DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kreditwesen
Search for:
Mini search box
 

16 results for Kreditwesen
Word division: Kre·dit·we·sen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Auf der Grundlage des Gutachtens der Treuarbeit AG beantragte die NordLB am 26. Februar 1992 beim Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen (BAKred) die bankaufsichtsrechtliche Anerkennung der Zweckrücklage in Höhe von 1,5 Mrd. DEM als haftende Eigenmittel gemäß § 10 Abs. 2 Satz 2 KWG. [EU] On the basis of Treuarbeit AG's report, NordLB applied to the German Banking Supervisory Authority (Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen - 'BAKred') on 26 February 1992 asking for the special-purpose reserve of DEM 1500 million to be recognised for supervisory purposes as liable equity capital within the meaning of the second sentence of Section 10(2) KWG.

Aus rechtlichen Gründen (Überschreitung der Großkrediteinzelobergrenze gemäß dem Gesetz über Kreditwesen) wurde dem Rechtsanwalt Lothar Wedel ein Anteil von 21 % übertragen. [EU] For legal reasons (exceeding of the single large loan ceiling under the Banking Act), a 21 % share was made over to a lawyer, Mr Lothar Wedel.

Das Bundesaufsichtsamt für des Kreditwesen ("BAKred") erkannte den Kapitalansatz von 212,160 Mio. DEM für 1986 an. [EU] The Federal Banking Supervisory Authority (Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen or 'BAKred') recognised the capital amount of DEM 212,16million for 1986.

Da sie vom Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen ( "BAKred") nicht als bankaufsichtliches Kernkapital anerkannt wurde, konnte sie nicht mit Geschäft belegt werden. [EU] It could not be used for business activities as it had not been recognised by the Federal Banking Supervisory Office (Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen - 'BAKred') as core capital for supervisory purposes.

Der Verband machte geltend, das Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen ("BAKred") habe gegen Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 89/299/EWG indem es das Vermögen der Wohnungsbauförderungsanstalt des Landes Nordrhein-Westfalen ("Wfa"), die mit der Westdeutschen Landesbank Girozentrale ("WestLB") fusioniert worden war, als Eigenmittel der WestLB anerkannte. [EU] It claimed that the German Banking Supervisory Authority (Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen - 'BAKred') had infringed Article 4(1) of Council Directive 89/299/EEC when accepting assets of the Wohnungsbauförderungsanstalt des Landes North Rhine-Westphalia ('Wfa'), which had been merged with Westdeutsche Landesbank Girozentrale ('WestLB'), as own funds of the latter.

Der Verzicht auf die Haftungsverpflichtung sei für die Anerkennung der 4 Mrd. DEM (2,5 Mrd. EUR) als Basiseigenmittel durch das Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen (BAKred) eine entscheidende Voraussetzung gewesen. [EU] The waiver was also a decisive prerequisite for the acceptance by BAKred of DEM 4000 million (EUR 2050 million) of capital.

Die BaFin kündigte an, dass sie ein sogenanntes "Moratorium" verhängen werde; hierbei handelt es sich um Maßnahmen, die bei drohender Insolvenz zu ergreifen sind (vgl. § 46a des Gesetzes über das Kreditwesen vom 9. September 1998 (BGBl. I, S. 2776), zuletzt geändert durch Artikel 3 des Gesetzes vom 16. Juli 2007 (BGBl. I, S. 1330)). [EU] It would impose a so-called moratorium, i.e. measures to be taken in case of a threat of insolvency. See Article 46a of the German Banking Act (Gesetz über das Kreditwesen) of 9 September 1998 (BGBl. I p. 2776), last amended by Article 3 of the Law of 16 July 2007 (BGBl. I p. 1330).

Die BGB geriet im Laufe des Jahres 2001, hauptsächlich aufgrund vergangener riskanter Immobiliengeschäfte, in eine akute Krise und war wegen unzureichender Eigenmittel- bzw. Kernkapitalkoeffizienten von aufsichtsrechtlichen Maßnahmen durch das Bundesaufsichtsamt für Kreditwesen (BAKred, heute BAFin) bedroht. [EU] In 2001 BGB found itself in serious difficulty, mainly as a result of high-risk real-estate transactions in the past; its own funds and core capital ratios were insufficient, which meant that supervisory measures might have to be taken by the Federal Banking Supervisory Authority (Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen - 'BAKred', now 'BAFin').

Die Erhöhung des Werts ergibt sich aus einem Überhang der Zuflüsse über die Abflüsse aus dem Fördervermögen seit dem Jahr 1999. Bis zur abschließenden Abstimmung mit der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungen ("BaFin"), früher Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen ("BAKred"), über das Ergebnis der gutachterlichen Bewertung zum 31. Dezember 2003 stand der Helaba aber nach wie vor nur der bisherige Referenzbetrag zur Verfügung. [EU] The increase in value is due to the fact that accruals had exceeded outflows from the promotion-related assets since 1999. However, pending final agreement with BAFin on the outcome of the expert valuation as at 31 December 2003, Helaba continues to have only the previous reference amount available.

Die Zweckrücklage sei vom Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen als Kernkapital ("Klasse-1" Kapital) anerkannt worden und könne deshalb auch nur mit solchen Eigenkapitalinstrumenten verglichen werden, die in Deutschland im Jahr der Einbringung als Kernkapital anerkannt waren. [EU] The special-purpose reserve was recognised by BAKred as core capital ('tier 1' capital) and can therefore be compared only with equity instruments that were recognised as core capital in Germany in the year of the transfer.

Im November 2001 drohte das damalige Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen (BAKred, heute BAFin) der BGB die vorläufige Schließung an, sofern nicht bis Ende 2001 Maßnahmen zur Deckung dieser Risiken ergriffen würden. [EU] In November 2001 the then Federal Credit Business Supervisory Office (Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen, 'BAKred') threatened BGB with temporary closure if it did not take measures to provision these risks by the end of 2001.

Mit Schreiben vom 8. Mai 1996 teilte das Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen ( "BAKred") mit, die seitens der BayernLB gebildete Zweckrücklage in Höhe von 655 Mio. DEM in dieser Höhe als haftendes Eigenkapital im Sinne des § 10 KWG anzuerkennen. [EU] By letter of 8 May 1996, the Federal Banking Supervisory Authority (Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen, or 'BAKred' ) indicated that it recognised the full amount of the special-purpose reserve of DEM 655 million as liable equity capital within the meaning of Section 10 of the German Banking Act (KWG).

Nachdem die WestLB beim Bundsaufsichtsamt für das Kreditwesen (BAKred) beantragt hatte, den Betrag von 5,9 Mrd. DEM (3,02 Mrd. EUR) als Basiseigenmittel der WestLB anzuerkennen, beauftragte dieses eine andere Wirtschaftsprüfungsgesellschaft mit einer Wertermittlung. [EU] After being asked by WestLB to accept the amount of DEM 5900 million (EUR 3020 million) as WestLB's original own funds, BAKred commissioned another auditing firm to carry out a valuation.

Sämtliche Mitglieder des Aufsichtsrats sollen über die in der letzten Fassung der Capital Requirements Directive 36 Abs. 3 S. 1 KWG vorgesehene Eignung verfügen. [EU] All the members of the Supervisory Board are to have the qualifications laid down in the latest version of the Capital Requirements Directive [11]/section 36(3)(1) of the Banking Act [Gesetz über das Kreditwesen].

Seine Einflussnahme auf Entscheidungen der Geschäftsführung wird auf die Fälle beschränkt, in denen ein Eingreifen nach dem deutschem Gesellschaftsrecht oder dem Gesetz über das Kreditwesen (KWG) erforderlich ist. [EU] Its influence on management decisions will be limited to those cases in which action is necessary under German company law or the Banking Act (Gesetz über das Kreditwesen).

Spätere Fragen und Entwicklungen wie die Anerkennung von haftendem Kapital durch das Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen und die jährliche Bewertung und Aufnahme der Vermögenswerte und Verbindlichkeiten der Wfa in die WestLB-Bilanz seien nicht Gegenstand der Prüfung der Kommission. [EU] Subsequent questions and developments such as the acceptance of own funds by BAKred or the annual valuation and integration of Wfa's assets and liabilities into WestLB's accounts fell outside the scope of the Commission's investigation.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners