A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3524 results for französischen
Tip:
Conversion of units
German
English
Aber
letztendlich
liegt
die
Basis
der
Küche
,
die
wir
praktizieren
-
also
die
Soßen
,
die
wir
kochen
,
und
die
Grundprodukte
,
die
wir
verarbeiten
-,
ganz
klar
in
der
französischen
Kochtradition
. [G]
But
the
basis
of
the
cuisine
that
we
practice
,
that
is
to
say
the
sauces
that
we
cook
and
the
basic
products
that
we
process
,
ultimately
lies
very
clearly
in
the
tradition
of
French
cuisine
.
Als
Ritter
der
französischen
Ehrenlegion
und
Mitglied
des
Österreichischen
Wissenschaftsrates
bewegt
sich
Präsidentin
Wintermantel
schon
länger
auf
internationalem
Parkett
. [G]
As
a
Knight
of
the
French
Légion
d'Honneur
and
a
member
of
the
Austrian
Science
Board
(Österreichischer
Wissenschaftsrat
),
President
Wintermantel
has
been
moving
in
international
spheres
for
years
.
Als
zentraler
Dienstleister
für
die
Außenrepräsentation
des
deutschen
Films
fungiert
sie
als
Lobbyist
,
ähnlich
wie
die
Unifrance
für
den
französischen
Film
. [G]
ExU's
remit
is
to
act
as
a
central
service
provider
to
represent
the
interests
of
German
film
abroad
,
like
"Unifrance"
does
for
French
films
in
France
.
Anders
als
in
Deutschland
orientierten
sich
die
englischen
Komponisten
jener
Zeit
am
Konzept
Corellis
,
das
Solokonzert
mit
der
französischen
Suite
zu
einem
Concerto
grosso
zu
verschmelzen
. [G]
In
contrast
to
German
composers
of
the
time
,
English
composers
oriented
themselves
by
Corelli's
approach
which
fused
the
solo
concert
with
the
French
suite
to
form
a
concerto
grosso
.
Besonders
durch
diesen
starken
französischen
Einfluss
scheint
er
eher
in
die
musikalische
Verwandtschaft
Telemanns
als
in
die
des
berühmten
Vetters
zu
gehören
. [G]
Especially
owing
to
this
strong
French
influence
,
Bach
appears
to
have
been
musically
more
akin
to
Telemann
than
to
his
famous
cousin
.
Daniel
Erdmann
ist
Initiator
von
diversen
deutsch-
französischen
Projekten
. [G]
Erdmann
is
the
initiator
of
diverse
German-French
projects
.
Darunter
sind
elf
Weltpremieren
wie
"L'ivresse
du
pouvoir"
(
"Staatsaffären"
)
des
französischen
Altmeisters
Claude
Chabrol
,
eine
französisch-deutsche
Koproduktion
mit
Isabelle
Huppert
. [G]
The
contestants
include
eleven
world
premiers
like
"L'ivresse
du
pouvoir"
("Comedy
of
Power"
)
by
the
grand
old
man
of
French
cinema
Claude
Chabrol
, a
French-German
co-production
with
Isabelle
Huppert
.
Das
Modeunternehmen
mit
dem
französischen
Namen
René
Lezard
wurde
1978
von
Thomas
Schaefer
(*
1952
)
in
Schwarzach
bei
Würzburg
gegründet
. [G]
The
fashion
company
with
the
French
name
René
Lezard
was
founded
in
1978
by
Thomas
Schaefer
(*1952)
in
Schwarzach
near
Würzburg
in
Germany
.
Eines
der
wenigen
Beispiele
für
eine
fruchtbare
Zusammenarbeit
von
Medien-KünstlerInnen
mit
dem
deutschen
Fernsehen
war
die
Gruppe
Dogfilm
,
die
aus
dem
interdisziplinären
Verein
Botschaft
eV
hervorging
und
von
1991
bis
1999
zahlreiche
Kurzvideos
realisierte
(
darunter
die
humorvolle
Darstellung
von
TV-Inhaltsbeschreibungen
der
"Dallas"-Serie
in
"SOAP"
,1994)
sowie
experimentelle
Fernsehspiele
und
die
Themenabende
"SOAP
oder
Das
Leben
ist
eine
Seifenoper"
1996/96
und
"Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
pour
tous"
1998/99
für
den
deutsch-
französischen
Kulturkanal
ARTE
. [G]
One
of
the
few
examples
of
fruitful
cooperation
of
media
artists
with
German
television
was
the
group
Dogfilm
which
emerged
from
the
interdisciplinary
registered
association
Botschaft
.
It
produced
a
large
number
of
short
videos
between
1991
and
1999
(including
humorous
descriptions
of
episodes
of
Dallas
in
SOAP
,
1994
),
as
well
as
experimental
television
dramas
and
theme
evenings
for
ARTE
,
the
German-French
cultural
station
-
SOAP
oder
das
Leben
ist
eine
Seifenoper
(approximately:
Life
is
a
Soap
Opera
)
in
1996/96
and
Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
Pour
Tous
(approximately:
No
Human
is
Illegal
)
in
1998/99
.
Entscheidend
war
der
Beitrag
des
französischen
Publizisten
Pascal
Bruckner
,
der
Ian
Buruma
und
Timothy
Garton
Ash
heftig
kritisierte
und
ihren
Multikulturalismus
als
'gesetzliche
Apartheid'
kennzeichnete
. [G]
The
clincher
was
the
article
by
French
publicist
Pascal
Bruckner
,
who
criticised
Ian
Buruma
and
Timothy
Garton
Ash
fiercely
and
branded
their
multiculturalism
"legal
apartheid"
.
Erst
in
den
60-er
und
70-er
Jahren
vollzog
sich
unter
dem
Einfluss
des
Fernseh-Journalismus
sowie
des
amerikanischen
Direct
Cinema
und
des
französischen
Cinéma
Vérité
ein
neuerlicher
Wandel
. [G]
It
was
only
in
the
1960s
and
1970s
that
there
was
a
change
in
direction
under
the
influence
of
television
journalism
as
well
as
American
Direct
Cinema
and
French
Cinéma
Vérite
.
Es
fällt
auf
,
dass
es
sich
bei
den
beiden
ersten
um
deutsche
Produktionen
handelt
,
die
aber
von
einem
russischen
bzw
.
einem
französischen
Filmemacher
inszeniert
wurden
. [G]
It
is
interesting
to
note
that
the
first
two
titles
are
German
productions
directed
by
a
Russian
and
a
Frenchman
,
respectively
.
Es
haftet
den
Texten
etwas
Störrisches
an
,
man
muss
eine
Weile
mit
ihnen
ringen
,
doch
ist
dies
keine
rhetorische
Geste
,
sondern
durchaus
sinnfällig:
Schon
früh
beschreibt
Düttmann
eine
jeder
Sprache
innewohnende
Sinndifferenz
,
die
für
ihn
,
den
professionellen
Übersetzer
Derridas
aus
dem
Französischen
ins
Deutsche
,
eine
Dialektik
von
Übersetzbarkeit
und
Unübersetzbarkeit
ermöglicht
. [G]
There
is
something
refractory
about
the
texts
,
you've
got
to
wrestle
with
them
for
a
while
.
Yet
this
is
not
just
rhetorical
gesturing
,
but
an
out-and-out
meaningful
approach:
early
on
in
his
career
,
Düttmann
was
already
describing
a
semantic
difference
inherent
in
every
language
that
yields
for
him
,
Derrida's
translator
from
French
into
German
, a
dialectic
of
translatability
and
untranslatability
.
Es
hat
sich
lange
gegen
die
volle
Aneignung
der
politischen
Ideen
des
Westens
,
der
Ideen
der
englischen
,
amerikanischen
und
französischen
Revolution
und
damit
der
politischen
Konsequenzen
der
Aufklärung
,
gewehrt
. [G]
For
a
long
time
it
resisted
full-scale
adoption
of
the
political
ideas
of
the
West
,
the
ideals
of
the
English
,
American
and
French
revolutions
and
thereby
the
political
consequences
of
the
Enlightenment
.
Es
ist
sicher
richtig
,
dass
türkische
Musiker
im
deutschen
Jazz
eine
viel
geringere
Rolle
spielen
als
arabische
Musiker
im
französischen
Jazz
. [G]
It's
true
that
Turkish
musicians
play
a
much
smaller
role
in
German
jazz
than
do
Arab
musicians
in
French
jazz
.
Ganz
im
Gegenteil:
Nach
der
französischen
Revolution
und
den
napoleonischen
Kriegen
waren
die
deutschen
Staaten
darauf
bedacht
,
jeden
revolutionären
Gedanken
im
Keim
zu
ersticken
,
um
ähnlichen
Umbrüchen
,
wie
sie
in
Frankreich
stattgefunden
hatten
,
vorzubeugen
. [G]
Quite
the
contrary:
After
the
French
Revolution
and
the
Napoleonic
Wars
,
the
German
states
aimed
to
nip
any
revolutionary
ideas
in
the
bud
,
in
order
to
prevent
upheavals
of
the
kind
that
had
taken
place
in
France
.
Gründung
einer
Akademie
des
Deutschen
Films
geplant
Produzenten
,
Verleiher
und
Regisseure
planen
die
Gründung
einer
Akademie
des
Deutschen
Films
(
analog
der
amerikanischen
und
französischen
Vorbilder
). [G]
German
Film
Academy
planned
Producers
,
distributors
and
directors
are
planning
to
set
up
a
German
Film
Academy
(along
American
and
French
lines
).
In
Anlehnung
an
den
französischen
Sensualismus
billigt
Herder
der
sinnlichen
Erkenntnis
größere
Bedeutung
zu
und
führt
Sinnlichkeit
und
Intellekt
enger
zusammen
. [G]
Following
French
sensualism
,
Herder
accords
greater
significance
to
sensual
cognition
,
and
associates
the
senses
and
the
intellect
more
closely
with
each
other
.
In
dem
legendären
Programm
"Der
absolute
Film"
vereinten
sich
die
ersten
abstrakten
filmischen
Werke
der
deutschen
und
französischen
Avantgarde
1925
in
Berlin
und
lösten
nachhaltigen
Eindruck
und
Diskussionen
in
der
Fachwelt
aus
. [G]
In
1925
,
the
first
abstract
films
made
by
the
German
and
French
avant-garde
were
brought
together
in
Berlin
in
the
legendary
programme
Der
absolute
Film
,
leaving
a
permanent
impression
and
sparking
off
discussions
among
the
experts
.
Karl
Marx
hat
vor
rund
150
Jahren
den
französischen
Bonapartismus
unter
Napoleon
III
.
als
"verselbständigte
Macht
der
Exekutivgewalt"
charakterisiert
. [G]
About
150
years
ago
Karl
Marx
characterised
French
Bonapartism
under
Napoleon
III
as
"the
executive
authority
becoming
an
independent
executive
power"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "französischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners