DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Katastrophe
Search for:
Mini search box
 

46 results for Katastrophe
Word division: Ka·ta·s·t·ro·phe
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Ein Katastrophe konnte gerade noch verhindert werden. A disaster was narrowly averted.

Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. They barely escaped disaster when their car slid off the road.

Jeder, der sich weigert, der Evakuierungsanordnung nachzukommen, riskiert eine Katastrophe. Anyone who refuses to evacuate is courting disaster.

Die Sache hätte nur allzu leicht in einer Katastrophe enden können. The situation might all too easily have become a disaster.

Diese Taktik führt unweigerlich in die Katastrophe. A catastrophe must unavoidably result from this tactic.

Hunderte Kinder wurden durch die Katastrophe zu Waisen. Hundreds of children were orphaned/left orphans by the disaster.

Im folgenden Sommer brach eine noch schlimmere Katastrophe über das Land herein. An even worse disaster befell the country in the following summer.

Auch drei Jahre später ist die Gefahr einer "ökologischen Katastrophe" nicht gebannt. [G] Even three years later the danger of an "ecological disaster" has not been averted.

Bei der Beseitigung der globalen Herausforderungen zum Beispiel der Bewältigung der Folgen der Tsunami-Katastrophe finden die Kommunen immer mehr Beachtung. [G] Attention is increasingly being turned to the municipalities to overcome global challenges, for example, in coping with the consequences of the tsunami catastrophe.

Der Feuerbrunst verdankt die Stadt auch ihr südländisches Flair und damit ihren Beinamen "Bayerisches Venedig", denn nach der Katastrophe beauftragten die Fürstbischöfe italienische Künstler und Architekten mit dem Neuaufbau der Stadt. [G] It was this "baptism of fire" which gave the city its Mediterranean élan and its nickname, the "Bavarian Venice", for after the disaster, the prince-bishops commissioned Italian artists and architects to rebuild the city.

Die Geister scheiden sich an der Frage, ob der Wegfall des Zivildienstes nun eine Katastrophe oder eine Chance für den sozialen Bereich bedeutet. [G] Opinions differ about whether the end of civilian service is a disaster or an opportunity for the welfare sector.

Diese Filme beobachten gerade das Alltägliche im Leben in zwei (oder sogar mehreren) Kulturen; was nicht heißen soll, das nicht gerade diese Art des Alltäglichen zur Katastrophe führen kann. [G] These films observe day-to-day life in two (or more) cultures, which should not be taken to mean that precisely this kind of everyday life can't lead to calamity.

Ein kurzes Aufatmen nach dem Zweiten Weltkrieg - viele Industriebetriebe waren zerstört - konnte die Gnadenlosigkeit des einsetzenden Wirtschaftswunders nicht bremsen: Schaumberge hinter den Staustufen machten die Katastrophe für jedermann sichtbar, der Rhein verkam zur Kloake - darüber halfen auch Romantiker oder "Das Rheingold" nicht hinweg!. [G] After the Rhine was granted a brief respite just after World War II, during which many industrial facilities were destroyed, the effects of the Wirtschaftswunder, the economic upturn that swept through Germany during the 1950s, were merciless. The mountains of foam behind each barrage were a clear symbol of the disaster, and the Rhine became a sewer - a fact that neither romantic attributes nor 'Das Rheingold' could hide.

Es sind sehr normale Menschen, bürgerlich, meist mit Familie, eher leise und unaufgeregt, aus der Mitte der Gesellschaft. Krise betrachten sie nicht als Katastrophe, sondern als etwas, das man mit Kreativität und Durchhaltevermögen bewältigen kann. [G] They are people with families. They don't blow their own trumpets; they just get on with things. They are ordinary members of society - but the difference is that they don't see a crisis as a catastrophe. They see it as a challenge which can be overcome with creativity and tenacity.

Für die Versicherer wie Rückversicherer ist - geschäftlich gesehen - dabei nicht das Ausmaß einer Katastrophe, sondern die Unberechenbarkeit des Risikos die problematischste Größe. [G] For insurers and reinsurers - from a business point of view - it is not the size of the disaster but the incalculability of the risk which is the most problematic factor.

Statt dessen erzeugen Sie eine Atmosphäre der Katastrophe. [G] Instead of this you generate an atmosphere of catastrophe.

Vermehrt werden allerdings werden Verbindungen in entfernte Kontinente geknüpft; das Beispiel der Tsunami-Katastrophe in Südostasien hat gezeigt, wie wertvoll die unbürokratische und schnelle Hilfe von Partnergemeinden im Alltag ist. [G] However, links are being established more often with distant continents; the tsunami catastrophe in South-East Asia was an example of how valuable the unbureaucratic and rapid assistance of partner communities is in day-to-day life.

Während in den allgemeinen Statistiken die Zahl der Opfer das Ausmaß einer Katastrophe maßgeblich bestimmt, sind es für die Versicherungen die versicherten Schäden, die in erster Linie die Position in einer Reihung von Katastrophen bestimmen. [G] Whereas in general statistics, the size of a disaster depends to a large extent on the number of victims, for insurance companies it is the insured loss that primarily determines the ranking of catastrophes.

Abweichungen von den Werten, die die Mitgliedstaaten nach Artikel 3 festgelegt haben, oder von den Bemerkungen in den Spalten G und I des Anhangs I bleiben bei der Berechnung der in Absatz 1 genannten Prozentsätze unberücksichtigt, wenn sie durch eine Katastrophe bedingt sind. [EU] Instances in which the values set by Member States in accordance with Article 3 or the comments contained in columns G and I of Annex I are not respected shall not be taken into consideration in the calculation of the percentages provided for in paragraph 1 when such instances are the result of a disaster.

Bereitstellung von Not- und Behelfsunterkünften, einschließlich der wesentlichen Einrichtungen, vor allem in den ersten Phasen einer Katastrophe in Abstimmung mit vorhandenen Strukturen, lokalen Behörden und internationalen Organisationen bis zur Übergabe an lokale Behörden oder humanitäre Organisationen, wenn die Kapazitäten über längere Zeiträume erforderlich sind. [EU] Provide emergency temporary shelter, including the essential services, mainly in the initial stages of a disaster in coordination with existing structures, local authorities and international organisations until handover to local authorities or humanitarian organisations, where the capacity remains necessary for longer periods.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners