DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
foundations
Search for:
Mini search box
 

159 results for foundations
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

1967 übernahmen Uwe und Jochen Holy, Enkel von Hugo Boss, die Firma und begründeten den heutigen Erfolg der Hugo Boss AG. [G] In 1967 Uwe and Jochen Holy, Hugo Boss' grandsons, took over the company and built the foundations of the success of today's Hugo Boss AG.

Aber: Zählt man zusammen, was die 45 größten Stiftungen 2003 ausgegeben haben, dann sind das über drei Milliarden Euro. [G] Nevertheless, the combined 2003 expenditure of the 45 largest foundations adds up to over EUR three billion.

Anna Berkenbusch, Kommunikationsdesignerin mit hohem ethischem Anspruch, gestaltet u. a. den Auftritt von Initiativen, Stiftungen und Gewerkschaften. [G] Anna Berkenbusch is a communication designer with high ethical demands. Among other things she shapes the corporate image of initiatives, foundations and trade unions.

Besonders bemerkenswert sind die Bürgerstiftungen. [G] Community foundations are particularly worth mentioning in this context.

Bürgerstiftungen bieten sich auch als Dachorganisation an, in der andere Stifter ihre Stiftung errichten und somit von dem vorhandenen Know-how und Netzwerk profitieren können. [G] Community foundations also act as umbrella organizations under which other founders can set up their foundations and benefit from the know-how and networks available.

Dafür haben mehrere private Stiftungen, darunter die von Zeit, Reemtsma und Springer, zusammen mit der Stadt rund 1,5 Millionen Euro aufgebracht. [G] Several private foundations, including those of Die Zeit newspaper, the Reemtsma family and the Springer publishing group, have raised about 1.5 million euros for this work together with the city council.

Damit sind sie rechtsfähige Stiftungen, gelten als eigenständige juristische Person, werden staatlich anerkannt und beaufsichtigt. [G] This makes them foundations with legal capacity; they are regarded as autonomous legal entities and are subject to state approval and supervision.

Das Haus ist übrigens so konzipiert, dass es keine Fundamente mehr braucht, also mit seinem Korpus nur noch in einer kleinen Kuhle aus Erde oder Sand aufliegt. [G] Moreover, the house is designed in such a way that it does not need foundations anymore, i.e. its corpus lies on a little well made of earth or sand.

Das Projekt "Start-up Netzwerk Bürger- und Gemeinschaftsstiftungen für Nachhaltigkeit und lokale Agenda 21" des Wissenschaftsladens Bonn e.V., das vom Bundesumweltministerium und Umweltbundesamt gefördert wird, unterstützt den Aufbau von Stiftungen als Träger und Projektagenturen für die Umwelt. [G] The project of the Bonn Science Shop "Start-up network of citizens and community foundations for sustainability and local Agenda 21", which is funded by the Federal Ministry for the Environment and the Federal Environmental Agency, supports the establishment of foundations as sponsors and project agencies for the environment.

Das Selbstverständnis der Stiftungen liege im Schenken von Zeit und Ideen sowie in deren Verwirklichung. [G] Foundations see themselves as donating time and ideas as well as putting these ideas into practice.

Dass sich der Streit um das Zuwanderungsgesetz so lange hinzog, ist einerseits bedauerlich. Auf der anderen Seite bedeutet der gefundene Kompromiss, an dessen Ausarbeitung alle wichtigen Parteien Deutschlands - SPD, Bündnis 90/Die Grünen, CDU, FDP und CSU - beteiligt waren, dass das Zuwanderungsgesetz auf einem allgemein akzeptierten Fundament ruht. [G] While it is regrettable that the dispute over the Immigration Act dragged on for such a long time, the resulting compromise, drafted by all the major German political parties: SPD, Bündnis 90/Die Grünen, CDU, FDP and CSU, means that the new Immigration Act is based on generally accepted foundations.

Das Thema Umweltschutz erklären lediglich fünf Prozent der Stiftungen zu ihrem Schwerpunkt. [G] Only five percent of foundations focus on the environment.

Da Stiftungen hohe Geldsummen als Grundlage erfordern (eine Stiftung des privaten Rechts erfordert z.B. ein Stiftungskapital von einer halben Million Euro), ist diese Rechtsform für Städte, die kurz vor der Pleite stehen, kein leichtes Lösungsmodell. [G] As foundations require large amounts of basic capital (for instance, a foundation under private law requires half a million euro in trust capital), this legal form is not an easy choice for cities facing bankruptcy.

Das Tragwerk aus gebogenen Brettschichthölzern leitet mit statischer Raffinesse die Windkräfte ins Fundament und bildet eine Hülle für das innere, frei stehende Haus. [G] The supporting structure is made of curved glued laminated plywood and uses complex statics to channel wind energy into the foundations, forming a shell for the free-standing house within.

Den Grundstein für Roben wie aus dem Märchen legte der berühmte Pariser Couturier Christian Dior. [G] The foundations for today's fairytale dresses were laid by the famous Parisian couturier Christian Dior.

Denn Stiftungen seien ein wichtiges Korrektiv zur Marktwirtschaft, ein Angebot an die Bürger, Geld für soziale Interessen auszugeben. [G] Foundations are an important corrective to the market economy; they offer citizens a possibility of donating money to social causes.

Den Staat wollen und können Stiftungen von seinen sozialen Aufgaben nicht entbinden. Dafür seien Stiftungen zu klein, meint Graf Strachwitz vom Maecenata Institut, das Stiftungen verwaltet und berät. [G] Foundations have no wish to, and cannot, release the state from its social responsibilities because they are too small, according to Count Strachwitz of the Maecenata Institute, which manages and gives advice to foundations.

Der Bonner Verein bietet engagierten Umweltschützern, die gute Ideen und Strategien für die Nachhaltigkeit und deren Förderung durch eine Stiftung haben, Workshops, eine Informations- und Kommunikationsplattform sowie Praxistipps, um finanzielle und organisatorische Fragen zu klären. [G] The Bonn association offers workshops and an information and communication platform as well as practical advice on resolving financial and organizational issues. These are aimed at committed environmentalists with good ideas and strategies relating to sustainability and its promotion through foundations.

Deutsche Stiftungen engagieren sich im zusammenwachsenden Europa mit Projekten zum kulturellen Austausch, arbeiten aber auch an einem europäischen Stiftungsrecht, um die Stifterfreiheit und Stiftungsautonomie grenzübergreifend und langfristig zu sichern. [G] In a consolidating Europe, German foundations are involved in cultural exchange projects but they are also working on a European foundation law to ensure cross-border autonomy for founders and their foundations in the long term.

Die 63 Bürgerstiftungen verfügen zusammen über rund 27 Millionen Euro. [G] Altogether, the 63 community foundations have around EUR 27 million at their disposal.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners