A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
übereinandergeschichtet
übereinanderlegen
übereinanderliegen
übereinanderliegend
übereinanderschichtbar
übereinkommen
übereinstimmen
übereinstimmend mit
überenthusiastisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for übereingekommen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Am
12
.
Juni
2006
ist
der
Rat
im
Anschluss
an
eine
Überprüfung
der
Mission
durch
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
übereingekommen
,
die
EUJUST
LEX
über
das
Ende
der
gegenwärtigen
Laufzeit
hinaus
um
18
Monate
,
bis
zum
31
.
Dezember
2007
,
zu
verlängern
. [EU]
On
12
June
2006
,
following
a
review
of
the
mission
by
the
Secretary
General/High
Representative
,
the
Council
agreed
to
extend
EUJUST
LEX
for
another
18
months
after
the
expiry
of
the
existing
mandate
,
until
31
December
2007
.
Am
12
.
Juni
2006
ist
der
Rat
im
Anschluss
an
eine
Überprüfung
der
Mission
durch
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
übereingekommen
,
die
EUJUST
LEX
über
das
Ende
der
gegenwärtigen
Laufzeit
hinaus
um
achtzehn
Monate
,
bis
zum
31
.
Dezember
2007
,
zu
verlängern
. [EU]
On
12
June
2006
,
following
a
review
of
the
mission
by
the
Secretary
General/High
Representative
,
the
Council
agreed
to
extend
EUJUST
LEX
for
another
18
months
after
the
expiration
of
the
current
mandate
,
until
31
December
2007
.
Am
1.
Dezember
2011
ist
der
Rat
übereingekommen
,
die
Pläne
,
das
EU-Operationszentrum
im
Einklang
mit
seinem
Mandat
für
die
Missionen
und
die
Operation
der
Gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(
GSVP
)
am
Horn
von
Afrika
zu
aktivieren
,
beschleunigt
voranzutreiben
. [EU]
On
1
December
2011
,
the
Council
agreed
to
accelerate
planning
for
the
activation
of
the
EU
Operations
Centre
for
the
Horn
of
Africa
Common
Security
and
Defence
Policy
(CSDP)
missions
and
operation
,
in
accordance
with
its
terms
of
reference
.
Am
23
.
Januar
2012
ist
der
Rat
übereingekommen
,
dass
das
EU-Operationszentrum
für
die
GSVP-Missionen
und
die
GSVP-Operation
am
Horn
von
Afrika
aktiviert
werden
sollte
. [EU]
On
23
January
2012
,
the
Council
agreed
that
the
EU
Operations
Centre
should
be
activated
for
the
Horn
of
Africa
CSDP
missions
and
operation
.
Am
3.
Dezember
2010
haben
die
Vertragsstaaten
Richtlinien
für
die
Unterstützungseinheit
des
Übereinkommens
(
Implementation
Support
Unit
im
Folgenden
"ISU"
)
verabschiedet
,
in
denen
sie
übereingekommen
sind
,
dass
die
Unterstützungseinheit
ihnen
Beratung
und
technische
Unterstützung
im
Hinblick
auf
die
Durchführung
und
weltweite
Anwendung
des
Übereinkommens
bereitstellen
,
die
Kommunikation
zwischen
den
Vertragsstaaten
fördern
und
sowohl
gegenüber
Nichtvertragsstaaten
und
als
auch
gegenüber
der
Öffentlichkeit
die
Kommunikation
und
Information
über
das
Übereinkommen
verbessern
sollte
. [EU]
On
3
December
2010
,
the
States
Parties
to
the
Convention
adopted
the
'Directive
of
the
States
Parties
to
the
Implementation
Support
Unit'
('the
ISU'
)
in
which
the
States
Parties
agreed
that
the
ISU
should
provide
advice
and
technical
support
to
States
Parties
on
the
implementation
and
universalisation
of
the
Convention
,
facilitate
communication
among
the
States
Parties
,
and
promote
communication
and
information
regarding
the
Convention
both
towards
States
not
parties
to
the
Convention
and
to
the
public
.
Am
7.
November
2005
ist
der
Rat
übereingekommen
,
die
EUPOL
"Kinshasa"
nach
Ablauf
ihres
Mandats
um
zwölf
Monate
zu
verlängern
. [EU]
On
7
November
2005
,
the
Council
agreed
to
extend
EUPOL
'Kinshasa'
for
another
12
months
after
the
expiry
of
its
mandate
.
Angesichts
dieser
Bedenken
und
im
Einklang
mit
der
Erklärung
des
Europäischen
Rates
vom
23
.
Oktober
2011
ist
der
Rat
übereingekommen
,
die
geltenden
Sanktionen
auszuweiten
. [EU]
In
the
light
of
these
concerns
and
in
accordance
with
the
European
Council
Declaration
of
23
October
2011
,
the
Council
agreed
to
broaden
existing
sanctions
.
Auf
das
Ersuchen
der
AU
hin
ist
der
Rat
am
23
.
Mai
2005
übereingekommen
,
den
militärischen
,
polizeilichen
und
zivilen
Anstrengungen
jede
mögliche
Unterstützung
zukommen
zu
lassen
,
und
hat
hierzu
ein
umfassendes
und
substanzielles
Angebot
vorgestellt
,
das
der
AU
auf
der
AMIS-Geberkonferenz
vom
26
.
Mai
2005
in
Addis
Abeba
unterbreitet
wurde
. [EU]
In
response
to
the
request
of
the
AU
,
the
Council
agreed
on
23
May
2005
to
lend
all
possible
support
to
military
,
police
and
civilian
efforts
by
presenting
a
comprehensive
and
substantial
offer
,
which
was
proposed
to
the
AU
at
the
AMIS
donor
conference
in
Addis
Ababa
on
26
May
2005
.
Aufgrund
der
Empfehlung
des
Befehlshabers
der
EU-Operation
(
Operation
Commander
)
zum
Beitrag
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
ist
der
Militärausschuss
der
EU
übereingekommen
,
dem
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitee
die
Annahme
des
Beitrags
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
zu
empfehlen
. [EU]
Following
the
recommendation
of
the
EU
Operation
Commander
on
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia's
contribution
,
the
European
Union
Military
Committee
(EUMC)
agreed
to
recommend
the
Political
and
Security
Committee
to
accept
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia's
contribution
.
Aufgrund
der
Empfehlung
des
EU-Operation
Commanders
zu
den
Beiträgen
von
Drittstaaten
ist
der
EUMC
am
20
.
September
2004
übereingekommen
,
dem
PSK
zu
empfehlen
,
diese
Beiträge
von
Drittstaaten
anzunehmen
. [EU]
On
20
September
2004
,
following
the
recommendation
of
the
EU
Operation
Commander
on
third
States'
contributions
,
the
EUMC
agreed
to
recommend
to
the
Political
and
Security
Committee
to
accept
these
third
States'
contributions
.
Aufgrund
der
Empfehlung
des
EU-Operation
Commanders
zum
Beitrag
Albaniens
ist
der
EUMC
übereingekommen
,
dem
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitee
die
Annahme
des
albanischen
Beitrags
zu
empfehlen
. [EU]
Following
the
recommendation
of
the
EU
Operation
Commander
on
Albania's
contribution
,
the
EUMC
agreed
to
recommend
the
Political
and
Security
Committee
to
accept
Albania's
contribution
.
Bei
dieser
Gelegenheit
ist
der
Rat
in
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
930/2004
übereingekommen
,
dass
er
spätestens
30
Monate
nach
ihrer
Annahme
die
Funktionsweise
jener
Verordnung
überprüfen
und
entscheiden
werde
,
ob
ihre
Geltungsdauer
um
ein
weiteres
Jahr
verlängert
werden
solle
. [EU]
On
that
occasion
,
the
Council
agreed
,
in
Article
2
of
the
said
Regulation
,
that
not
later
than
30
months
after
its
adoption
,
the
Council
would
review
the
operation
of
that
Regulation
and
determine
whether
to
extend
it
for
a
further
period
of
one
year
.
Das
Direktorium
des
Amts
für
Veröffentlichungen
ist
auf
seiner
Sitzung
vom
2.
Juli
2010
übereingekommen
,
dass
der
Europäische
Rat
ein
unterzeichnendes
Organ
wird
,
und
hat
auf
seiner
Sitzung
vom
14
.
April
2011
beschlossen
,
dass
der
Beschluss
2009/496/EG
,
Euratom
aus
diesem
Grund
geändert
werden
sollte
- [EU]
The
Management
Committee
of
the
Publications
Office
has
agreed
,
at
its
meeting
on
2
July
2010
,
that
the
European
Council
become
a
signatory
institution
and
,
on
14
April
2011
,
that
Decision
2009/496/EC
,
Euratom
should
therefore
be
amended
,
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
ist
am
21
.
September
2007
übereingekommen
,
dass
die
zivile
Komponente
der
zivil-militärischen
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
und
in
Somalia
zu
dem
Zeitpunkt
beendet
werden
sollte
,
zu
dem
die
Befehlsgewalt
von
der
AMIS
auf
die
UNAMID
übertragen
wird
. [EU]
On
21
September
2007
,
the
Political
and
Security
Committee
agreed
that
the
civilian
component
of
the
European
Union
civilian-military
supporting
action
to
the
African
Union
missions
in
the
Darfur
region
of
Sudan
and
in
Somalia
should
be
closed
on
the
date
when
the
transfer
of
authority
from
AMIS
to
UNAMID
takes
place
.
dass
die
beiden
Teile
der
Haushaltsbehörde
nach
Prüfung
aller
Möglichkeiten
einer
Mittelumschichtung
innerhalb
der
Teilrubrik
1a
und
der
Rubrik
4
übereingekommen
sind
,
das
Flexibilitätsinstrument
in
Anspruch
zu
nehmen
,
um
die
im
Haushaltsplan
2012
veranschlagten
Mittel
über
die
Obergrenze
der
Teilrubrik
1a
hinaus
um
50
Mio
.
EUR
zur
Finanzierung
der
Strategie
Europa
2020
und
über
die
Obergrenze
der
Rubrik
4
hinaus
um
150
Mio
.
EUR
zur
Finanzierung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
aufzustocken
- [EU]
After
having
examined
all
possibilities
for
reallocating
appropriations
under
subheading
1a
and
heading
4,
the
two
arms
of
the
budgetary
authority
agreed
to
mobilise
the
Flexibility
Instrument
to
complement
the
financing
in
the
2012
budget
,
beyond
the
ceiling
of
subheading
1a
,
of
EUR
50
million
towards
the
financing
of
the
Europe
2020
Strategy
,
and
beyond
the
ceiling
of
heading
4,
of
EUR
150
million
towards
the
financing
of
the
European
Neighbourhood
Policy
,
Der
Europäische
Rat
ist
auf
seiner
Sondertagung
vom
15
.
und
16
.
Oktober
1999
in
Tampere
übereingekommen
,
auf
ein
Gemeinsames
Europäisches
Asylsystem
hinzuwirken
,
das
sich
auf
die
uneingeschränkte
und
allumfassende
Anwendung
des
Genfer
Abkommens
vom
28
.
Juli
1951
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
in
der
durch
das
New
Yorker
Protokoll
vom
31
.
Januar
1967
geänderten
Fassung
(
"Genfer
Flüchtlingskonvention"
)
stützt
,
wodurch
der
Grundsatz
der
Nichtzurückweisung
gewahrt
bleibt
und
sichergestellt
wird
,
dass
niemand
dorthin
zurückgeschickt
wird
,
wo
er
der
Verfolgung
ausgesetzt
ist
. [EU]
The
European
Council
,
at
its
special
meeting
in
Tampere
on
15
and
16
October
1999
,
agreed
to
work
towards
establishing
a
Common
European
Asylum
System
,
based
on
the
full
and
inclusive
application
of
the
Geneva
Convention
of
28
July
1951
relating
to
the
status
of
refugees
,
as
amended
by
the
New
York
Protocol
of
31
January
1967
(Geneva
Convention
),
thus
affirming
the
principle
of
non-refoulement
and
ensuring
that
nobody
is
sent
back
to
persecution
.
Der
Europäische
Rat
ist
auf
seiner
Tagung
am
16
.
und
17
.
Dezember
2010
übereingekommen
,
dass
Artikel
122
Absatz
2
AEUV
für
diese
Zwecke
nicht
mehr
benötigt
wird
,
da
der
Mechanismus
die
Finanzstabilität
des
gesamten
Euro-Währungsgebiets
wahren
soll
. [EU]
At
its
meeting
of
16
and
17
December
2010
,
the
European
Council
agreed
that
,
as
this
mechanism
is
designed
to
safeguard
the
financial
stability
of
the
euro
area
as
whole
,
Article
122
(2)
of
the
TFEU
will
no
longer
be
needed
for
such
purposes
.
Der
Europäische
Rat
ist
auf
seiner
Tagung
vom
14
./15.
Dezember
2006
übereingekommen
,
dass
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Bekämpfung
der
rechtswidrigen
Einwanderung
verstärkt
werden
sollte
und
dass
insbesondere
Maßnahmen
gegen
die
illegale
Beschäftigung
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
und
auf
EU-Ebene
intensiviert
werden
sollten
. [EU]
The
European
Council
meeting
of
14
and
15
December
2006
agreed
that
cooperation
among
Member
States
should
be
strengthened
in
the
fight
against
illegal
immigration
and
in
particular
that
measures
against
illegal
employment
should
be
intensified
at
Member
State
and
EU
level
.
Der
Rat
der
Europäischen
Union
ist
am
18
.
Juli
2005
übereingekommen
,
dass
nach
Ablauf
des
gegenwärtigen
Mandats
der
EU-Polizeimission
am
31
.
Dezember
2005
ein
fortgesetztes
Engagement
der
EU
zur
Unterstützung
der
Polizei
in
Bosnien
und
Herzegowina
erforderlich
sein
wird
. [EU]
On
18
July
2005
the
Council
of
the
European
Union
agreed
that
continued
EU
engagement
in
support
of
policing
in
BiH
would
be
needed
following
the
completion
of
the
current
mandate
of
the
EUPM
on
31
December
2005
.
Der
Rat
hat
am
11
.
Oktober
2004
die
bislang
erzielten
Fortschritte
zur
Kenntnis
genommen
und
ist
übereingekommen
,
die
EUPOL
PROXIMA
über
das
Ende
der
gegenwärtigen
Laufzeit
am
14
.
Dezember
2004
hinaus
um
zwölf
Monate
zu
verlängern
. [EU]
On
11
October
2004
the
Council
,
noting
the
progress
made
,
agreed
to
extend
EUPOL
PROXIMA
for
another
12
months
after
the
expiration
of
the
current
mandate
on
14
December
2004
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übereingekommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners