A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for Islamische
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
An
der
Universität
Frankfurt
am
Main
bekleidet
Prof
.
Mehmet
Emin
Köktasch
eine
Stiftungsprofessur
der
türkischen
Religionsbehörde
(
Diyanet
)
für
"
Islamische
Religion"
. [G]
At
the
University
of
Frankfurt
am
Main
,
Professor
Mehmet
Emin
Köktasch
holds
the
chair
of
'Islamic
Religion'
endowed
by
the
Turkish
Department
of
Religion
(Diyanet).
Auf
christlicher
Seite
wollte
man
mehr
über
die
islamische
Religion
und
das
Leben
als
gläubiger
Muslim
erfahren
und
war
bestrebt
,
Gemeinsamkeiten
hervorzuheben
,
um
Konkurrenzdenken
oder
Konflikten
zuvor
zu
kommen
. [G]
Christians
desired
to
learn
more
about
Islam
as
a
religion
and
of
the
lives
of
practicing
Muslims
.
An
effort
was
made
to
emphasize
commonalities
in
order
to
ward
off
any
possible
conflicts
or
a
competitive
mentality
.
Das
hängt
mit
der
wissenschaftsgeschichtlichen
Zentralperspektive
auf
den
Vorderen
Orient
zusammen
,
wodurch
die
übrige
islamische
Welt
als
"Peripherie"
erscheint
. [G]
That
has
to
do
with
the
fact
that
German
scholars
have
traditionally
concentrated
on
the
Middle
East
,
relegating
the
rest
of
the
Islamic
world
to
the
'periphery'
.
Der
islamische
Religionsunterricht
muss
auf
die
Lebensrealität
der
hier
lebenden
Schülerinnen
und
Schüler
zugeschnitten
sein
. [G]
Islamic
tuition
must
be
tailored
to
reflect
the
reality
of
life
for
the
students
who
are
living
here
.
Dieser
Sachverhalt
führt
in
Berlin
dazu
,
dass
der
islamische
Religionsunterricht
gegen
den
ausdrücklichen
Willen
des
Senats
unter
alleiniger
Verantwortung
der
Religionsgemeinschaft
-
konkret
der
Islamische
n
Föderation
durchgeführt
wird
. [G]
This
means
that
in
Berlin
,
Islamic
religious
instruction
in
schools
is
given
expressly
against
the
will
of
the
senate
and
on
the
sole
responsibility
of
the
religious
community
,
in
this
case
the
Islamic
Federation
.
Erstens
ist
der
Maßstab
der
Demütigung
für
die
Islamisten
der
Anspruch
auf
islamische
Weltherrschaft
-
wogegen
das
Neue
Testament
nur
einen
Missionsbefehl
kennt
. [G]
First
of
all
,
for
Islamists
the
criterion
of
humiliation
is
the
claim
to
Islamic
domination
of
the
world
-
whereas
the
New
Testament
speaks
only
of
a
commandment
to
missionize
.
Hinzukommt
,
dass
einige
islamische
Verbände
,
die
sich
in
Sachen
Religionsunterricht
dem
Staat
als
Ansprechpartner
anbieten
,
Mitgliedsorganisationen
in
Ihren
Reihen
haben
,
die
vom
Verfassungsschutz
beobachtet
werden
. [G]
This
is
compounded
by
the
fact
that
some
Islamic
associations
,
which
have
offered
the
State
their
services
in
the
drafting
of
the
curriculum
for
religious
instruction
,
have
member
organisations
that
are
being
monitored
by
the
Federal
Office
for
the
Protection
of
the
Constitution
.
Islamische
Schul-
und
Lehrerbildung
in
Deutschland
[G]
German
courses
and
teacher
training
in
Islamic
studies
Ist
der
islamische
Unterricht
damit
dem
Unterricht
der
christlichen
Konfessionen
gleichgestellt
? [G]
Does
this
mean
that
classes
in
Islam
have
the
same
status
as
classes
in
Christian
religions
?
Mit
dem
Schulversuch
in
NRW
ist
das
Fach
"
Islamische
Unterweisung"
als
reguläres
,
deutschsprachiges
Schulfach
in
den
Unterricht
aufgenommen
worden
. [G]
With
the
launch
of
the
school
pilot
project
in
North
Rhine-Westphalia
,
the
subject
"Islamic
instruction"
is
now
a
regular
part
of
the
German-language
curriculum
at
schools
in
the
state
.
Schulen
,
Jugendeinrichtungen
und
die
türkische
islamische
Gemeinde
stellen
dafür
Räume
zur
Verfügung
. [G]
The
premises
for
this
have
been
provided
by
schools
,
youth
organisations
and
the
Turkish
Islamic
community
.
Seit
den
neunziger
Jahren
veranstalten
deutsche
Kirchen
christlich-
islamische
Diskussionsforen
. [G]
Since
the
90s
German
churches
have
been
organizing
Christian-Islamic
discussion
forums
.
So
legt
die
Universität
Tübingen
besonderes
Schwergewicht
auf
die
Geschichte
und
Wissenschaftsgeschichte
sowie
die
islamische
Theologie
und
Philosophie
,
zumal
unter
Berücksichtigung
der
Schia
-
eine
der
drei
großen
Glaubensrichtungen
des
Islam
,
zu
der
die
Schiiten
gehören
. [G]
Tübingen
University
,
for
instance
,
focuses
on
Islamic
political
and
intellectual
history
,
as
well
as
Islamic
theology
and
philosophy
,
especially
with
regard
to
the
Shiah
,
one
of
the
three
major
branches
of
Islam
,
to
which
the
Shiites
belong
.
Voraussetzung
ist
,
dass
die
islamische
Theologie
dazu
bereit
ist
,
den
Koran
neu
zu
lesen
,
das
heißt
,
den
Koran
wirklich
so
zu
verstehen
,
wie
er
sich
selbst
verstanden
hat
,
nicht
wie
man
ihn
später
interpretiert
hat
. [G]
The
precondition
is
Islamic
theologians'
readiness
to
read
the
Koran
with
fresh
eyes
,
which
means
really
understanding
the
Koran
as
it
understood
itself
,
and
not
as
it
was
interpreted
later
.
Am
23
.
Januar
2012
hat
der
Rat
den
Beschluss
2012/35/GASP
erlassen
,
in
dem
,
wie
vom
Europäischen
Rat
am
9.
Dezember
2011
gefordert
,
zusätzliche
restriktive
Maßnahmen
gegen
die
Islamische
Republik
Iran
(
im
Folgenden
"Iran"
)
vorgesehen
sind
. [EU]
On
23
January
2012
,
the
Council
approved
Decision
2012/35/CFSP
providing
for
additional
restrictive
measures
against
the
Islamic
Republic
of
Iran
('Iran')
as
requested
by
the
European
Council
on
9
December
2011
.
Am
24
.
Mai
2004
beantragte
die
Islamische
Republik
Pakistan
Übertragungen
zwischen
bestimmten
Kategorien
. [EU]
The
Islamic
Republic
of
Pakistan
submitted
a
request
for
transfers
between
categories
on
24
May
2004
.
Äthiopien
,
die
Islamische
Republik
Iran
und
Suriname
haben
der
Kommission
Rückstandsüberwachungspläne
für
bestimmte
Tiere
und
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
vorgelegt
. [EU]
Ethiopia
,
Iran
and
Suriname
have
submitted
residue
monitoring
plans
to
the
Commission
for
certain
animals
and
products
of
animal
origin
.
Aufbau
enger
Beziehungen
zu
relevanten
Partnern
vor
Ort
sowie
zu
internationalen
und
regionalen
Organisationen
wie
beispielsweise
der
Afrikanischen
Union
,
dem
Kooperationsrat
der
Arabischen
Golfstaaten
,
der
Organisation
für
Islamische
Zusammenarbeit
,
der
Liga
der
Arabischen
Staaten
,
der
Arabischen
Maghreb-Union
,
einschlägigen
internationalen
Finanzinstitutionen
,
den
Vereinten
Nationen
und
dem
Privatsektor
. [EU]
Establishing
close
coordination
with
relevant
local
partners
and
international
and
regional
organisations
such
as
the
African
Union
,
the
Cooperation
Council
for
the
Arab
States
of
the
Gulf
,
the
Organisation
of
Islamic
Cooperation
,
the
League
of
Arab
States
,
the
Arab
Maghreb
Union
,
relevant
international
financial
institutions
,
the
United
Nations
and
the
private
sector
.
Benennt
ein
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Gemeinschaft
ein
Luftfahrtunternehmen
,
so
erteilt
die
Islamische
Republik
Pakistan
unverzüglich
die
entsprechenden
Genehmigungen
und
Erlaubnisse
,
sofern
[EU]
On
receipt
of
a
designation
by
a
Member
State
of
the
European
Community
,
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
shall
grant
the
appropriate
authorisations
and
permissions
with
minimum
procedural
delay
,
provided
that:
Benennt
ein
Mitgliedstaat
ein
Luftfahrtunternehmen
,
über
das
ein
anderer
Mitgliedstaat
die
gesetzliche
Kontrolle
ausübt
und
aufrechterhält
,
so
erstrecken
sich
die
Rechte
,
die
die
Islamische
Republik
Pakistan
aufgrund
der
Sicherheitsbestimmungen
des
zwischen
ihr
und
dem
Mitgliedstaat
geschlossenen
Abkommens
genießt
,
auch
auf
die
Sicherheitsvorschriften
,
die
der
andere
Mitgliedstaat
beschließt
,
ausübt
und
aufrechterhält
,
sowie
auf
die
Betriebsgenehmigung
des
Unternehmens
. [EU]
Where
a
Member
State
has
designated
an
air
carrier
whose
regulatory
control
is
exercised
and
maintained
by
another
Member
State
,
the
rights
of
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
under
the
safety
provisions
of
the
agreement
between
the
Member
State
that
has
designated
the
air
carrier
and
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
shall
apply
equally
in
respect
of
the
adoption
,
exercise
or
maintenance
of
safety
standards
by
that
other
Member
State
and
in
respect
of
the
operating
authorisation
of
that
air
carrier
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Islamische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners