essentials of sth. (content)

ein ungefährer Eindruck; ein ungefähres Bild von etw. a flavour [Br.]/flavor [Am.] of sth.

das Werk des Künstlers nur ansatzweise/in Ansätzen beleuchten to just give a flavour of the artist's work

Die Auszüge geben/vermittlen ein ungefähres Bild vom Inhalt. The extracts give/convey a flavour of the content.

Möglichkeit {f} (Einrichtung, die etw. ermöglicht) [listen] facility [listen]

ein PC mit der Möglichkeit, DVDs abzuspielen a PC (equipped) with the facility to play DVDs

ein Klebestreifen, der an allen glatten Oberflächen angebracht werden kann an adhesive strip with the facility to be applied to all smooth surfaces

Gibt es bei diesem Telefon eine Rückrufmöglichkeit? Is there a call-back facility on this phone?

Wir haben keine Möglichkeit zur Entsorgung von Batterien. We have no facility/facilities for disposing of batteries.

Diese Software bietet die Möglichkeit, den Inhalt von Internetseiten direkt zu bearbeiten. This software provides you with the facility to edit web page content directly.

formal gesehen; formal betrachtet; in formaler Hinsicht as a matter of form

nach Form und Inhalt [jur.] as a matter of form and content

jdn. formal treffen [jur.] to affect sb. as a matter of form

Sie sind nur formal ausländische Gesellschaften. They are foreign companies merely as a matter of form.

formaler Aspekt {m}; formale Vorgabe {f} {+ Gen.}; formaler Grund {m} (für etw.) (im Gegensatz zu Inhalt und Zweck) technicality (of sth.) (as opposed to substance and purpose)

formaljuristische Gründe legal technicalities

aus formalen verfassungsrechtlichen Gründen on constitutional technicalities

eine formale Vorgabe des Gesetzes a legal technicality of the Act

die juristischen Aspekte des Abkommens the legal technicality of the agreement

die juristische Umsetzung the legal technicality of the implementation

Es ist keine reine Formsache. It is not a mere technicality.

Der Vorschlag wurde aus einem formalen Grund abgelehnt. The proposal was rejected on a technicality / because of a technicality.

redaktionell {adj} editorial [listen]

redaktioneller Inhalt editorial content

redaktioneller Teil editorial matter

Redaktionssitzung {f} editorial meeting

verdächtig; fehlerverdächtig; suspekt {adj} suspect

verdächtiger; suspekter more suspect

am verdächtigsten; am suspektesten most suspect

Gegenstände mit sprengstoffverdächtigem Inhalt items suspected to contain explosives; items that potentially contain explosives

auf etw. verlinken (einen Hyperlink einfügen) {vi} [comp.] to link to sth. (to insert a hyperlink)

Ich habe den Artikel gelesen, auf den du verlinkt hast. I read the article you linked to.

Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. The owners of the linked-to pages are solely liable for the contents.