A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
491 results for Titels
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Name
des
Verfassers
stand
unterhalb
des
Titels
.
The
author's
name
was
printed
below
the
title
.
Ab
2012
oder
in
Fällen
,
in
denen
bei
der
Anwendung
von
Artikel
67
die
Flächenzahlung
für
Schalenfrüchte
gemäß
Kapitel
1
Abschnitt
4
dieses
Titels
in
die
Betriebsprämienregelung
einbezogen
wird
,
können
die
Mitgliedstaaten
eine
nationale
Beihilfe
bis
zu
120
,75
EUR/ha
pro
Jahr
an
Betriebsinhaber
gewähren
,
die
folgende
Produkte
erzeugen:
[EU]
From
2012
or
where
in
application
of
Article
67
the
area
payment
for
nuts
provided
for
in
Section
4
of
Chapter
1
of
this
Title
is
integrated
into
the
single
payment
scheme
,
Member
States
may
grant
national
aid
,
up
to
a
maximum
of
EUR
120
,75
per
hectare
per
year
,
to
farmers
producing
the
following
products:
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
Folgendes:
Hat
der
Träger
eines
Mitgliedstaats
bei
der
Feststellung
oder
Neufeststellung
von
Invaliditätsleistungen
,
Alters-
und
Hinterbliebenenrenten
in
Anwendung
des
Titels
III
Kapitel
4
und
5
der
Grundverordnung
einer
Person
Leistungen
in
nicht
geschuldeter
Höhe
ausgezahlt
,
so
kann
dieser
Träger
vom
Träger
jedes
anderen
Mitgliedstaats
,
der
gegenüber
der
betreffenden
Person
zu
entsprechenden
Leistungen
verpflichtet
ist
,
verlangen
,
den
zuviel
gezahlten
Betrag
von
den
nachzuzahlenden
Beträgen
einzubehalten
,
die
der
betreffenden
Person
zu
zahlen
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
if
,
when
awarding
or
reviewing
benefits
in
respect
of
invalidity
benefits
,
old-age
and
survivors'
pensions
pursuant
to
Chapter
4
and
5
of
Title
III
of
the
basic
Regulation
,
the
institution
of
a
Member
State
has
paid
to
a
person
benefits
of
undue
sum
,
that
institution
may
request
the
institution
of
any
other
Member
State
responsible
for
the
payment
of
corresponding
benefits
to
the
person
concerned
to
deduct
the
amount
overpaid
from
the
arrears
payable
to
the
person
concerned
.
Abweichend
von
Absatz
1
werden
für
die
in
Kapitel
IV
des
Titels
IV
vorgesehenen
Interventionen
zugunsten
einer
nachhaltigen
Entwicklung
der
Fischwirtschaftsgebiete
die
förderfähigen
Gebiete
von
den
Mitgliedstaaten
anhand
der
in
Artikel
43
Absätze
3
und
4
festgelegten
Kriterien
ausgewählt
. [EU]
By
derogation
from
paragraph
1,
for
assistance
provided
under
Chapter
IV
of
Title
IV
relating
to
the
sustainable
development
of
fisheries
areas
,
Member
States
shall
select
the
eligible
areas
on
the
basis
of
the
criteria
laid
down
in
Article
43
(3)
and
(4).
Abweichend
von
den
Rechtsvorschriften
Liechtensteins
müssen
Tafelweine
mit
Ursprung
in
Liechtenstein
,
für
die
keine
geografische
Angabe
verwendet
werden
darf
,
die
Vorschriften
des
Titels
V
Kapitel
II
über
die
Beschreibung
,
die
Bezeichnung
,
die
Aufmachung
und
den
Schutz
bestimmter
Erzeugnisse
erfüllen
,
falls
diese
Tafelweine
für
den
EWR-Markt
außerhalb
Liechtensteins
bestimmt
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Liechtenstein's
national
legislation
,
table
wines
originating
in
Liechtenstein
,
which
are
not
entitled
to
carry
a
geographic
indication
,
have
to
comply
with
the
provisions
of
Chapter
II
of
Title
V
concerning
description
,
designation
,
presentation
and
protection
of
certain
products
,
if
these
table
wines
are
destined
for
the
EEA
market
outside
of
Liechtenstein
.
Ad-hoc-Beihilfen
,
die
alle
Bedingungen
dieser
Verordnung
erfüllen
,
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
sofern
die
Kurzbeschreibung
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
vorgelegt
wurde
und
in
der
Beihilfe
ausdrücklich
unter
Angabe
des
Titels
sowie
der
Fundstelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
auf
diese
Verordnung
verwiesen
wird
. [EU]
Ad-hoc
aid
,
fulfilling
all
the
conditions
of
this
Regulation
,
shall
be
compatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
87
(3)(c)
of
the
Treaty
and
shall
be
exempt
from
the
notification
requirement
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
provided
that
the
summary
information
provided
for
in
Article
25
(1)
has
been
submitted
and
that
the
aid
contains
an
express
reference
to
this
Regulation
,
by
citing
its
title
and
publication
reference
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Ad-hoc-Beihilfen
,
die
alle
Voraussetzungen
des
Kapitels
I
erfüllen
sowie
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Kapitels
II
entsprechen
,
sind
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
nach
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
wenn
diese
Beihilfen
einen
ausdrücklichen
Verweis
auf
die
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
unter
Angabe
der
einschlägigen
Bestimmungen
,
des
Titels
dieser
Verordnung
sowie
der
Fundstelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
enthalten
. [EU]
Ad
hoc
aid
fulfilling
all
the
conditions
of
Chapter
I
of
this
Regulation
,
as
well
as
the
relevant
provisions
of
Chapter
II
of
this
Regulation
,
shall
be
compatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
87
(3)
of
the
Treaty
and
shall
be
exempt
from
the
notification
requirement
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
provided
that
the
aid
contains
an
express
reference
to
the
relevant
provisions
of
this
Regulation
,
by
citing
the
relevant
provisions
,
the
title
of
this
Regulation
and
its
publication
reference
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
"Alle
Besonderen
Vermerke
sind
am
Ende
dieses
Titels
aufgeführt
." [EU]
'All
types
of
additional
information
are
listed
at
the
end
of
this
title
.';
Alle
Bestimmungen
dieser
Verordnung
über
das
ZIS
gelten
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
dieses
Titels
auch
für
das
Aktennachweissystem
;
jede
Bezugnahme
auf
das
ZIS
bezieht
sich
auch
auf
das
Aktennachweissystem
. [EU]
Subject
to
the
provisions
of
this
Title
,
all
the
provisions
of
this
Regulation
relating
to
the
CIS
shall
also
apply
to
the
FIDE
,
and
any
reference
to
the
CIS
shall
include
that
database
.
Alle
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Titels
übermittelten
Notifizierungen
,
Informationen
,
Unterlagen
oder
sonstigen
Nachrichten
sind
in
einer
Sprache
bereitzustellen
,
die
für
die
betroffenen
zuständigen
Behörden
annehmbar
ist
. [EU]
Any
notification
,
information
,
documentation
or
other
communication
submitted
pursuant
to
the
provisions
of
this
Title
shall
be
supplied
in
a
language
acceptable
to
the
competent
authorities
concerned
.
am
Ende
des
Berichtszeitraums
gültige
Titel
(
Zahl
der
erteilten
Titel
,
die
weder
zurückgenommen
wurden
noch
abgelaufen
sind
),
untergliedert
nach
der
Staatsangehörigkeit
,
dem
Grund
für
die
Erteilung
des
Aufenthalts
titels
und
der
Gültigkeitsdauer
des
Titels
[EU]
valid
permits
at
the
end
of
the
reference
period
(number
of
permits
issued
,
not
withdrawn
and
not
expired
),
disaggregated
by
citizenship
,
by
the
reason
for
the
issue
of
the
permit
and
by
the
length
of
validity
of
the
permit
Am
Ende
des
Titels
die
Worte
"UND
ZUR
ÜBERNAHME
DER
BÜRGSCHAFT"anfügen
. [EU]
At
the
end
of
the
title
insert
'AND
TO
ACT
AS
GUARANTOR'
Amtlicher
Tierarzt:
Angabe
des
Namens
,
seiner
Qualifikation
und
seines
Titels
sowie
des
Datums
der
Unterzeichnung
. [EU]
Official
veterinarian:
Please
give
name
,
qualification
and
title
and
the
date
of
signature
.
Änderung
des
Titels
von
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1419/2004
[EU]
Amendment
to
the
title
of
the
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
1419/2004
Angaben
zur
Qualifikation2
.1.
Bezeichnung
der
Qualifikation
(
ausgeschrieben
,
abgekürzt
):Bezeichnung
des
Titels
(
ausgeschrieben
,
abgekürzt
):2.2.
Hauptstudienfach
oder
-fächer
für
die
Qualifikation:2
.3.
Name
der
Einrichtung
,
die
die
Qualifikation
verliehen
hat:2
.4.
Name
der
Einrichtung
,
die
den
Studiengang
durchgeführt
hat:2
.5.
Im
Unterricht/in
der
Prüfung
verwendete
Sprache(n):3. [EU]
Information
identifying
the
qualification2
.1
Name
of
Qualification
(Full,
Abbreviated
):Name
of
Title
(Full,
Abbreviated
):2.2
Main
Field
(s)
of
Study
for
the
Qualification:2
.3
Name
of
Institution
Awarding
Qualification:2
.4
Name
of
Institution
Administering
Studies:2
.5
Language
(s)
of
Instruction/Examination:3
.
Anwendungsbereich
dieses
Titels
[EU]
Scope
of
this
Title
Artikel
11
Absatz
3
sowie
die
Artikel
12
,
15
und
20
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
gelten
sinngemäß
für
die
Zahlungsanträge
im
Rahmen
dieses
Titels
. [EU]
Articles
11
(3),
12
,
15
and
20
of
Regulation
(EC)
No
796/2004
shall
apply
mutatis
mutandis
to
payment
claims
under
this
Title
.
Artikel
181
Absatz
2
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1605/2002
besagt
,
dass
die
Bestimmungen
des
Titels
VII
dieser
Verordnung
im
Haushaltsjahr
2005
ihre
volle
Wirkung
entfalten
. [EU]
The
third
subparagraph
of
Article
181
(2)
provides
that
the
provisions
of
Title
VII
of
the
Regulation
shall
be
fully
effective
for
the
budgetary
year
2005
.
Artikel
2 -
Für
die
Zwecke
dieses
Titels
bedeutet:
[EU]
Article
2 -
For
the
application
of
this
Title
,
the
following
definitions
apply:
Artikel
5
Absatz
4
Buchstabe
a
und
die
Bestimmungen
des
Titels
II
und
der
Anhänge
,
die
sich
auf
das
Schengener
Informationssystem
(
SIS
)
beziehen
,
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
562/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
März
2006
über
einen
Gemeinschaftskodex
für
das
Überschreiten
der
Grenzen
durch
Personen
(
Schengener
Grenzkodex
). [EU]
Article
5(4)(a)
and
the
provisions
of
Title
II
and
the
annexes
thereto
referring
to
the
Schengen
Information
System
(SIS)
of
Regulation
(EC)
No
562/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
15
March
2006
establishing
a
Community
Code
on
the
rules
governing
the
movement
of
persons
across
borders
(Schengen
Borders
Code
) [9].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Titels":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners