A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
177 results for standardisierten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Flexibler
Umgang
mit
der
standardisierten
Architektur
[G]
Flexible
treatment
of
standardised
architecture
Martin
Petsch
lenkt
mit
seinem
Beitrag
den
Blick
auf
Botschaften
in
der
DDR
,
die
mit
standardisierten
Botschaftsbauten
einerseits
und
so
markanten
Objekten
wie
der
russischen
Botschaft
oder
der
Botschaft
Tschechiens
andererseits
bemerkenswerte
Beiträge
zur
Typologiegeschichte
des
Botschaftsbaus
lieferten
. [G]
Martin
Petsch's
essay
shifts
the
focus
to
embassies
in
the
GDR
,
where
standardised
embassy
buildings
,
on
the
one
hand
,
and
striking
landmarks
like
the
Russian
Embassy
and
the
Czech
Embassy
,
on
the
other
,
made
remarkable
contributions
to
the
typological
history
of
embassy
architecture
.
Mit
seiner
automatisierten
Illustrationsmaschine
,
Tobot
genannt
,
laboriert
er
an
einem
standardisierten
Zeichensystem
für
Computer
. [G]
He
is
working
on
a
standardised
system
of
signs
for
computers
with
Tobot
,
his
automated
illustration
machine
.
Vom
standardisierten
Frauenporträt
von
1900
über
kunstvoll
komponierte
Szenerien
von
August
Sander
bis
zu
Kinderstudien
in
Passfoto-Ästhetik
aus
dem
Jahr
2000
reicht
die
Präsentation
. [G]
The
works
presented
range
from
the
standardised
female
portraits
of
1900
through
the
artfully
composed
scenes
of
August
Sander
to
studies
of
children
dating
from
2000
that
exemplify
a
passport
photo
aesthetic
.
Zur
Bestandssicherung
tritt
mittlerweile
immer
häufiger
der
flexible
Umgang
mit
den
Potentialen
der
standardisierten
Architektur:
Sie
kann
nicht
nur
weitergebaut
werden
,
sondern
auch
anspruchsvoll
rückgebaut
werden
. [G]
In
order
to
maintain
existing
buildings
,
the
potential
of
standardised
architecture
is
being
treated
ever
more
flexibly:
it
is
not
only
possible
to
extend
it
but
also
to
scale
it
down
attractively
.
(1)
Bis
zum
30
.
Juni
2011
passt
die
Europäische
Eisenbahnagentur
die
Installationsdateien
und
Dokumente
,
die
für
die
Einrichtung
des
standardisierten
nationalen
Einstellungsregisters
(
sNVR
)
zu
verwenden
sind
,
die
Übersetzungsmaschine
und
das
virtuelle
Einstellungsregister
an
,
um
Informationen
zu
Inbetriebnahmegenehmigungen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
erteilt
wurden
(
Positionen
2, 6,
12
und
13
),
aufzunehmen
. [EU]
The
European
Railway
Agency
shall
adapt
the
installation
files
and
documents
to
be
used
for
setting
up
the
standard
national
vehicle
register
(sNVR),
the
translation
engine
and
the
virtual
vehicle
register
to
add
information
on
authorisations
for
placing
in
service
granted
in
other
Member
States
(items 2, 6,
12
and
13
)
by
30
June
2011
.
Alle
anderen
Nachrichten
,
für
die
keiner
der
angeführten
standardisierten
Betreffe
gültig
ist
. [EU]
All
other
notices
where
none
of
the
other
(structured)
subjects
are
valid
.
alle
Beutel
oder
Pakete
werden
mit
den
Angaben
zur
Identität
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
,
dem
Gesamtwert
und
der
Stückelung
,
dem
Gewicht
,
dem
Verpackungsdatum
und
der
Nummer
des
Beutels
oder
des
Pakets
versehen
;
die
natürliche
oder
juristische
Person
legt
eine
Packliste
mit
einer
Aufstellung
der
eingereichten
Beutel
oder
Pakete
vor
;
sind
Münzen
mit
chemischen
oder
anderen
gefährlichen
Substanzen
behandelt
worden
,
so
wird
den
standardisierten
Verpackungen
eine
schriftliche
Aufstellung
der
genauen
verwendeten
Substanzen
beigelegt
[EU]
each
bag
or
box
shall
bear
the
identifying
details
of
the
submitting
natural
or
legal
person
,
the
value
and
the
denomination
contained
,
the
weight
,
the
date
of
packaging
and
the
bag
or
box
number
;
the
submitting
natural
or
legal
person
shall
provide
a
packaging
list
with
an
overview
of
the
bags
or
boxes
submitted
;
where
coins
have
been
treated
with
chemical
or
other
hazardous
substances
,
the
standard
packaging
units
shall
be
accompanied
by
a
written
declaration
specifying
the
exact
substances
which
have
been
used
Alle
EETS-Anbieter
müssen
mindestens
die
nachstehend
aufgeführten
standardisierten
Schnittstellen
für
die
betriebliche
Abwicklung
implementieren
. [EU]
As
a
minimum
,
the
following
standardised
back
office
interfaces
must
be
implemented
by
all
EETS
Providers
.
Alle
Transaktionen
im
Rahmen
des
Registrierungssystems
der
Gemeinschaft
sollten
nach
standardisierten
Verfahren
und
erforderlichenfalls
nach
einem
harmonisierten
Zeitplan
durchgeführt
werden
,
um
Konformität
mit
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2003/87/EG
und
den
sich
aus
der
UNFCCC
und
dem
Kyoto-Protokoll
ergebenden
Anforderungen
zu
gewährleisten
und
die
Integrität
des
Systems
zu
schützen
. [EU]
All
transactions
in
the
Community
registries
system
should
be
executed
in
accordance
with
standardised
procedures
and
,
where
necessary
,
on
a
harmonised
timetable
,
in
order
to
ensure
compliance
with
the
requirements
of
Directive
2003/87/EC
and
with
the
requirements
elaborated
pursuant
to
the
UNFCCC
and
the
Kyoto
Protocol
,
and
to
protect
the
integrity
of
that
system
.
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab
,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern
,
indem
T2S
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet
,
so
dass
Zentralverwahrer
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
"Lieferung
gegen
Zahlung"
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können
. [EU]
As
part
of
the
Eurosystem's
tasks
in
accordance
with
Articles
17
,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
T2S
aims
to
facilitate
post-trading
integration
by
offering
core
,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
in
central
bank
money
so
that
CSDs
can
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
an
integrated
technical
environment
with
cross-border
capabilities
.
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab
,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern
,
indem
T2S
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet
,
so
dass
CSDs
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
"Lieferung
gegen
Zahlung"
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können
. [EU]
As
part
of
the
Eurosystem's
tasks
in
accordance
with
Articles
17
,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
T2S
is
aimed
at
facilitating
post-trading
integration
by
offering
core
,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
in
central
bank
money
so
that
CSDs
can
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
an
integrated
technical
environment
with
cross-border
capabilities
.
Als
Teil
seiner
Aufgaben
gemäß
Artikel
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
sieht
das
Eurosystem
vor
,
dass
T2S
ein
auf
einer
einzigen
Plattform
basierender
Dienst
sein
wird
,
der
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
gewährleistet
,
die
den
Zentralverwahrern
angeboten
wird
,
um
ihnen
zu
ermöglichen
,
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
gegen
Zahlung
in
Zentralbankgeld
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
zu
versorgen
. [EU]
As
part
of
its
tasks
in
accordance
with
Articles
17
,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
the
Eurosystem
envisages
that
T2S
will
be
a
service
based
on
a
single
platform
allowing
for
core
,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
,
which
will
be
offered
to
CSDs
to
enable
them
to
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
central
bank
money
in
an
integrated
technical
environment
.
Als
Teil
seiner
Aufgaben
gemäß
Artikel
17
,
18
und
22
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
(
nachfolgend
die
"ESZB-Satzung"
)
wird
das
Eurosystem
T2S
als
einen
auf
einer
einzigen
Plattform
basierenden
Dienst
einrichten
,
der
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
gewährleistet
,
die
den
Zentralverwahrern
angeboten
wird
,
um
ihnen
zu
ermöglichen
,
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Abwicklungsdienstleistungen
gegen
Zahlung
in
Zentralbankgeld
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
zu
versorgen
. [EU]
As
part
of
its
tasks
in
accordance
with
Articles
17
,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
of
the
European
Central
Bank
(hereinafter
the
'Statute
of
the
ESCB'
),
the
Eurosystem
will
establish
T2S
as
a
service
based
on
a
single
platform
allowing
for
core
,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
,
which
is
offered
to
CSDs
to
enable
them
to
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
central
bank
money
in
an
integrated
technical
environment
.
Am
besten
wird
der
Kalibrierfaktor
der
einzelnen
Bestandteile
der
Testprobe
unter
Verwendung
eines
standardisierten
Milchfetts
mit
zertifizierter
TG-Zusammensetzung
bestimmt
. [EU]
The
best
way
to
determine
the
response
factor
of
each
constituent
of
the
test
sample
is
to
use
a
standardized
milk
fat
with
a
certified
TG
composition
.
an
einem
Milchvolumen
von
8
ml
,
dem
0,08
ml
eines
der
standardisierten
angefärbten
Antigene
zugegeben
wurde
. [EU]
on
a
volume
of
milk
of
8
ml
to
which
0,08
ml
of
one
of
the
standardised
stained
antigens
has
been
added
.
an
einer
mindestens
25
mm
hohen
Milchsäule
mit
einem
Milchvolumen
von
1
ml
,
dem
entweder
0,03
ml
oder
0,05
ml
eines
der
standardisierten
angefärbten
Antigene
zugegeben
wurde
[EU]
on
a
column
of
milk
of
at
least
25
mm
height
and
on
a
volume
of
milk
of
1
ml
to
which
either
0,03
ml
or
0,05
ml
of
one
of
the
standardised
stained
antigens
has
been
added
an
einer
mindestens
25
mm
hohen
Milchsäule
mit
einem
Milchvolumen
von
2
ml
,
dem
0,05
ml
eines
der
standardisierten
angefärbten
Antigene
zugegeben
wurde
[EU]
on
a
column
of
milk
of
at
least
25
mm
height
and
on
a
volume
of
milk
of
2
ml
to
which
0,05
ml
of
one
of
the
standardised
stained
antigens
has
been
added
Ansonsten
kann
der
CSB
nach
jedem
geeigneten
nationalen
oder
internationalen
standardisierten
Verfahren
bestimmt
werden
. [EU]
Otherwise
,
the
COD
is
then
determined
following
any
suitable
national
or
international
standardised
method
.
Auf
der
Grundlage
einer
einheitlichen
Kennung
sollte
die
Plattform
imstande
sein
,
Informationen
aus
jedem
einzelnen
mitgliedstaatlichen
Register
den
zuständigen
Registern
anderer
Mitgliedstaaten
in
einem
standardisierten
Nachrichten-Format
(
ein
elektronisches
Nachrichten-Format
für
den
Austausch
zwischen
IT-Systemen
,
wie
beispielsweise
XML
)
und
in
der
betreffenden
Sprachfassung
zukommen
zu
lassen
. [EU]
On
the
basis
of
unique
identifiers
,
the
platform
should
be
capable
of
distributing
information
from
each
of
the
Member
States'
registers
to
the
competent
registers
of
other
Member
States
in
a
standard
message
format
(an
electronic
form
of
messages
exchanged
between
information
technology
systems
,
such
as
,
for
example
,
xml
)
an
d
in
the
relevant
language
version
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "standardisierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners