A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
determiner
determiners
determines
determines in advance
determining
determining factor
determining in advance
determining the dosage
determining triangle
Search for:
ä
ö
ü
ß
2718 results for
determining
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Alle
Bestandteile
dieses
Rückstands
,
die
als
Verunreinigungen
oder
Zusatzstoffe
identifiziert
werden
,
müssen
für
die
Bestimmung
des
Lösungs-/Extraktionsgrades
des
Polymers
subtrahiert
werden
. [EU]
Any
components
in
this
residue
which
are
identified
as
being
impurities
or
additives
are
to
be
subtracted
for
the
purpose
of
determining
the
degree
of
solution/extraction
of
the
polymer
itself
.
Alle
diese
erfassten
Beträge
stellen
Rücklagen
aus
Gewinnrücklagen
dar
und
keine
Aufwendungen
bei
der
Bestimmung
des
Periodenergebnisses
. [EU]
Any
such
amounts
set
aside
represent
appropriations
of
retained
earnings
and
not
expenses
in
determining
profit
or
loss
.
Alle
Linien
,
einschließlich
der
Projektion
der
Bezugslinie
,
werden
in
die
vertikale
Mittelebene
des
betreffenden
Sitzes
oder
Sitzplatzes
gezeichnet
,
die
als
Schnittebene
des
Sitzes
den
Umriss
der
Kopfstütze
und
der
Rückenlehne
bestimmt
(
siehe
Anhang
4,
Abbildung
1). [EU]
All
lines
,
including
the
projection
of
the
reference
line
,
shall
be
drawn
in
the
vertical
median
plane
of
the
seat
or
seating
position
concerned
,
the
intersection
of
such
plane
with
the
seat
determining
the
contour
of
the
head
restraint
and
of
the
seat-back
(see
figure
1
of
annex
4
to
this
Regulation
).
Allerdings
ermöglicht
Artikel
3
Absatz
4
Unterabsatz
2
den
zuständigen
Behörden
,
auf
Antrag
des
Betroffenen
die
in
diesem
Absatz
genannten
Erzeugnisse
bei
der
Festlegung
der
zu
zahlenden
Erstattung
hinsichtlich
ihres
Gehalts
an
fettfreier
Trockenmasse
einer
Kombination
von
Magermilchpulver
(
Produktgruppe
2)
und
hinsichtlich
ihres
Gehalts
an
Milchfett
Butter
(
Produktgruppe
6)
gleichzustellen
. [EU]
However
,
the
second
subparagraph
of
Article
3(4)
allows
the
competent
authority
,
on
request
from
the
party
concerned
,
to
assimilate
the
products
listed
in
that
paragraph
to
a
combination
of
skimmed
milk
powder
(Product
Group
2),
for
their
non-fat
dry
matter
content
,
or
to
butter
(Product
Group
6),
for
their
milk
fat
content
when
determining
the
refund
to
be
paid
.
Allerdings
sind
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
der
Entscheidung
95/294/EG
der
Kommission
vom
24
.
Juli
1995
zur
Festlegung
des
Musters
der
Veterinärbescheinigung
für
den
Handel
mit
Eizellen
und
Embryonen
von
Equiden
um
die
Anforderung
eines
Tests
auf
infektiöse
Anämie
der
Pferde
zu
ergänzen
,
sofern
Eizellen
und
Embryonen
von
Stuten
aus
Rumänien
stammen
. [EU]
However
,
it
is
necessary
to
complement
the
animal
health
conditions
laid
down
in
Commission
Decision
95/294/EC
of
24
July
1995
determining
the
specimen
animal
health
certificate
for
trade
in
ova
and
embryos
of
the
equine
species
[9]
with
a
test
requirement
for
EIA
,
if
ova
and
embryos
are
collected
from
mares
resident
in
Romania
.
Allerdings
stehen
diese
Einnahmen
im
Hinblick
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
einer
Leistung
der
Daseinsvorsorge
im
Postsektor
und
müssen
daher
gemäß
Ziffer
17
des
DAWI-Gemeinschaftsrahmens
und
Artikel
7
der
Richtlinie
97/67/EG
bei
der
Bestimmung
der
Notwendigkeit
und
Verhältnismäßigkeit
des
Ausgleichs
berücksichtigt
werden
. [EU]
Nevertheless
,
for
the
purposes
of
the
compatibility
assessment
,
these
revenues
are
directly
linked
to
the
provision
of
a
service
of
general
interest
in
the
postal
sector
and
must
therefore
be
taken
into
account
in
accordance
with
point
17
of
the
SIEG
Framework
and
Article
7
of
Directive
97/67/EC
for
determining
the
necessity
and
proportionality
of
the
compensation
.
Alle
vom
Defizitzuschuss
abgedeckten
Kosten
sind
im
Base
Case
Szenario
zahlenmäßig
genau
erfasst
und
die
Bedingungen
für
die
Inanspruchnahme
und
Festsetzung
möglicher
zusätzlicher
Mittel
für
Kraftstoff
und
Investitionsausgaben
sind
im
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
im
Einzelnen
festgelegt
. [EU]
All
the
costs
covered
by
the
deficit
grant
are
precisely
quantified
in
the
Base
Case
scenario
and
the
conditions
for
applying
and
for
determining
the
potential
fuel
supplements
and
capital
supplements
are
precisely
defined
in
the
public
service
contract
.
alle
wichtigen
Faktoren
umfassen
,
die
als
für
die
Beurteilung
der
Bonität
eines
bewerteten
Unternehmens
oder
Finanzinstruments
relevant
erachtet
werden
,
was
durch
statistische
Beweise
,
historische
Erfahrungswerte
oder
Nachweise
bestätigt
wird
[EU]
incorporate
all
driving
factors
deemed
relevant
in
determining
creditworthiness
of
a
rated
entity
or
a
financial
instrument
which
shall
be
supported
by
statistical
,
historical
experience
or
evidence
Allgemeine
Anforderungen
an
die
Bestimmung
biologischer
Marker
[EU]
General
requirements
to
be
met
for
determining
biological
markers
Allgemeine
Bestimmungen
über
den
Nachweis
des
Wohnsitzes
[EU]
General
rules
for
determining
residence
Allgemeine
Vorschriften
für
die
Festlegung
der
Zeitabschnitte
des
An-
und
Abfahrens
[EU]
General
rules
for
determining
start-up
and
shut-down
periods
Allgemein
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
diese
Einfuhren
,
vor
allem
angesichts
ihres
hohen
Preises
,
nicht
als
entscheidende
Ursache
für
die
Schädigung
zu
betrachten
sind
. [EU]
More
generally
,
it
was
concluded
that
in
particular
in
view
of
their
high
price
levels
,
these
imports
cannot
be
regarded
as
a
determining
cause
of
the
injury
.
Als
Analysemethoden
zur
Festlegung
der
Gehalte
an
Schädlingsbekämpfungsmittelrückständen
sollen
allgemein
anerkannte
Standardverfahren
Anwendung
finden
. [EU]
Analytical
methods
for
determining
the
levels
of
pesticide
residues
shall
be
generally
acceptable
standardised
methods
.
Als
Analysemethoden
zur
Festlegung
des
Gehalts
an
Schädlingsbekämpfungsmittelrückständen
finden
allgemein
anerkannte
Standardverfahren
Anwendung
. [EU]
Analytical
methods
for
determining
the
levels
of
pesticide
residues
shall
be
generally
acceptable
standardised
methods
.
Als
Anhaltspunkt
dafür
,
dass
die
Honorarordnung
die
Beschränkung
des
Wettbewerbs
zum
Zweck
hatte
,
gelten
u. a.
die
bewusst
normative
Bezeichnung
und
die
Erwägungsgründe
der
Präambel
sowie
die
Tatsache
,
dass
die
Kammer
einen
Mustervertrag
ausgearbeitet
und
18
Jahre
lang
verbreitet
hat
,
der
als
einzige
Möglichkeit
für
die
Bestimmung
der
Honorare
einen
Verweis
auf
die
Honorarordnung
enthielt
. [EU]
The
evidence
indicating
that
the
scale
sought
to
restrict
competition
includes
the
intentionally
rule-making
tone
of
the
title
and
of
the
recitals
in
the
preamble
,
and
the
fact
that
for
18
years
the
Association
drew
up
and
circulated
a
standard
contract
in
which
the
only
option
for
determining
fees
was
a
reference
to
the
scale
.
Als
Begründung
für
die
Festlegung
der
Vergütung
einer
etwaigen
Inanspruchnahme
der
IBB-Zweckrücklage
übermittelte
Deutschland
einen
Vorstandsbeschluss
vom
Juni
1993
. [EU]
As
the
basis
for
determining
the
remuneration
for
any
use
made
of
IBB's
special-purpose
reserve
,
Germany
provided
a
management
board
resolution
dating
from
June
1993
.
Als
Bezugsrahmen
für
die
Bewertung
,
ob
die
Belastungen
von
France
Télécom
als
gewöhnlich
oder
außergewöhnlich
anzusehen
seien
,
ist
nach
Auffassung
Frankreichs
die
Situation
der
Wettbewerber
des
Unternehmens
in
Frankreich
heranzuziehen
. [EU]
The
French
Republic
considers
that
the
situation
of
the
competitors
of
the
undertaking
in
France
must
constitute
the
reference
framework
for
determining
whether
the
costs
payable
by
France
Télécom
are
normal
or
abnormal
.
Als
Bezugsverfahren
der
Gemeinschaft
zur
Bestimmung
des
Feuchtigkeitsgehalts
von
Getreide
und
Malz
,
die
zur
Herstellung
der
in
dieser
Verordnung
genannten
alkoholischen
Getränke
bestimmt
sind
,
ist
das
in
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
824/2000
der
Kommission
beschriebene
Verfahren
zu
verwenden
. [EU]
The
Community
reference
method
for
determining
the
moisture
content
of
cereals
and
malt
intended
for
production
of
the
spirit
drinks
referred
to
in
this
Regulation
shall
be
that
shown
in
Annex
IV
to
Commission
Regulation
(EC)
No
824/2000
[10].
Als
die
erste
Anmeldung
,
von
deren
Einreichung
an
die
Prioritätsfrist
läuft
,
wird
auch
eine
jüngere
Anmeldung
angesehen
,
die
dieselbe
Marke
und
dieselben
Waren
oder
Dienstleistungen
betrifft
wie
eine
erste
ältere
in
demselben
oder
für
denselben
Staat
eingereichte
Anmeldung
,
sofern
diese
ältere
Anmeldung
bis
zur
Einreichung
der
jüngeren
Anmeldung
zurückgenommen
,
fallengelassen
oder
zurückgewiesen
worden
ist
,
und
zwar
bevor
sie
öffentlich
ausgelegt
worden
ist
und
ohne
dass
Rechte
bestehen
geblieben
sind
;
ebenso
wenig
darf
diese
ältere
Anmeldung
schon
Grundlage
für
die
Inanspruchnahme
des
Prioritätsrechts
gewesen
sein
. [EU]
A
subsequent
application
for
a
trade
mark
which
was
the
subject
of
a
previous
first
application
in
respect
of
the
same
goods
or
services
and
which
is
filed
in
or
in
respect
of
the
same
State
shall
be
considered
as
the
first
application
for
the
purposes
of
determining
priority
,
provided
that
,
at
the
date
of
filing
of
the
subsequent
application
,
the
previous
application
has
been
withdrawn
,
abandoned
or
refused
,
without
being
open
to
public
inspection
and
without
leaving
any
rights
outstanding
,
and
has
not
served
as
a
basis
for
claiming
a
right
of
priority
.
Als
Grundlage
für
die
Bewertung
der
relativen
Bedeutung
der
Unternehmen
bei
dieser
Zuwiderhandlung
berücksichtigte
die
Kommission
die
Marktanteile
des
jeweiligen
Unternehmens
bei
dem
betreffenden
Produkt
. [EU]
As
the
basis
for
determining
the
relative
importance
of
the
undertakings
in
this
infringement
,
the
Commission
took
into
account
the
respective
market
shares
of
each
undertaking
with
the
product
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "determining":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners