DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Weiteres
Search for:
Mini search box
 

764 results for Weiteres
Tip: Conversion of units

 German  English

Nach all den Lügen sollte man ihr jetzt nichts mehr so ohne weiteres glauben. After all her lying, nothing she says now should be taken at face value.

Apfelkerne kann man ohne weiteres mitessen. You can safely eat apple pips as well.; You can safely eat apple seeds along with the (rest of the) fruit.

Dieser Schritt wird als weiteres Zugeständnis an den dogmatischen Flügel in der Partei gewertet. The move is seen as another sop to the dogmatic faction in the party.

Nach einer einwöchigen Pause sollte er ein weiteres Turnier bestreiten. He was due to play another tournament after a week's rest.

Während einer Schwangerschaft können Frauen nicht empfangen und ein weiteres Kind austragen. While women are pregnant they cannot conceive and bear another child.

Er kann sich das spielend/ohne weiteres leisten. He can easily/well afford it.

Wenn ein Dreieck wie rechts gegeben ist, bilde ein weiteres Dreieck mit folgenden Winkeln. Given the triangle shown at right, construct another triangle with the following angles.

Dies ist ein weiteres Beispiel dafür, dass Daten im Netz nicht hundertprozentig gegen Diebstahl abgesichert werden können. It's yet another example of how online data cannot be one hundred per cent secured against theft.

Es ist nicht zielführend / nicht sehr sinnvoll, ein weiteres 3D-Modell zu entwickeln, wenn es schon eines gibt. It isn't worthwhile to develop another 3D model, when there is already one in existence.

Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. We are now two years beyond one summit and on the eve of another.

2002 wurde mit der Berlinale-Sektion "Perspektive deutsches Kino" ein weiteres Forum für den deutschen Filmnachwuchs geschaffen. [G] In 2002, with the Berlinale section Perspektive deutsches Kino, another forum for young film-makers was created.

An ein weiteres jüdisches Leben in Deutschland hat damals niemand ernsthaft gedacht. [G] At that time, no one seriously considered a continuation of Jewish life in Germany.

Anfang Februar 2004 startete im bayerischen Unterhaching die Produktionsbohrung für ein weiteres, mit 5 Mio. Euro gefördertes Geothermie-Projekt. [G] At the beginning of February 2004, the producing well was started for another geothermal project in Unterhaching (Bavaria), which is being funded to the tune of EUR 5 million.

Auch wenn auf den etwas überdimensionierten Straßen der 32.000 Einwohner zählenden Kleinstadt schon einmal "Öde und Leere" herrschen: Dass Fontane hier den "Eindruck der Langenweile" verspürt hat, ist heute nicht mehr ohne Weiteres nachzuvollziehen. [G] While "dreariness and emptiness" may once have dominated the disproportionately wide streets of the town, which has a population of 32,000, it is difficult to imagine today that Fontane once had an "impression of boredom" here.

Brösels Wortwitz, dessen Wortspielereien sich aus dem norddeutschen Dialekt speist, sind ein weiteres wichtiges Stilmittel seiner Comics. [G] Brösel's puns, with plays on words based on the north-German dialect, are another important stylistic device in his comics.

Dass diese Vorteile überwindbar sind, ist ein weiteres Ergebnis der Allensbach-Studie: "Der persönliche Kontakt, das direkte Gespräch zwischen Deutschen und Ausländern, ist das wichtigste Mittel zum Abbau von Misstrauen und Missverständnissen", heißt das Fazit der Untersuchung. [G] But the Allensbach survey also shows that these prejudices can be overcome: "Personal contact and direct dialogue between Germans and foreign nationals are the most important means by which to dismantle mistrust and misunderstandings", the survey concludes.

Der Theaterwissenschaftler und Autor des Postdramatischen Theaters, Hans-Thies Lehmann, würde an dieser Stelle zu Recht einwenden, dass sämtliche theatertheoretischen Erwägungen Brechts immer an die Fabel, d.h. die dramatische Handlung geknüpft blieben, also nicht ohne weiteres auf "postdramatische" Theaterformen bezogen werden können. [G] The theatre scholar and author of Postdramatischen Theaters (i.e., Post-Dramatic Theatre) Hans-Thies Lehmann would rightly object atthis point that all Brecht's theoretical considerations always remain linked to the story-line, that is, the dramatic action, and cannot beapplied without further ado to "post-dramatic" forms of theatre.

Die Ausstellung Der zerbrochene Spiegel 1994 in den Hamburger Deichtorhallen schien die Gattung der Malerei ein weiteres Mal auf rein formale Fragestellungen zu beschränken und die Aufgaben der Darstellung der Welt den technischen Bildmedien zu überlassen. [G] Der zerbrochene Spiegel (i.e., The Broken Mirror), the 1994 exhibition at the Hamburg Deichtorhallen, seemed again to confine the art form of painting to purely formal questions and leave the task of representing the world to the technical visual media.

Ein Jahr später - im Jahr 2001 - wurde schräg gegenüber in einem futuristischen Glaspalast des deutsch-amerikanischen Architekten Helmut Jahn ein weiteres Kaufhaus eröffnet. [G] One year later - in 2001 - another store was opened diagonally opposite, this time it was a futuristic glass palace designed by German-born American architect Helmut Jahn.

Ein Portraitist wie Johannes Seyerlein mag ein weiteres Beispiel für die komplexen Ausbildungsgänge von heute sein: Der examinierte Theologe ist Schüler des Malers Günther Förg an der Münchner Akademie. [G] A portraitist such as Johannes Seyerlein may be a further example for the complex course of training today: the theology graduate is a pupil of the painter Günther Förg at the Munich Academy.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners