A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
35
similar
results for Panel's
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Angesichts
der
Anmerkungen
des
WTO-Panels
in
Bezug
auf
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
angewandte
Zuschuss-Methodik
erschien
es
angezeigt
,
für
diese
Überprüfung
eine
kreditbasierte
Benchmark
für
die
Berechnung
des
Vorteils
zu
finden
. [EU]
Following
the
WTO
Panel's
comments
with
regard
to
the
grant
methodology
employed
in
the
original
investigation
,
it
was
considered
appropriate
in
this
review
to
find
a
loan-based
benchmark
against
which
the
benefit
could
be
calculated
.
Angesichts
der
Argumentation
des
WTO-Panels
prüfte
die
Kommission
ausnahmsweise
und
allein
aus
diesem
Grund
auch
,
ob
sich
nicht
in
Ermangelung
geeigneter
marktüblicher
Benchmarks
eine
andere
Grundlage
finden
ließe
,
die
ersatzweise
und
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Umstände
dieses
Falls
gegebenenfalls
berichtigt
als
Vergleichsgrundlage
herangezogen
werden
könnte
. [EU]
However
,
mindful
of
the
WTO
Panel's
reasoning
,
the
Commission
has
,
exceptionally
and
for
this
reason
only
,
also
considered
whether
or
not
,
even
absent
any
relevant
benchmarks
,
there
is
anything
that
might
serve
as
the
basis
for
a
proxy
benchmark
,
adjusted
where
necessary
to
take
account
of
the
particular
circumstances
of
this
case
.
Angesichts
der
Argumentation
des
WTO-Panels
prüfte
die
Kommission
jedoch
auch
,
ob
sich
in
Ermangelung
geeigneter
marktüblicher
Benchmarks
nicht
eine
andere
Grundlage
finden
ließ
,
die
stattdessen
und
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Umstände
dieses
Falls
gegebenenfalls
berichtigt
als
Benchmark
herangezogen
werden
konnte
. [EU]
However
,
mindful
of
the
WTO
Panel's
reasoning
,
the
Commission
has
also
considered
whether
or
not
,
even
without
the
availability
of
any
appropriate
commercial
benchmarks
,
there
is
anything
that
might
serve
as
the
basis
for
a
proxy
benchmark
,
adjusted
where
necessary
to
take
account
of
the
particular
circumstances
of
this
case
.
Auch
kann
ein
Berichterstatter
für
das
Gremium
bestellt
werden
(
dies
kann
auch
der
Vorsitzende
sein
),
der
die
Empfehlungen
des
Gremiums
schriftlich
niederlegt
. [EU]
A
panel
"rapporteur"
(who
may
also
be
the
panel
chairperson
)
may
be
appointed
to
draft
the
panel's
advice
.
Auf
Antrag
einer
Partei
kann
das
Schiedsgremium
die
andere
Partei
anweisen
,
bis
zu
seiner
endgültigen
Entscheidung
vorübergehende
Abhilfemaßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
At
the
request
of
a
Party
the
arbitration
panel
may
order
the
other
Party
to
implement
interim
relief
measures
pending
the
panel's
final
determination
.
Auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
dieses
Gremiums
entscheidet
die
Kommission
über
die
Einleitung
von
Disziplinar-
oder
Schadenersatzverfahren
. [EU]
On
the
basis
of
the
panel's
opinion
,
the
Commission
shall
decide
whether
to
initiate
proceedings
entailing
liability
to
disciplinary
action
or
to
payment
of
compensation
.
Aus
den
in
dieser
Verordnung
dargelegten
Gründen
und
angesichts
des
besonderen
Zwecks
dieser
Verordnung
,
die
vor
allem
der
Umsetzung
der
Empfehlungen
des
Panels
dient
,
hat
die
Kommission
ihre
ursprüngliche
Bewertung
in
diesem
Punkt
nicht
geändert
. [EU]
However
,
for
the
reasons
set
out
in
this
Regulation
and
due
to
the
specific
purpose
of
this
Regulation
,
notably
as
an
implementation
of
the
Panel's
recommendations
,
the
Commission
has
not
altered
its
initial
determination
on
this
point
.
Bei
der
erneuten
Beschäftigung
mit
dieser
Frage
hat
die
Kommission
für
ihre
Berechnung
der
Höhe
der
Subvention
gemäß
Artikel
6
der
Grundverordnung
den
"dem
Empfänger
erwachsenden
Vorteil"
und
nicht
die
"der
Regierung
entstehenden
Kosten"
zugrunde
gelegt
,
was
der
Argumentation
des
Panels
,
den
Feststellungen
in
der
endgültigen
Verordnung
und
der
gängigen
Praxis
der
Kommission
entspricht
. [EU]
In
making
this
redetermination
,
the
Commission
has
based
its
calculation
of
subsidy
on
a
'benefit
to
the
recipient'
and
not
on
a
'cost
to
the
government'
standard
,
as
is
required
by
Article
6
of
the
basic
Regulation
,
consistent
with
the
Panel's
reasoning
,
with
the
determinations
in
the
definitive
Regulation
and
with
the
Commission's
established
practice
[32].
Damit
das
Gerichtssystem
insgesamt
leicht
verständlich
bleibt
,
sollten
die
Bestimmungen
über
die
Zuständigkeitsbereiche
,
die
Zusammensetzung
,
den
Aufbau
und
das
Verfahren
der
gerichtlichen
Kammer
in
einem
Anhang
zur
Satzung
des
Gerichtshofs
geregelt
werden
. [EU]
To
make
the
court
system
generally
easy
to
understand
,
the
provisions
relating
to
the
judicial
panel's
jurisdiction
,
composition
,
organisation
and
procedure
should
be
laid
down
in
an
Annex
to
the
Statute
of
the
Court
of
Justice
.
Daraufhin
prüfte
die
Kommission
die
vorliegenden
Informationen
über
die
Löhne
in
der
Gemeinschaft
erneut
,
und
zwar
sowohl
für
sich
genommen
als
auch
zusammen
mit
den
anderen
in
Artikel
8
Absatz
5
der
Grundverordnung
genannten
Schadensfaktoren
,
und
legt
im
Folgenden
ihre
Bewertung
des
Faktors
Löhne
schriftlich
dar
. [EU]
In
the
light
of
the
Panel's
finding
,
the
Commission
,
having
again
reviewed
the
information
on
the
record
concerning
Community
wages
,
both
in
isolation
and
together
with
the
other
injury
factors
set
out
in
Article
8(5)
of
the
basic
Regulation
,
provides
herein
a
written
record
of
its
evaluation
of
the
wages
factor
.
Darin
werden
die
wesentlichen
Gründe
genannt
,
auf
die
der
Ausschuss
seine
Stellungnahme
stützt
. [EU]
The
statement
of
reasons
shall
set
out
the
principal
grounds
on
which
the
panel's
opinion
is
based
.
Das
Generalsekretariat
des
Rates
nimmt
die
Sekretariatsgeschäfte
des
Ausschusses
wahr
. [EU]
The
General
Secretariat
of
the
Council
shall
be
responsible
for
the
panel's
secretariat
.
Den
Panel-Ergebnissen
zufolge
ist
der
Erwerb
von
Wandelobligationen
durch
die
am
Umstrukturierungsprogramm
vom
Mai
2001
beteiligten
öffentlichen
Körperschaften
nach
wie
vor
eine
anfechtbare
Subvention
. [EU]
Based
on
the
Panel's
findings
,
the
purchase
of
CBs
by
the
public
bodies
involved
in
the
May
2001
restructuring
programme
remains
a
countervailable
subsidy
.
Den
Untersuchungsergebnissen
des
Panels
folgend
beschließt
die
Kommission
,
die
Hynix
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsprogramms
vom
Mai
2001
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
nicht
anzufechten
. [EU]
In
accordance
with
the
Panel's
assessment
,
the
funds
provided
to
Hynix
in
the
context
of
the
May
2001
restructuring
programme
shall
not
be
countervailed
[10].
Der
Rat
ernennt
auf
Empfehlung
der
Kommission
,
die
unter
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Berichts
der
Jury
erstellt
wird
,
offiziell
die
betreffende
Stadt
für
das
Jahr
,
für
das
sie
benannt
wurde
,
zur
Kulturhauptstadt
Europas
. [EU]
The
Council
,
acting
on
a
recommendation
from
the
Commission
drawn
up
in
the
light
of
the
opinion
of
the
European
Parliament
and
of
the
selection
panel's
report
,
shall
officially
designate
the
city
in
question
as
a
European
Capital
of
Culture
for
the
year
for
which
it
has
been
nominated
.
Deshalb
hat
die
Kommission
im
Sinne
der
Argumentationslinie
des
Panels
die
finanziellen
Beihilfen
noch
einmal
"aus
der
Sicht
des
Empfängers"
geprüft
,
und
zwar
im
Rahmen
einer
objektiven
Untersuchung
der
vorliegenden
Informationen
. [EU]
Thus
,
consistent
with
the
Panel's
reasoning
,
the
Commission
has
examined
the
financial
contributions
'from
the
perspective
of
the
recipient'
.
The
Commission
has
done
this
by
means
of
an
objective
examination
of
the
information
on
the
record
of
the
case
.
Die
Anstellungsbehörde
kann
das
Gremium
um
eine
Stellungnahme
zu
diesem
Vorgang
ersuchen
. [EU]
The
appointing
authority
may
request
the
panel's
opinion
on
the
case
.
die
beauftragte
Zentralbank
teilt
den
betreffenden
Teilnehmern
alle
Entscheidungen
des
Auswahlauschusses
unter
Verwendung
einer
sicheren
und
schnellen
schriftlichen
Mitteilungsform
förmlich
mit
. [EU]
The
mandated
central
bank
shall
formally
communicate
all
of
the
selection
panel's
decisions
to
the
participants
concerned
using
a
secure
and
prompt
means
of
written
communication
.
Die
Berechnung
der
Höhe
der
Subventionen
insgesamt
wurde
somit
ausgehend
von
den
Empfehlungen
des
Panels
angepasst
,
so
dass
sich
nun
folgendes
Bild
ergibt:
[EU]
In
summary
,
the
calculation
of
the
total
amount
of
the
subsidy
has
thus
been
revised
on
the
basis
of
the
Panel's
recommendations
and
is
now
as
follows:
Die
Dichte
der
Platte
beträgt
0,5
g/cm3
. [EU]
The
panel's
density
is
of
0,5
g/cm3
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Panel's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners