A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
foundational
foundational disciplines
foundationer
foundationers
foundations
founded
founded on grace
founder
founder effect
Search for:
ä
ö
ü
ß
159 results for
foundations
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
1967
übernahmen
Uwe
und
Jochen
Holy
,
Enkel
von
Hugo
Boss
,
die
Firma
und
begründeten
den
heutigen
Erfolg
der
Hugo
Boss
AG
. [G]
In
1967
Uwe
and
Jochen
Holy
,
Hugo
Boss'
grandsons
,
took
over
the
company
and
built
the
foundations
of
the
success
of
today's
Hugo
Boss
AG
.
Aber:
Zählt
man
zusammen
,
was
die
45
größten
Stiftungen
2003
ausgegeben
haben
,
dann
sind
das
über
drei
Milliarden
Euro
. [G]
Nevertheless
,
the
combined
2003
expenditure
of
the
45
largest
foundations
adds
up
to
over
EUR
three
billion
.
Anna
Berkenbusch
,
Kommunikationsdesignerin
mit
hohem
ethischem
Anspruch
,
gestaltet
u. a.
den
Auftritt
von
Initiativen
,
Stiftungen
und
Gewerkschaften
. [G]
Anna
Berkenbusch
is
a
communication
designer
with
high
ethical
demands
.
Among
other
things
she
shapes
the
corporate
image
of
initiatives
,
foundations
and
trade
unions
.
Besonders
bemerkenswert
sind
die
Bürgerstiftungen
. [G]
Community
foundations
are
particularly
worth
mentioning
in
this
context
.
Bürgerstiftungen
bieten
sich
auch
als
Dachorganisation
an
,
in
der
andere
Stifter
ihre
Stiftung
errichten
und
somit
von
dem
vorhandenen
Know-how
und
Netzwerk
profitieren
können
. [G]
Community
foundations
also
act
as
umbrella
organizations
under
which
other
founders
can
set
up
their
foundations
and
benefit
from
the
know-how
and
networks
available
.
Dafür
haben
mehrere
private
Stiftungen
,
darunter
die
von
Zeit
,
Reemtsma
und
Springer
,
zusammen
mit
der
Stadt
rund
1,5
Millionen
Euro
aufgebracht
. [G]
Several
private
foundations
,
including
those
of
Die
Zeit
newspaper
,
the
Reemtsma
family
and
the
Springer
publishing
group
,
have
raised
about
1.5
million
euros
for
this
work
together
with
the
city
council
.
Damit
sind
sie
rechtsfähige
Stiftungen
,
gelten
als
eigenständige
juristische
Person
,
werden
staatlich
anerkannt
und
beaufsichtigt
. [G]
This
makes
them
foundations
with
legal
capacity
;
they
are
regarded
as
autonomous
legal
entities
and
are
subject
to
state
approval
and
supervision
.
Das
Haus
ist
übrigens
so
konzipiert
,
dass
es
keine
Fundamente
mehr
braucht
,
also
mit
seinem
Korpus
nur
noch
in
einer
kleinen
Kuhle
aus
Erde
oder
Sand
aufliegt
. [G]
Moreover
,
the
house
is
designed
in
such
a
way
that
it
does
not
need
foundations
anymore
, i.e.
its
corpus
lies
on
a
little
well
made
of
earth
or
sand
.
Das
Projekt
"Start-up
Netzwerk
Bürger-
und
Gemeinschaftsstiftungen
für
Nachhaltigkeit
und
lokale
Agenda
21"
des
Wissenschaftsladens
Bonn
e.V.,
das
vom
Bundesumweltministerium
und
Umweltbundesamt
gefördert
wird
,
unterstützt
den
Aufbau
von
Stiftungen
als
Träger
und
Projektagenturen
für
die
Umwelt
. [G]
The
project
of
the
Bonn
Science
Shop
"Start-up
network
of
citizens
and
community
foundations
for
sustainability
and
local
Agenda
21"
,
which
is
funded
by
the
Federal
Ministry
for
the
Environment
and
the
Federal
Environmental
Agency
,
supports
the
establishment
of
foundations
as
sponsors
and
project
agencies
for
the
environment
.
Das
Selbstverständnis
der
Stiftungen
liege
im
Schenken
von
Zeit
und
Ideen
sowie
in
deren
Verwirklichung
. [G]
Foundations
see
themselves
as
donating
time
and
ideas
as
well
as
putting
these
ideas
into
practice
.
Dass
sich
der
Streit
um
das
Zuwanderungsgesetz
so
lange
hinzog
,
ist
einerseits
bedauerlich
.
Auf
der
anderen
Seite
bedeutet
der
gefundene
Kompromiss
,
an
dessen
Ausarbeitung
alle
wichtigen
Parteien
Deutschlands
-
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
und
CSU
-
beteiligt
waren
,
dass
das
Zuwanderungsgesetz
auf
einem
allgemein
akzeptierten
Fundament
ruht
. [G]
While
it
is
regrettable
that
the
dispute
over
the
Immigration
Act
dragged
on
for
such
a
long
time
,
the
resulting
compromise
,
drafted
by
all
the
major
German
political
parties:
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
and
CSU
,
means
that
the
new
Immigration
Act
is
based
on
generally
accepted
foundations
.
Das
Thema
Umweltschutz
erklären
lediglich
fünf
Prozent
der
Stiftungen
zu
ihrem
Schwerpunkt
. [G]
Only
five
percent
of
foundations
focus
on
the
environment
.
Da
Stiftungen
hohe
Geldsummen
als
Grundlage
erfordern
(
eine
Stiftung
des
privaten
Rechts
erfordert
z.B.
ein
Stiftungskapital
von
einer
halben
Million
Euro
),
ist
diese
Rechtsform
für
Städte
,
die
kurz
vor
der
Pleite
stehen
,
kein
leichtes
Lösungsmodell
. [G]
As
foundations
require
large
amounts
of
basic
capital
(for
instance
, a
foundation
under
private
law
requires
half
a
million
euro
in
trust
capital
),
this
legal
for
m
is
not
an
easy
choice
for
cities
facing
bankruptcy
.
Das
Tragwerk
aus
gebogenen
Brettschichthölzern
leitet
mit
statischer
Raffinesse
die
Windkräfte
ins
Fundament
und
bildet
eine
Hülle
für
das
innere
,
frei
stehende
Haus
. [G]
The
supporting
structure
is
made
of
curved
glued
laminated
plywood
and
uses
complex
statics
to
channel
wind
energy
into
the
foundations
,
forming
a
shell
for
the
free-standing
house
within
.
Den
Grundstein
für
Roben
wie
aus
dem
Märchen
legte
der
berühmte
Pariser
Couturier
Christian
Dior
. [G]
The
foundations
for
today's
fairytale
dresses
were
laid
by
the
famous
Parisian
couturier
Christian
Dior
.
Denn
Stiftungen
seien
ein
wichtiges
Korrektiv
zur
Marktwirtschaft
,
ein
Angebot
an
die
Bürger
,
Geld
für
soziale
Interessen
auszugeben
. [G]
Foundations
are
an
important
corrective
to
the
market
economy
;
they
offer
citizens
a
possibility
of
donating
money
to
social
causes
.
Den
Staat
wollen
und
können
Stiftungen
von
seinen
sozialen
Aufgaben
nicht
entbinden
.
Dafür
seien
Stiftungen
zu
klein
,
meint
Graf
Strachwitz
vom
Maecenata
Institut
,
das
Stiftungen
verwaltet
und
berät
. [G]
Foundations
have
no
wish
to
,
and
cannot
,
release
the
state
from
its
social
responsibilities
because
they
are
too
small
,
according
to
Count
Strachwitz
of
the
Maecenata
Institute
,
which
manages
and
gives
advice
to
foundations
.
Der
Bonner
Verein
bietet
engagierten
Umweltschützern
,
die
gute
Ideen
und
Strategien
für
die
Nachhaltigkeit
und
deren
Förderung
durch
eine
Stiftung
haben
,
Workshops
,
eine
Informations-
und
Kommunikationsplattform
sowie
Praxistipps
,
um
finanzielle
und
organisatorische
Fragen
zu
klären
. [G]
The
Bonn
association
offers
workshops
and
an
information
and
communication
platform
as
well
as
practical
advice
on
resolving
financial
and
organizational
issues
.
These
are
aimed
at
committed
environmentalists
with
good
ideas
and
strategies
relating
to
sustainability
and
its
promotion
through
foundations
.
Deutsche
Stiftungen
engagieren
sich
im
zusammenwachsenden
Europa
mit
Projekten
zum
kulturellen
Austausch
,
arbeiten
aber
auch
an
einem
europäischen
Stiftungsrecht
,
um
die
Stifterfreiheit
und
Stiftungsautonomie
grenzübergreifend
und
langfristig
zu
sichern
. [G]
In
a
consolidating
Europe
,
German
foundations
are
involved
in
cultural
exchange
projects
but
they
are
also
working
on
a
European
foundation
law
to
ensure
cross-border
autonomy
for
founders
and
their
foundations
in
the
long
term
.
Die
63
Bürgerstiftungen
verfügen
zusammen
über
rund
27
Millionen
Euro
. [G]
Altogether
,
the
63
community
foundations
have
around
EUR
27
million
at
their
disposal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "foundations":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners