A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
two-year-old
two-yearly
two-yearly plan
twofer
twofold
twofold burden
twofold in nature
twofoldly
twomasted
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Twofold
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Methode
hat
einen
doppelten
/
zweifachen
Vorteil
.
The
advantages
of
this
method
are
twofold
.
Das
Online-Magazin
verfolgt
vor
allem
zwei
Ziele
. [G]
The
online
magazine's
goals
are
twofold
.
2er-Antigenverdünnungen
werden
gegen
eine
konstante
Verdünnung
(
1:100
)
monoklonaler
Antikörper
3-17-A3
titriert
. [EU]
Twofold
dilutions
of
antigen
are
titrated
against
a
constant
dilution
(1/100)
monoclonal
antibody
3-17-A3
.
Auf
diese
Feststellung
hin
hat
die
EU
die
Tätigkeiten
des
1540-Ausschusses
von
2004
bis
2007
in
zweifacher
Weise
unterstützt:
[EU]
In
response
to
this
view
,
the
EU
support
during
the
period
2004-2007
for
the
activities
of
the
1540
Committee
was
twofold
:
Bei
der
Ware
,
die
Gegenstand
der
Umgehungsuntersuchung
ist
,
muss
zwischen
zwei
Aspekten
unterschieden
werden:
Zum
einen
handelt
es
sich
in
Bezug
auf
die
Behauptungen
hinsichtlich
des
Versands
über
Kanada
und
Singapur
,
wie
im
vorhergehenden
Absatz
beschrieben
,
um
dieselbe
Ware
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
. [EU]
The
product
forming
the
object
of
the
circumvention
investigation
is
twofold
.
Firstly
,
regarding
the
allegations
of
transhipment
through
Canada
and
Singapore
,
it
is
identical
to
the
product
at
issue
in
the
original
investigation
,
as
described
in
the
previous
paragraph
.
Bei
Wasserkraftanlagen
sind
zwei
Umweltaspekte
von
Bedeutung
. [EU]
With
regard
to
hydropower
installations
it
should
be
noted
that
their
environmental
impact
can
be
twofold
.
Bei
Wasserkraftanlagen
sind
zwei
Umweltaspekte
von
Bedeutung
. [EU]
With
regard
to
investments
related
to
hydropower
installations
it
should
be
noted
that
their
environmental
impact
can
be
twofold
.
BTV-Antigen
,
1:20
in
PBS
verdünnt
,
mit
einer
Mehrkanalpipette
in
einer
2er-Verdünnungsreihe
(
50
µl
je
Vertiefung
)
über
die
gesamte
Mikrotiterplatte
titrieren
. [EU]
Titrate
a
1:20
dilution
of
BTV
antigen
in
PBS
across
the
microtitre
plate
in
a
twofold
dilution
series
(50
μ
;l/well)
using
a
multichannel
pipette
.
Darüber
hinaus
werden
die
Beihilfeempfänger
auf
regionaler
Basis
unter
Berücksichtigung
der
verfügbaren
Mittelausstattung
und
etwaiger
Zusatzkriterien
sowie
unter
Wahrung
des
Proporzes
zwischen
allen
italienischen
Regionen
ausgewählt:
Folglich
hat
die
Maßnahme
eine
doppelte
selektive
Wirkung
. [EU]
Furthermore
the
recipients
of
the
aid
are
selected
on
a
regional
basis
,
in
the
light
of
the
available
budget
and
of
possible
additional
criteria
,
in
respect
of
each
Italian
region
,
thus
the
selectivity
of
the
measure
is
twofold
.
Dem
Beteiligten
geht
es
um
zweierlei:
Auf
der
einen
Seite
um
Alstom
,
das
auf
diese
Weise
in
Anbetracht
des
seit
2002
gekürzten
Gesamtbürgschaftsangebots
in
den
Genuss
deutlich
höherer
Bürgschaften
als
seine
Wettbewerber
kommen
würde
und
sich
um
mehr
Verträge
bewerben
könnte
,
und
auf
der
anderen
Seite
um
Alstom
,
das
geringere
Kosten
für
Bürgschaften
hätte
,
ein
wichtiges
Element
in
Anbetracht
der
geringen
Gewinnmargen
des
Sektors
. [EU]
Consequently
,
this
competitor's
concern
is
twofold
:
on
the
one
hand
,
Alstom
,
which
thus
has
the
backing
of
much
larger
guarantees
than
its
competitors
,
could
,
given
the
overall
decline
in
the
supply
of
contract
bonds
since
2002
,
tender
for
a
larger
number
of
contracts
;
on
the
other
,
Alstom
would
enjoy
lower
costs
in
obtaining
guarantees
,
which
is
a
key
aspect
given
the
low
profit
margins
in
the
sector
.
Des
Weiteren
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
eine
Energieabgabe
ein
zweifaches
Ziel
verfolgt:
Erstens
sollen
Unternehmen
dazu
angeregt
werden
,
energieeinsparende
Maßnahmen
zu
treffen
. [EU]
The
Commission
further
notes
that
the
objective
of
an
energy
tax
is
twofold
.
First
,
it
is
intended
to
induce
undertakings
to
take
energy-saving
measures
.
Die
Ausnahmeregelung
wird
aus
zwei
Gründen
beantragt:
So
hat
erstens
die
Besteuerung
der
Gebühren
für
die
Benutzung
des
Gran-San-Bernadino-Tunnels
ab
dem
1.
Januar
2003
zu
Wettbewerbsverzerrungen
bei
Abonnements
geführt
. [EU]
The
reasons
for
this
request
are
twofold
.
Firstly
the
introduction
of
VAT
on
tolls
for
the
Gran
San
Bernardo
tunnel
as
of
1
January
2003
has
led
to
competitive
distortions
in
multi-journey
season
ticket
sales
.
Die
Eigenleistung
des
Beihilfeempfängers
dient
einem
doppelten
Zweck:
zum
einen
wird
daran
sichtbar
,
dass
die
Märkte
(
Gesellschafter
,
Gläubiger
)
davon
überzeugt
sind
,
dass
sich
die
Rentabilität
des
Unternehmens
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
wiederherstellen
lässt
;
zum
anderen
wird
auf
diese
Weise
sichergestellt
,
dass
sich
die
Umstrukturierungsbeihilfe
auf
das
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
erforderliche
Minimum
beschränkt
,
und
Wettbewerbsverzerrungen
in
Grenzen
gehalten
werden
. [EU]
The
beneficiary's
contribution
has
a
twofold
purpose:
on
the
one
hand
,
it
will
demonstrate
that
the
markets
(owners,
creditors
)
believe
in
the
feasibility
of
the
return
to
viability
within
a
reasonable
time
period
.
On
the
other
hand
,
it
will
ensure
that
restructuring
aid
is
limited
to
the
minimum
required
to
restore
viability
while
limiting
distortion
of
competition
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Terroranschläge
vom
11
.
September
2001
Auswirkungen
in
doppelter
Hinsicht
nach
sich
zogen
. [EU]
The
Commission
considers
that
,
in
the
case
in
point
,
the
impact
of
the
terrorist
attacks
of
11
September
2001
was
twofold
.
Die
Menge
der
Einfuhren
aus
Pakistan
erhöhte
sich
im
Bezugszeitraum
zweimal
. [EU]
The
volume
of
imports
from
Pakistan
increased
twofold
in
the
period
considered
.
Diese
doppelte
Interventionsmöglichkeit
setze
eine
besondere
Wachsamkeit
voraus
,
den
jedes
festgestellte
Versagen
in
einer
der
beiden
Rollen
könne
sich
auf
die
andere
Rolle
und
das
Rating
des
Staates
auswirken
(
LDCOM
bezieht
sich
auf
die
Bewertung
öffentlicher
Unternehmen
durch
Moody's
.) [EU]
This
twofold
intervention
possibility
calls
for
particular
vigilance
as
any
deficiency
established
in
either
of
these
two
roles
is
likely
to
have
consequences
for
its
other
role
and
for
its
rating
(LDCOM
refers
to
Moody's
assessment
of
public
undertakings
).
Dieses
doppelte
Ziel
kann
erreicht
werden
,
wenn
der
Verkaufspreis
abhängig
von
der
Qualität
des
ausgeschriebenen
Getreides
dem
Preis
auf
dem
betreffenden
Verbrauchermarkt
unter
Berücksichtigung
der
Transportkosten
entspricht
. [EU]
This
twofold
objective
can
be
achieved
if
the
selling
price
is
equal
to
the
price
on
the
market
concerned
,
account
being
taken
of
the
quality
of
the
cereals
put
up
for
sale
by
tender
and
of
transport
costs
.
Diese
Veräußerungen
haben
einen
doppelten
Effekt:
Einerseits
wird
der
Umfang
der
risikogewichteten
Aktiva
reduziert
,
so
dass
Kapital
freigesetzt
und
der
Kapitalisierungsgrad
erhöht
wird
. [EU]
The
effect
of
these
divestments
is
twofold
.
On
the
one
hand
,
the
divestments
reduce
the
volume
of
risk-weighted
assets
,
thus
freeing
capital
and
increasing
the
capital
ratios
.
Die
Veräußerung
der
Aktivpositionen
hat
einen
doppelten
Effekt
. [EU]
The
effect
of
the
divestment
is
twofold
.
Eine
doppelte
2er-Verdünnungsreihe
mit
homologem
Rinderreferenzantiserum
. [EU]
A
duplicated
twofold
dilution
series
of
homologous
bovine
reference
antiserum
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Twofold":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners