DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

813 results for Arbeitstagen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

5 Arbeitstagen pro Woche [EU] 5 working days per week

Abgelaufene Einfuhrgenehmigungen sind von den Einführern innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Ablauf ihrer Gültigkeit an die ausstellenden nationalen Behörden zurückzusenden. [EU] Importers shall return the expired import authorisations to the issuing national authorities within 10 working days after the date of their expiry.

Abweichend von Artikel 11 Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstabe b in Verbindung mit Artikel 11 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Ablauf des Zeitraums für die Erteilung der Lizenzen gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels die Mengen, einschließlich der Meldungen 'entfällt', mit, für die sie Einfuhrlizenzen ausgestellt haben." [EU] By way of derogation from point (b) of the first subparagraph of Article 11(1) in conjunction with the second subparagraph of that Article of Regulation (EC) No 1301/2006, Member States shall notify the Commission of the quantities, including nil returns, covered by import licences they have issued, within 10 working days following the end of the period for issuing those licences referred to in paragraph 1 of this Article.';

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1279/98 müssen die Anträge auf Einfuhrlizenzen für den Zeitraum zwischen dem Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung und dem 31. Dezember 2005 in den ersten zehn Arbeitstagen nach dem Zeitpunkt der Veröffentlichung der vorliegenden Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union, jedoch spätestens am zehnten Arbeitstag, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) gestellt werden. [EU] By way of derogation from Article 4(1) of Regulation (EC) No 1279/98, applications for import licences for the period from the entry into force of the present Regulation until 31 December 2005 shall be lodged during the first ten working days following the date of publication of this Regulation in the Official Journal of the European Union but before 13:00, Brussels time, on the 10th working day.

Abweichend von Artikel 7a Absatz 3 können die Antragsteller in diesem Fall ihre Anträge binnen fünf Arbeitstagen schriftlich zurückziehen. [EU] By way of derogation from Article 7a(3), applicants may, in this case, withdraw their applications in writing within 5 working days.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 6 kann ein Anbieter, dessen angenommenes Angebot gemäß Buchstabe b um einem bestimmten Prozentsatz gekürzt wird, beschließen, sein Angebot innerhalb von fünf Arbeitstagen ab der Veröffentlichung der Verordnung, mit der der Kürzungssatz festgelegt wird, zurückzuziehen." [EU] By way of derogation from Article 7(6), a seller which is subject to a reduced acceptance of his offer as referred to in point (b) of this paragraph may decide to withdraw his offer within five working days from the publication of the regulation fixing the reduction percentage.'

Abweichend von Artikel 5 Absatz 5 kann ein Verkäufer, dessen Angebot gemäß Buchstabe b gekürzt wird, beschließen, dieses innerhalb von fünf Arbeitstagen ab der Veröffentlichung der Verordnung zur Festsetzung des Kürzungssatzes zurückzuziehen." [EU] By way of derogation from Article 5(5) of this Regulation, a seller which is subject to a reduced acceptance of his offer as referred in point (b) of this paragraph may decide to withdraw his offer within five working days from the publication of the regulation fixing the reduction percentage.';

Abweichend von den Absätzen 1, 3 und 4 entscheidet der Mitgliedstaat für das Wirtschaftsjahr 2006/07 binnen mindestens 8 Arbeitstagen vor dem in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 genannten Termin über die Zulässigkeit des Antrags bzw. des geänderten Antrags und teilt der Kommission seine Entscheidung am selben Tag mit. [EU] By way of derogation from paragraphs 1, 3 and 4, for the 2006/2007 marketing year, the Member State shall decide on the eligibility of an application or an adjusted application at least eight working days before the deadline provided for in Article 5(1) of Regulation (EC) No 320/2006 and notify its decision to the Commission on the same day.

Alle amtlichen Kontrollen vor der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr in der Gemeinschaft und dem Ausfüllen des gemeinsamen Dokuments für die Einfuhr sind innerhalb von 15 Arbeitstagen ab dem Zeitpunkt durchzuführen, zu dem die Sendung für die Einfuhr gestellt wird und am benannten Einfuhrort tatsächlich für die Probenahme zur Verfügung steht. [EU] All official controls before the acceptance for release for free circulation into the Community and completion of the common entry document shall be performed within 15 working days from the moment the consignment is offered for import and physically available for sampling at the designated point of import.

Alle amtlichen Kontrollen vor der Zulassung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr in die Gemeinschaft sind innerhalb von 15 Arbeitstagen ab dem Zeitpunkt durchzuführen, in dem die Sendung zur Einfuhr gestellt wird und tatsächlich zur Probenahme bereitsteht. [EU] All official controls before the acceptance for release for free circulation into the Community shall be performed within 15 working days from the moment the consignment is offered for import and physically available for sampling.

Alle Empfänger des Berichtsentwurfs haben die Möglichkeit, sich innerhalb von fünf Arbeitstagen dazu zu äußern. [EU] All recipients of the draft report shall be able to submit their observations within five working days.

Alle Kontoinhaber teilen dem nationalen Verwalter innerhalb von zehn Arbeitstagen jede Änderung der Angaben mit, die für die Kontoeröffnung übermittelt wurden. [EU] All account holders shall notify the national administrator within 10 working days of changes to the information submitted for the opening of an account.

Allerdings haben sich die italienischen Behörden bereit erklärt dafür Sorge zu tragen, dass die Rückzahlung der Rettungsbeihilfe innerhalb von 8 Arbeitstagen nach der Kapitalerhöhung von AZ Fly und auf jeden Fall noch vor dem 31. Dezember 2005 erfolgt. [EU] However, the Italian authorities have agreed to ensure that the rescue aid is refunded within eight working days following the recapitalisation of AZ Fly and in any event before 31 December 2005.

Am 26. Mai 2004 ersuchten die italienischen Behörden um eine Fristverlängerung von 15 Arbeitstagen, um die Anordnung erwidern zu können. [EU] On 26 May 2004 Italy requested an extension of 15 working days in order to reply to the information injunction.

Anmerkungen der AG-Mitglieder zum Protokollentwurf müssen innerhalb von drei Arbeitstagen eingehen. [EU] Comments on the draft summary must be received from AG members within three working days.

An Nicht-Arbeitstagen gelegte Eier können jedoch am ersten folgenden Arbeitstag zusammen mit den an diesem ersten Arbeitstag gelegten Eiern abgestempelt werden und werden mit dem Datum des ersten Nicht-Arbeitstags versehen." [EU] However, eggs laid on non-working days may be stamped on the first subsequent working day, together with the eggs laid on that day, with the date of the first non-working day.';

Anschließend haben die Beteiligten innerhalb von zehn Arbeitstagen Gelegenheit, eine Stellungnahme (einschließlich einer nichtvertraulichen Fassung) zu übermitteln und sich insbesondere zu Umständen, die eine eingehendere Untersuchung erforderlich machen könnten, zu äußern. [EU] Interested parties will then have 10 working days to submit observations (including a non-confidential version), in particular on circumstances which might require a more thorough investigation.

Antwortet der EFTA-Staat nicht innerhalb der gesetzten Frist, so übermittelt die Überwachungsbehörde unverzüglich ein Erinnerungsschreiben, in dem sie dem betreffenden EFTA-Staat eine letzte Frist von 15 Arbeitstagen einräumt und ihm mitteilt, dass die Überwachungsbehörde nach Ablauf dieser Frist eine Entscheidung auf der Grundlage der ihr zur Verfügung stehenden Informationen oder - im Falle einer rechtswidrigen Beihilfe - eine Anordnung zur Auskunftserteilung erlassen wird. [EU] Should the EFTA State not reply within the time limit, the Authority will immediately send a reminder setting a final deadline of 15 working days and informing the EFTA State concerned that the Authority will thereafter take a decision on the basis of the information available to it, or issue an information injunction in the case of unlawful aid.

Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1454/2007 sieht vor, dass die zuständigen Behörden die Lizenzen binnen fünf Arbeitstagen nach Inkrafttreten der Entscheidung der Kommission zur Festsetzung einer Höchsterstattung erteilen und dass die Ausfuhrlizenz ab dem Tag ihrer tatsächlichen Ausstellung gilt. [EU] Article 7 of Regulation (EC) No 1454/2007 provides for licences to be issued by the national authorities within five working days following the entry into force of the Commission's Decision fixing a maximum refund and lays down that the licence has to become valid on its actual day of issue.

Auf Antrag des Zahlungsverkehrsdienstleisters des Begünstigten stellt der Zahlungsverkehrsdienstleister des Auftraggebers dem Zahlungsverkehrsdienstleister des Begünstigten jedoch innerhalb von drei Arbeitstagen nach Eingang eines solchen Antrags den vollständigen Auftraggeberdatensatz zur Verfügung. [EU] However, if so requested by the payment service provider of the payee, the payment service provider of the payer shall make available to the payment service provider of the payee complete information on the payer, within three working days of receiving that request.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners