A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
determiner
determiners
determines
determines in advance
determining
determining factor
determining in advance
determining the dosage
determining triangle
Search for:
ä
ö
ü
ß
2718 results for
determining
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
9
Um
Paragraph
7
zu
genügen
,
legt
ein
Unternehmen
beispielsweise
seine
maßgebliche
Ermessensausübung
und
Annahmen
offen
,
wenn
es
um
die
Feststellung
folgender
Punkte
geht:
[EU]
9
To
comply
with
paragraph
7,
an
entity
shall
disclose
,
for
example
,
significant
judgements
and
assumptions
made
in
determining
that:
Abbildung
6.1.2
zeigt
die
Methoden
zur
Bestimmung
des
Strangendes
mit
einer
Scan-Auflösung
von
500
ppi
. [EU]
Figure
6.1.2
illustrates
the
three
methods
used
for
determining
the
end
of
a
leg
that
is
based
on
a
scanning
resolution
of
500
ppi
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
seien
nämlich
Gewinne
aus
der
Veräußerung
von
Beteiligungen
,
die
mehr
als
zwei
Jahre
gehalten
wurden
,
freigestellt
,
sofern
bei
der
Ermittlung
des
steuerpflichtigen
Gewinns
Kosten
und
Aufwendungen
in
Höhe
von
5 %
des
Nettoveräußerungsgewinns
berücksichtigt
werden
. [EU]
From
that
date
onwards
,
any
capital
gains
on
the
transfer
of
equity
interests
held
for
more
than
two
years
would
be
exempted
,
apart
from
a
share
of
the
costs
and
charges
equal
to
5 %
of
the
net
total
of
the
transfer
capital
gains
taken
into
account
in
determining
the
taxable
amount
.
Abschnitt
6.2
enthält
Leitlinien
zu
den
Risikofaktoren
,
die
bei
der
Bestimmung
des
Risikoniveaus
von
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Section
6.2
gives
guidance
on
the
risk
factors
to
be
taken
into
account
when
determining
the
risk
level
of
farms
and
mollusc
farming
areas
.
Abweichend
davon
und
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
kann
der
Anlagenbetreiber
eine
auf
den
Best-Practice-Leitlinien
der
Industrie
beruhende
geeignete
Methodik
für
die
Bestimmung
von
A
CO2
ins
Monitoringkonzept
aufnehmen
,
wenn
die
Anwendung
von
auf
Messung
beruhenden
Methodiken
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
würde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
sentence
and
upon
approval
by
the
competent
authority
,
the
operator
may
include
in
the
monitoring
plan
an
appropriate
methodology
for
determining
V
CO2
based
on
industry
best
practice
,
where
the
application
of
measurement-based
methodologies
would
incur
unreasonable
costs
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
das
Gebiet
des
Fürstentums
Liechtenstein
zum
für
die
Zwecke
der
Bestimmung
des
Ursprungs
der
in
den
Tabellen
I
und
II
des
Protokolls
Nr
. 3
aufgeführten
Erzeugnisse
nicht
als
Teil
des
Gebiets
des
EWR
;
diese
Erzeugnisse
gelten
nur
dann
als
Ursprungserzeugnisse
des
EWR
,
wenn
sie
im
Gebiet
der
anderen
Vertragsparteien
entweder
vollständig
gewonnen
oder
hergestellt
oder
in
ausreichendem
Maße
be-
oder
verarbeitet
worden
sind
. [EU]
Notwithstanding
paragraph
1,
the
territory
of
the
Principality
of
Liechtenstein
shall
be
excluded
from
that
of
the
EEA
,
for
the
purpose
of
determining
the
origin
of
the
products
referred
to
in
Tables
I
and
II
of
Protocol
3
and
such
products
shall
be
considered
to
be
originating
in
the
EEA
only
if
they
have
been
either
wholly
obtained
or
sufficiently
worked
or
processed
in
the
territories
of
the
other
Contracting
Parties
.
Abweichend
von
Artikel
21
Absatz
1
kann
die
Prüfstelle
vorbehaltlich
der
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
gemäß
Unterabsatz
2
aufgrund
des
Ergebnisses
der
Risikoanalyse
beschließen
,
auf
Standortbegehungen
zu
verzichten
,
nachdem
sie
sich
vergewissert
hat
,
dass
der
Fernzugriff
auf
alle
einschlägigen
Daten
möglich
ist
und
die
Vorgaben
der
Kommission
für
den
Verzicht
auf
Standortbegehungen
erfüllt
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
21
(1),
the
verifier
may
decide
,
subject
to
the
approval
by
a
competent
authority
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
this
Article
,
not
to
carry
out
site
visits
to
installations
based
on
the
outcome
of
the
risk
analysis
and
after
determining
that
all
relevant
data
can
be
remotely
accessed
by
the
verifier
and
that
the
conditions
for
not
carrying
out
site
visits
established
by
the
Commission
are
met
.
Abweichend
von
Artikel
22
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
beginnt
die
Gültigkeitsdauer
der
erteilten
Einfuhrlizenzen
am
letzten
Tag
der
Angebots-
bzw
.
Antragsfrist
. [EU]
Notwithstanding
Article
22
(1)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
import
licences
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
of
expiry
of
the
deadline
for
lodging
tenders
or
applications
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Komission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Berechnung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
23
(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1291/2000
[4],
export
licences
issued
in
accordance
with
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
1501/95
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
on
which
the
tender
was
submitted
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Berechnung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Article
23
(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1291/2000
[3]
notwithstanding
,
export
licences
issued
in
accordance
with
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
1501/95
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
considered
to
have
been
issued
on
the
day
on
which
the
tender
is
lodged
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Berechnung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Notwithstanding
Article
23
(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1291/2000
[3],
export
licences
issued
in
accordance
with
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
1501/95
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
on
which
the
tender
was
submitted
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Bestimmung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Notwithstanding
Article
23
(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1291/2000
[4],
export
licences
issued
in
accordance
with
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
1501/95
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
on
which
the
tender
was
submitted
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Bestimmung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Notwithstanding
Article
23
(1)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
1291/2000
[4],
export
licences
issued
in
accordance
with
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
1501/95
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
on
which
the
tender
was
submitted
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
im
Rahmen
dieser
Ausschreibung
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Bestimmung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Angebotseinreichung
erteilt
. [EU]
As
an
exception
to
Article
23
(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1291/2000
[5],
export
licences
issued
under
this
tendering
procedure
shall
,
for
the
purposes
of
determining
their
period
of
validity
,
be
considered
as
having
been
issued
on
the
day
the
tender
was
submitted
.
Abweichend
von
Artikel
26
Absatz
1
kann
der
Betreiber
einer
Anlage
mit
geringen
Emissionen
zur
Bestimmung
von
Tätigkeitsdaten
und
Berechnungsfaktoren
für
alle
Stoffströme
als
Minimum
Ebene
1
anwenden
(
es
sei
denn
,
eine
höhere
Genauigkeit
ist
ohne
zusätzlichen
Aufwand
für
den
Anlagenbetreiber
erreichbar
),
ohne
nachweisen
zu
müssen
,
dass
die
Anwendung
höherer
Ebenen
technisch
nicht
machbar
ist
oder
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
würde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
26
(1)
the
operator
of
an
installation
with
low
emissions
may
apply
as
a
minimum
tier
1
for
the
purposes
of
determining
activity
data
and
calculation
factors
for
all
source
streams
,
unless
higher
accuracy
is
achievable
without
additional
effort
for
the
operator
,
without
providing
evidence
that
applying
higher
tiers
is
technically
not
feasible
or
would
incur
unreasonable
costs
.
Abweichend
von
Artikel
22
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
gelten
die
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Berechnung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
letzten
Tag
der
Angebotsfrist
erteilt
. [EU]
Notwithstanding
Article
22
(1)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
,
export
licences
issued
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
considered
,
for
the
purposes
of
determining
their
term
of
validity
,
as
having
been
issued
on
the
closing
date
for
the
submission
of
tenders
.
Abwiegen
des
Futters
und
Messung
des
Feuchtigkeitsgehalts
des
zur
Trocknung
bestimmten
Futters
[EU]
Weighing
the
fodder
and
determining
the
moisture
content
of
fodder
to
be
dehydrated
achtet
bei
der
Festlegung
des
Pauschalbetrags
für
die
Studienstipendien
darauf
,
die
Höhe
der
Einschreibegebühren
und
die
für
das
Studium
veranschlagten
Ausgaben
zu
berücksichtigen
[EU]
ensure
,
when
determining
the
flat-rate
amounts
for
the
scholarships
,
to
take
into
consideration
the
level
of
tuition
fees
and
the
estimated
expenditure
for
the
studies
Akustiksysteme
,
-ausrüstung
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
zur
Ermittlung
der
Position
von
Überwasserschiffen
oder
Unterwasserfahrzeugen
,
konstruiert
zum
Betrieb
bei
Reichweiten
größer
als
1000
m
mit
einer
Positionsgenauigkeit
besser
(
kleiner
)
als
10
m
rms
bei
einer
Messung
mit
einer
Reichweite
von
1000
m [EU]
Acoustic
systems
,
equipment
and
specially
designed
components
for
determining
the
position
of
surface
vessels
or
underwater
vehicles
designed
to
operate
at
a
range
exceeding
1000
m
with
a
positioning
accuracy
of
less
than
10
m
rms
(root
mean
square
)
when
measured
at
a
range
of
1000
m
alle
Berechnungen
zur
Bestimmung
des
Haupthandelsplatzes
so
schnell
wie
möglich
nach
Eintreten
der
maßgeblichen
Umstände
erfolgen
und
sich
auf
den
Zweijahreszeitraum
,
der
dem
Tag
der
Berechnung
vorangeht
,
beziehen
[EU]
any
calculations
determining
the
principal
trading
venue
are
made
as
soon
as
possible
after
the
relevant
circumstances
arise
and
in
respect
of
the
two
year
period
preceding
the
date
of
calculation
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "determining":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners