DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
valuable
Search for:
Mini search box
 

235 results for valuable
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Ich möchte Ihre wertvolle Zeit nicht über Gebühr in Anspruch nehmen. I do not want to trespass on your valuable time (too much).

Der Feldversuch hat wertvolle Aufschlüsse / Erkenntnisse über die Rolle von Bodenmikroben erbracht / geliefert. The field trial has provided valuable insights into the role of soil microbes.

Durch das Abfackeln von Erdölbegleitgas werden weltweit wertvolle Energieressourcen vernichtet. The flaring of associated gas destroys valuable energy resources worldwide.

Die Testphase hat wertvolle Erkenntnisse über die Systemanforderungen gebracht / geliefert. The testing period has provided valuable lessons on system requirements.

Warum sollten Sie wegen der Befindlichkeit von haushaltsfremden Personen auf wertvolle Stellfläche verzichten? Why sacrifice valuable floor space for the sensitivities of non-household members?

Meine Zeit ist kostbar. My time is valuable.

Ab 1933 verlieren sich die Spuren und erst im Herbst 1983 taucht der kostbare Codex wieder auf. [G] From 1933 the trail peters out and it was not until autumn 1983 that the valuable codex turned up again.

Am traditionsreichsten Standort, in Leipzig, ist das Deutsche Buch- und Schriftmuseum - eines der ältesten Buchmuseen der Welt - untergebracht, in dem wertvolle Zeugnisse der Buch-, Schrift- und Papierkultur bestaunt werden können. [G] The Deutsche Buch- und Schriftmuseum (German Book and Writing Museum), one of the world's oldest book museums, is to be found in the location with the longest publishing tradition, Leipzig, where valuable items documenting the culture of printing, writing and paper are on display.

Aus Kairo oder Ankara sind in diesem Kontext keine sinnvollen Empfehlungen zu erwarten. [G] In this respect, we cannot expect any valuable recommendations from Cairo or Ankara.

Bei der Gestaltung und Herstellung sparen sie wertvolle natürliche Ressourcen und minimieren die Umweltbelastungen der Produkte bei Design, Auslieferung, Gebrauch und Entsorgung. [G] They save valuable resources in the design and manufacture and minimise the product's impact on the environment in the design, delivery, usage and disposal.

Beide Seiten profitieren - so lobte die Jury - von ihrer Zusammenarbeit in diesem Projekt gleichermaßen, "weil es Senioren ein aktives Alter ermöglicht und Jugendliche wichtige Erfahrungen sammeln können." [G] As the jury said - both sides benefit equally from working together on the project as "it helps senior citizens to be active in their old age and helps young people to gather valuable experience."

Besonders wertvoll ist die Sammlung der Periodika: Neben den etwa 80 laufenden Abonnements aktueller Zeitungen lagern über 500 deutsch-jüdische Zeitungen und Zeitschriften im Magazin der Germania Judaica - wie etwa die ersten Ausgaben der "Allgemeinen Zeitung des Judentums" aus dem Jahre 1837. [G] One of the library's most valuable assets is the periodicals collection. Besides some 80 current subscriptions to newspapers of today it contains more than 500 German-Jewish newspapers and periodicals, including the first issues of Allgemeine Zeitung des Judentums from 1837.

Dabei geht es weder um eine "seelenlose" Anhäufung wertvoller Einzelobjekte, noch darum, eine möglichst große Bandbreite unterschiedlicher kultureller Äußerungen abzudecken. [G] This consists neither in a "soulless" accumulation of valuable individual objects nor in covering the greatest possible spectrum of cultural expression.

Dabei wurde nicht selten durch Umnutzung und behutsamen Umgang auch einen wertvollen Beitrag zum denkmalgerechten Erhalt historischer Bausubstanz geleistet. [G] Not infrequently, the conversion and careful treatment of historic structures have also made a valuable contribution to their preservation in accordance with conservation standards.

Damit das "Mosaik" nicht nur spannende Unterhaltung lieferte, sondern auch ideologisch wertvoll wurde, begann der Verlag und die Partei Hegens Einfluss auf Inhalt und Stil zu mindern. [G] So that "Mosaik" did not only deliver exciting entertainment, but was also ideologically valuable, the publisher and the party began to reduce Hegen's influence on content and style.

Das Tanzarchiv verfügt in seinen umfangreichen Sammlungen von Filmen, Fotos, Plakaten, Programmheften, Presseausschnitten und Archivalien bekannter Tänzerpersönlichkeiten (darunter der Teilnachlaß von Rudolf von Laban) über wertvolle Zeugnisse deutscher Tanzgeschichte vor dem Zweiten Weltkrieg und nach 1945 in der DDR. [G] With its extensive collections of films, photographs, posters, programmes, press cuttings and archive materials relating to well know dancers (including part of Rudolf von Laban's collection), the Dance Archive possesses valuable records that illuminate German dance history before the Second World War and in the German Democratic Republic (GDR) after 1945.

Der Text mahnt nicht nur die Touristen auf den Ausflugsbooten, sondern auch die Parlamentarier als Nutzer der Bibliotheksschätze, dass Freiheit und Gleichheit wertvolle und zugleich gefährdete Werte der Demokratie sind: "Freiheit ist denkbar als Möglichkeit des Handelns unter Gleichen / Gleichheit ist denkbar als Möglichkeit des Handelns für die Freiheit." [G] The text reminds not only the boatloads of tourists but also the parliamentarians themselves, as the users of the Library's abundant resources, that liberty and equality are two valuable but also vulnerable democratic values: "Liberty is conceivable as the possibility of action among equals / Equality is conceivable as the possibility of action for liberty."

Die 1.282 Seiten der auf Pergament gedruckten Bibel - das wertvollste Stück aus dem Göttinger Bestand von rund 3.100 Inkunabeln - sind im Internet zugänglich. [G] The Bible's 1,282 pages - printed on parchment and the most valuable item in the Göttingen collection of around 3,100 incunabula - are now available on the Internet.

"Die Bibliothek ist im Unterschied zu früheren Bibliotheksbauten, die wertvolle Bestände zu hüten hatten - wobei die Allgemeinheit stets ausgeschlossen war -, heute mit ständig wechselndem Bestand offen für alle wissensdurstigen Bürger." [G] "By contrast with earlier library buildings, which had valuable objects to protect - and from which the general public were always excluded - libraries today are open to all citizens with a thirst for knowledge and have a constant turnover of holdings."

Doch wie verantwortungsvoll geht die Erbengemeinschaft mit dem teuren Nachlass um? [G] But how responsibly are its heirs treating their valuable legacy?

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners