DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 results for Islamische
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

An der Universität Frankfurt am Main bekleidet Prof. Mehmet Emin Köktasch eine Stiftungsprofessur der türkischen Religionsbehörde (Diyanet) für "Islamische Religion". [G] At the University of Frankfurt am Main, Professor Mehmet Emin Köktasch holds the chair of 'Islamic Religion' endowed by the Turkish Department of Religion (Diyanet).

Auf christlicher Seite wollte man mehr über die islamische Religion und das Leben als gläubiger Muslim erfahren und war bestrebt, Gemeinsamkeiten hervorzuheben, um Konkurrenzdenken oder Konflikten zuvor zu kommen. [G] Christians desired to learn more about Islam as a religion and of the lives of practicing Muslims. An effort was made to emphasize commonalities in order to ward off any possible conflicts or a competitive mentality.

Das hängt mit der wissenschaftsgeschichtlichen Zentralperspektive auf den Vorderen Orient zusammen, wodurch die übrige islamische Welt als "Peripherie" erscheint. [G] That has to do with the fact that German scholars have traditionally concentrated on the Middle East, relegating the rest of the Islamic world to the 'periphery'.

Der islamische Religionsunterricht muss auf die Lebensrealität der hier lebenden Schülerinnen und Schüler zugeschnitten sein. [G] Islamic tuition must be tailored to reflect the reality of life for the students who are living here.

Dieser Sachverhalt führt in Berlin dazu, dass der islamische Religionsunterricht gegen den ausdrücklichen Willen des Senats unter alleiniger Verantwortung der Religionsgemeinschaft - konkret der Islamischen Föderation durchgeführt wird. [G] This means that in Berlin, Islamic religious instruction in schools is given expressly against the will of the senate and on the sole responsibility of the religious community, in this case the Islamic Federation.

Erstens ist der Maßstab der Demütigung für die Islamisten der Anspruch auf islamische Weltherrschaft - wogegen das Neue Testament nur einen Missionsbefehl kennt. [G] First of all, for Islamists the criterion of humiliation is the claim to Islamic domination of the world - whereas the New Testament speaks only of a commandment to missionize.

Hinzukommt, dass einige islamische Verbände, die sich in Sachen Religionsunterricht dem Staat als Ansprechpartner anbieten, Mitgliedsorganisationen in Ihren Reihen haben, die vom Verfassungsschutz beobachtet werden. [G] This is compounded by the fact that some Islamic associations, which have offered the State their services in the drafting of the curriculum for religious instruction, have member organisations that are being monitored by the Federal Office for the Protection of the Constitution.

Islamische Schul- und Lehrerbildung in Deutschland [G] German courses and teacher training in Islamic studies

Ist der islamische Unterricht damit dem Unterricht der christlichen Konfessionen gleichgestellt? [G] Does this mean that classes in Islam have the same status as classes in Christian religions?

Mit dem Schulversuch in NRW ist das Fach "Islamische Unterweisung" als reguläres, deutschsprachiges Schulfach in den Unterricht aufgenommen worden. [G] With the launch of the school pilot project in North Rhine-Westphalia, the subject "Islamic instruction" is now a regular part of the German-language curriculum at schools in the state.

Schulen, Jugendeinrichtungen und die türkische islamische Gemeinde stellen dafür Räume zur Verfügung. [G] The premises for this have been provided by schools, youth organisations and the Turkish Islamic community.

Seit den neunziger Jahren veranstalten deutsche Kirchen christlich-islamische Diskussionsforen. [G] Since the 90s German churches have been organizing Christian-Islamic discussion forums.

So legt die Universität Tübingen besonderes Schwergewicht auf die Geschichte und Wissenschaftsgeschichte sowie die islamische Theologie und Philosophie, zumal unter Berücksichtigung der Schia - eine der drei großen Glaubensrichtungen des Islam, zu der die Schiiten gehören . [G] Tübingen University, for instance, focuses on Islamic political and intellectual history, as well as Islamic theology and philosophy, especially with regard to the Shiah, one of the three major branches of Islam, to which the Shiites belong.

Voraussetzung ist, dass die islamische Theologie dazu bereit ist, den Koran neu zu lesen, das heißt, den Koran wirklich so zu verstehen, wie er sich selbst verstanden hat, nicht wie man ihn später interpretiert hat. [G] The precondition is Islamic theologians' readiness to read the Koran with fresh eyes, which means really understanding the Koran as it understood itself, and not as it was interpreted later.

Am 23. Januar 2012 hat der Rat den Beschluss 2012/35/GASP erlassen, in dem, wie vom Europäischen Rat am 9. Dezember 2011 gefordert, zusätzliche restriktive Maßnahmen gegen die Islamische Republik Iran (im Folgenden "Iran") vorgesehen sind. [EU] On 23 January 2012, the Council approved Decision 2012/35/CFSP providing for additional restrictive measures against the Islamic Republic of Iran ('Iran') as requested by the European Council on 9 December 2011.

Am 24. Mai 2004 beantragte die Islamische Republik Pakistan Übertragungen zwischen bestimmten Kategorien. [EU] The Islamic Republic of Pakistan submitted a request for transfers between categories on 24 May 2004.

Äthiopien, die Islamische Republik Iran und Suriname haben der Kommission Rückstandsüberwachungspläne für bestimmte Tiere und Erzeugnisse tierischen Ursprungs vorgelegt. [EU] Ethiopia, Iran and Suriname have submitted residue monitoring plans to the Commission for certain animals and products of animal origin.

Aufbau enger Beziehungen zu relevanten Partnern vor Ort sowie zu internationalen und regionalen Organisationen wie beispielsweise der Afrikanischen Union, dem Kooperationsrat der Arabischen Golfstaaten, der Organisation für Islamische Zusammenarbeit, der Liga der Arabischen Staaten, der Arabischen Maghreb-Union, einschlägigen internationalen Finanzinstitutionen, den Vereinten Nationen und dem Privatsektor. [EU] Establishing close coordination with relevant local partners and international and regional organisations such as the African Union, the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, the Organisation of Islamic Cooperation, the League of Arab States, the Arab Maghreb Union, relevant international financial institutions, the United Nations and the private sector.

Benennt ein Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft ein Luftfahrtunternehmen, so erteilt die Islamische Republik Pakistan unverzüglich die entsprechenden Genehmigungen und Erlaubnisse, sofern [EU] On receipt of a designation by a Member State of the European Community, the Islamic Republic of Pakistan shall grant the appropriate authorisations and permissions with minimum procedural delay, provided that:

Benennt ein Mitgliedstaat ein Luftfahrtunternehmen, über das ein anderer Mitgliedstaat die gesetzliche Kontrolle ausübt und aufrechterhält, so erstrecken sich die Rechte, die die Islamische Republik Pakistan aufgrund der Sicherheitsbestimmungen des zwischen ihr und dem Mitgliedstaat geschlossenen Abkommens genießt, auch auf die Sicherheitsvorschriften, die der andere Mitgliedstaat beschließt, ausübt und aufrechterhält, sowie auf die Betriebsgenehmigung des Unternehmens. [EU] Where a Member State has designated an air carrier whose regulatory control is exercised and maintained by another Member State, the rights of the Islamic Republic of Pakistan under the safety provisions of the agreement between the Member State that has designated the air carrier and the Islamic Republic of Pakistan shall apply equally in respect of the adoption, exercise or maintenance of safety standards by that other Member State and in respect of the operating authorisation of that air carrier.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners