A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for puncto
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
In
puncto
Verbrauchswerte
ist
das
Auto
spitze
,
aber
der
Komfort
ist
bescheiden
.
The
car
is
great
in
terms
of
fuel
economy
,
but
it's
not
very
comfortable
.
Ich
sage
mal
ganz
platt:
Wenn
das
alles
Drogendealer
werden
,
ist
der
Gesellschaft
in
Puncto
Produktivität
,
Renten
,
Wachstum
,
Wohlstand
auch
nicht
geholfen
. [G]
I
will
put
it
in
rather
banal
terms:
If
they
all
end
up
as
drug
dealers
,
society
will
not
have
been
helped
in
terms
of
productivity
,
pensions
,
growth
and
prosperity
.
Ansonsten
gelang
es
Bull
nicht
,
seine
Ambitionen
in
puncto
Zielmärkte
und
Produkte
auf
der
einen
Seite
und
die
Investitionen
in
die
technologische
Entwicklung
sowie
die
wirtschaftlichen
und
administrativen
Ausgaben
auf
der
anderen
Seite
auf
einen
Nenner
zu
bringen
. [EU]
Moreover
,
Bull
showed
a
marked
lack
of
consistency
between
,
on
the
one
hand
,
its
ambitions
in
terms
of
markets
targeted
and
products
offered
for
sale
and
,
on
the
other
,
the
technological
development
investment
and
commercial
and
administrative
expenditure
undertaken
.
Aus
ökonomischer
Sicht
besteht
in
puncto
Geschäftstätigkeit
zwischen
diesen
beiden
Unternehmen
eine
strikte
Trennung
,
was
vor
allem
durch
die
Tatsache
belegt
wird
,
dass
keine
Verbindlichkeiten
übernommen
wurden
. [EU]
In
economic
terms
,
there
is
a
clear
split
between
the
activities
of
these
two
entities
,
which
is
illustrated
primarily
by
the
fact
that
no
liabilities
were
taken
over
.
Bull
hat
diese
Server
schon
an
wichtige
Kunden
verkauft
,
und
diese
Produktreihe
soll
sich
von
den
Erzeugnissen
der
Wettbewerber
in
puncto
Kosten
,
Zuverlässigkeit
,
Benutzerfreundlichkeit
und
Anpassungsfähigkeit
der
Größe
deutlich
abheben
. [EU]
Bull
has
achieved
substantial
reference
sales
and
this
product
line
is
said
to
differ
from
competing
products
in
terms
of
cost
,
reliability
,
ease
of
use
and
size
adaptability
.
Der
Unterschied
in
puncto
Wohlstand
zwischen
diesen
beiden
Regionen
hat
sich
demnach
in
diesem
Zeitraum
deutlich
vergrößert
. [EU]
In
other
words
,
the
difference
in
wealth
levels
between
the
two
regions
has
thus
considerably
increased
over
the
years
.
Die
Besicherung
erfolgte
nicht
marktüblich
(
über
Anteile
statt
Anlagevermögen
),
doch
das
Vereinigte
Königreich
erachtete
dies
vom
Standpunkt
des
Kreditgebers
aus
in
puncto
Kosten
,
Wahl
des
Zeitpunkts
und
aus
Verwaltungsgründen
sogar
für
günstiger
. [EU]
The
security
arrangements
were
different
from
market
practice
(charge
over
shares
rather
than
property
)
but
the
UK
considered
that
this
was
actually
more
advantageous
from
a
lender's
perspective
for
cost
,
timing
and
administrative
reasons
.
Die
Kommission
erkennt
in
der
Tat
,
dass
der
nordamerikanische
Markt
,
insbesondere
die
USA
,
den
größten
Markt
in
puncto
Aufnahmefähigkeit
und
Größe
darstellt
. [EU]
Indeed
,
the
Commission
notes
that
the
most
crucial
sales
market
,
owing
to
its
absorptive
power
and
size
,
is
the
North
American
market
,
and
in
particular
the
USA
.
Die
meisten
Verbraucher
können
zwischen
ungefähr
80
Internetanschlüssen
in
dichtbevölkerten
Gebieten
und
ca
.
30
Anschlüssen
in
abgelegenen
Gebieten
wählen].
In
dem
Bericht
wird
zwar
anerkannt
,
dass
möglicherweise
eine
soziale
Kluft
existiert
(
ältere
Menschen
sind
in
puncto
Breitbandnutzung
unterrepräsentiert
),
doch
kann
die
Regierung
die
Nutzung
des
Internet
durch
diese
Personen
mittels
nachfrageorientierter
Maßnahmen
wie
etwa
Sensibilisierungskampagnen
durchaus
auch
fördern
. [EU]
The
report
mentions
that
there
is
perhaps
a
social
divide
(elderly
persons
are
underrepresented
in
broadband
usage
),
but
the
government
may
stimulate
Internet
usage
by
these
persons
via
demand-side
measures
,
for
instance
awareness-raising
measures
.
Die
Produktgruppe
"Maschinengeschirrspülmittel"
umfasst
Reinigungsmittel
für
Geschirrspüler
und
als
Klarspülmittel
eingesetzte
Produkte
in
Pulver-
,
flüssiger
oder
sonstiger
Form
,
die
ausschließlich
zum
Gebrauch
in
automatischen
Haushaltsgeschirrspülern
und
in
automatischen
Geschirrspülern
für
den
gewerblichen
Einsatz
bestimmt
sind
,
die
in
puncto
Maschinengröße
und
Anwendung
Haushaltsgeschirrspülern
ähnlich
sind
. [EU]
The
product
group
'Detergents
for
Dishwashers'
shall
comprise
detergents
for
dishwashers
and
products
used
as
rinse
aids
,
whether
in
powder
,
liquid
or
any
other
form
,
which
are
intended
to
be
marketed
and
used
exclusively
in
automatic
domestic
dishwashers
and
in
automatic
dishwashers
for
professional
use
,
the
size
and
usage
of
which
is
similar
to
that
of
domestic
dishwashers
.
Die
unter
diesen
Abschnitt
fallenden
Aktivitäten
sollen
zur
Entwicklung
einer
Handlungskompetenz
in
puncto
Abwehrbereitschaft
und
schnelle
Reaktion
bei
Gefahren
für
die
öffentliche
Gesundheit
und
in
Krisensituationen
beitragen
. [EU]
Activities
under
this
section
aim
to
strengthen
preparedness
and
to
ensure
a
rapid
response
to
public
health
threats
and
emergencies
.
In
Anwendung
des
Postgesetzes
erstellte
die
nationale
Regulierungsbehörde
(
UKE
)
in
Zusammenarbeit
mit
einem
unabhängigen
Abschlussprüfer
jährlich
detaillierte
Berichte
über
die
Erfüllung
der
Anforderungen
in
puncto
Kontentrennung
und
Kostenzurechnung
,
die
der
Kommission
übermittelt
wurden
. [EU]
As
stated
above
the
Commission
has
received
the
detailed
reports
drafted
yearly
by
the
National
Regulatory
Authority
in
conjunction
with
an
independent
auditor
on
the
fulfilment
of
the
requirements
to
separate
accounts
and
to
allocate
costs
.
Keines
dieser
Dokumente
lässt
erkennen
,
dass
Ulstein
in
puncto
Umstrukturierung
und
Geschäftstätigkeit
der
Stettiner
Werft
mit
Mostostal
kooperieren
wird
. [EU]
None
of
these
documents
indicated
that
Ulstein
would
enter
into
a
partnership
with
Mostostal
to
restructure
and
run
SSN's
shipbuilding
operations
.
Zudem
wurde
im
wissenschaftlichen
Gutachten
vom
11
.
Dezember
2006
festgestellt
,
dass
der
FPA
in
puncto
Empfindlichkeit
und
Spezifität
mit
den
anderen
in
Anhang
C
der
Richtlinie
64/432/EWG
genannten
Tests
vergleichbar
ist
;
daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
er
als
Standardtest
zur
Brucellosediagnose
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindern
in
diesen
Anhang
aufgenommen
werden
kann
. [EU]
In
addition
,
the
scientific
opinion
of
11
December
2006
concluded
that
the
sensitivity
and
specificity
of
the
FPA
are
comparable
to
those
of
tests
included
in
Annex
C
to
Directive
64/432/EEC
and
was
also
found
to
be
suitable
for
inclusion
in
that
Annex
as
a
standard
test
for
brucellosis
diagnosis
in
such
animals
for
intra-Community
trade
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "puncto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners