A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gesellschaftlicher Mittelpunkt
gesellschaftsbezogen
gesellschaftsfähig
gesellschaftskritisch
gesellschaftspolitisch
gesendet werden
gesenkgeschmiedet
gesenkschmieden
gesetzestreu
Search for:
ä
ö
ü
ß
116 results for gesendet
Word division: ge·sen·det
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Es
wird
morgen
im
Hauptabendprogramm
gesendet
.
It
will
be
broadcast
at
prime
time
tomorrow
.
Das
Interview
wird
morgen
gesendet
.
The
interview
will
air
tomorrow
.
[Am.]
Ihre
Nachricht
wurde
gesendet
/
versendet
.
Your
message
was
sent
.
Mit
diesem
Befehl
wird
die
Datenausgabe
an
eine
Datei
statt
an
den
Bildschirm
gesendet
.
Use
this
command
to
send
the
output
to
a
file
instead
of
to
the
screen
.
Einige
Beiträge
wurden
zudem
bereits
im
WDR
gesendet
und
haben
begeisterte
Reaktionen
ausgelöst
,
wie
die
Autorin
nicht
ohne
Stolz
berichtet
.
"Gerade
Migranten
fanden
sich
in
den
Geschichten
wieder:
Alte
Gefühle
wurden
wach
." [G]
Some
of
the
accounts
have
already
been
transmitted
by
WDR
and
have
elicited
enthusiastic
responses
.
This
is
a
source
of
some
pride
to
the
author:
"The
stories
spoke
to
other
migrants
in
particular:
They
rekindled
feelings
from
the
past
."
Als
Zusatzinformationen
können
folgende
Daten
gesendet
werden:
[EU]
As
additional
information
the
following
data
may
be
sent:
Andere
Veranstaltungen
im
Sinne
von
§ 1
können
direkt
oder
zeitversetzt
,
in
voller
Länge
oder
teilweise
gesendet
werden
. [EU]
Other
events
referred
to
in
subsection
1
may
be
broadcast
wholly
or
partially
live
or
deferred
.
Antrag
und
Benachrichtigung
innerhalb
der
Fristen
gemäß
den
Absätzen
1
und
3
gesendet
wurden
[EU]
The
request
and
the
notification
was
posted
within
the
deadlines
set
out
in
paragraphs
1
and
3
Aufgrund
der
diplomatischen
Gepflogenheiten
sollte
die
Richtlinie
nur
für
Werke
und
Tonträger
gelten
,
die
zuerst
auf
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
veröffentlicht
wurden
oder
,
sofern
sie
nicht
veröffentlicht
wurden
,
die
auf
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
gesendet
,
oder
,
sofern
sie
weder
veröffentlicht
noch
gesendet
wurden
,
durch
die
Begünstigten
dieser
Richtlinie
mit
Zustimmung
der
Rechteinhaber
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
wurden
. [EU]
For
reasons
of
international
comity
,
this
Directive
should
apply
only
to
works
and
phonograms
that
are
first
published
in
the
territory
of
a
Member
State
or
,
in
the
absence
of
publication
,
first
broadcast
in
the
territory
of
a
Member
State
or
,
in
the
absence
of
publication
or
broadcast
,
made
publicly
accessible
by
the
beneficiaries
of
this
Directive
with
the
consent
of
the
rightholders
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
von
ETSA
haben
die
Dienststellen
der
Kommission
den
portugiesischen
Behörden
am
19
.
Februar
2010
ein
Schreiben
gesendet
und
zusätzliche
Auskünfte
angefordert
. [EU]
Further
to
ETSA's
comments
,
on
19
February
2010
the
Commission
services
sent
a
letter
to
the
Portuguese
authorities
requesting
additional
clarification
.
Aus
eingeführten
Bruteiern
geschlüpfte
Laufvögel
werden
ab
dem
Tag
des
Schlupfes
für
mindestens
drei
Wochen
in
der
Brüterei
oder
in
dem
(
den
) Betrieb(
en
)
gehalten
,
in
den
bzw
.
die
sie
nach
dem
Schlupf
gesendet
wurden
. [EU]
Ratites
hatched
from
imported
hatching
eggs
shall
be
kept
for
a
period
of
at
least
three
weeks
from
the
date
of
hatching
in
the
hatchery
or
on
the
holding
(s)
to
which
they
have
been
sent
after
hatching
.
(
"Autoradio"
wurde
verboten
,
weil
er
"Aufrufe
zu
Massenunruhen
während
des
Präsidentschaftswahlkampfes
im
Dezember
2010"
gesendet
haben
soll
. [EU]
(The
'Autoradio'
was
banned
for
'having
broadcasted
calls
for
mass
disturbances
during
the
presidential
campaign
in
December
2010'
.
Bei
dem
EGNOS-System
handelt
es
sich
um
eine
Infrastruktur
,
die
der
Überwachung
und
Korrektur
von
Signalen
dient
,
die
von
bestehenden
globalen
Satellitennavigationssystemen
gesendet
werden
. [EU]
The
EGNOS
system
is
an
infrastructure
monitoring
and
correcting
signals
emitted
by
existing
global
satellite
navigation
systems
.
Bei
einem
offenen
Zugang
, d. h.
wenn
die
Trassen
der
gesamten
Strecke
von
einem
einzigen
EVU
bestellt
werden
(
und
dieses
EVU
den
Zug
auch
während
der
gesamten
Fahrt
führt
),
werden
die
Meldungen
an
dieses
EVU
gesendet
. [EU]
In
the
case
of
open
access
,
which
means
that
the
paths
for
the
complete
journey
are
booked
by
one
RU
(this
RU
also
operates
the
train
during
the
complete
journey
),
the
messages
are
sent
to
this
RU
.
Bei
mehreren
Kandidaten
werden
entsprechend
mehrere
Mitteilungen
gesendet
. [EU]
Multiple
messages
will
be
returned
if
multiple
candidates
exist
.
Bemerkung:
Während
der
Zugvorbereitung
kann
auch
die
Meldung
"Zugtrasse
nicht
verfügbar"
auftreten
,
da
diese
Meldung
jederzeit
zwischen
dem
Moment
der
Trassenbuchung
und
der
Abfahrt
des
Zuges
gesendet
werden
kann
. [EU]
Remark:
During
the
train
preparation
also
a
Train
Path
Not
Available
message
can
occur
,
since
this
message
can
be
send
at
any
time
between
the
moment
the
train
path
is
contracted
and
the
departure
of
the
train
.
Dabei
wird
der
Datenroamingverkehr
über
das
Funkzugangsnetz
des
Betreibers
des
besuchten
Netzes
gesendet
und
empfangen
und
zwischen
besuchtem
Netz
und
Heimatnetz
weitergeleitet
. [EU]
Data
roaming
traffic
is
sent
and
received
over
the
radio
access
network
of
the
visited
network
operator
,
and
routed
between
visited
network
and
home
network
.
Da
innerhalb
der
festgelegten
Frist
keine
Stellungnahmen
Portugals
eingegangen
sind
,
hat
die
Kommission
den
portugiesischen
Behörden
am
18
.
März
2009
ein
Erinnerungsschreiben
gesendet
. [EU]
As
no
comments
were
received
from
Portugal
within
the
prescribed
period
,
on
18
March
2009
the
Commission
sent
an
official
reminder
to
the
Portuguese
authorities
.
Da
innerhalb
der
festgelegten
Frist
von
vier
Wochen
keine
Antwort
auf
das
oben
genannte
letzte
Schreiben
eingegangen
war
,
haben
die
Dienststellen
der
Kommission
den
portugiesischen
Behörden
am
19
.
Dezember
2003
ein
Erinnerungsschreiben
gesendet
,
in
dem
sie
darauf
verwiesen
haben
,
dass
sie
sich
bei
Ausbleiben
einer
Antwort
das
Recht
vorbehalten
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
jetzt
Artikel
108
AEUV
)
vorzuschlagen
. [EU]
Since
no
reply
was
received
within
the
4-week
period
allowed
in
the
last
letter
mentioned
above
,
on
19
December
2003
the
Commission
services
sent
the
Portuguese
authorities
an
official
reminder
,
stipulating
that
,
should
the
latter
fail
to
reply
,
the
Commission
services
reserved
the
right
to
propose
that
the
Commission
send
an
information
injunction
,
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[2] (now
Article
108
TFEU
).
Da
innerhalb
der
neu
festgelegten
Frist
keine
Antwort
auf
ihre
Fragen
eingegangen
war
,
haben
die
Dienststellen
der
Kommission
den
portugiesischen
Behörden
am
12
.
April
2005
ein
weiteres
Erinnerungsschreiben
gesendet
,
in
dem
sie
nochmals
darauf
verweisen
,
dass
sie
sich
im
Fall
der
Nichteinhaltung
der
für
die
Übermittlung
einer
Antwort
festgelegten
Frist
von
vier
Wochen
das
Recht
vorbehalten
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
Since
no
reply
was
received
to
their
questions
within
the
further
period
allowed
,
on
12
April
2005
the
Commission
services
sent
the
Portuguese
authorities
another
official
reminder
,
drawing
the
latter's
attention
once
again
to
the
fact
that
,
should
they
fail
to
reply
within
the
4-week
period
allowed
for
this
purpose
,
the
Commission
services
reserved
the
right
to
propose
that
the
Commission
send
an
information
injunction
,
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesendet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners