A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
negligee
negligees
negligence
negligences
negligent
negligent conduct
negligent homicide
negligent misrepresentation
negligently
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Negligent
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Fahrlässig
handelt
,
wer
nicht
die
gebotene
Sorgfalt
walten
lässt
.
A
person
is
negligent
/acts
negligent
ly
when
he
fails
to
take
reasonable
care
. /
Negligence
is
a
failure
to
take
reasonable
care
.
Ein
Verschulden
des
Kunden
liegt
vor
,
wenn
er
fahrlässig
handelt
.
The
customer
is
deemed
to
be
at
fault
if
his
actions
are
negligent
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
3
kann
eine
Abstellung
fristlos
beendet
werden
,
wenn
der
abgestellte
Angehörige
der
Streitkräfte
vorsätzlich
oder
fahrlässig
einen
schwerwiegenden
Verstoß
gegen
seine
Pflichten
begangen
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
8(3),
secondment
may
be
terminated
without
notice
in
serious
cases
of
intentional
or
negligent
failure
of
the
seconded
military
staff
member
to
comply
with
his
obligations
.
Da
es
keine
Anhaltspunkte
für
ein
vorsätzliches
Handeln
gibt
,
muss
Tetras
Zuwiderhandlung
als
grob
fahrlässig
eingestuft
werden
. [EU]
While
there
are
no
indications
that
Tetra
acted
intentionally
,
Tetra's
infringement
must
be
considered
grossly
negligent
.
Das
Beschäftigungsverhältnis
kann
nach
Abschluss
des
Disziplinarverfahrens
gemäß
Titel
V
aus
disziplinarischen
Gründen
fristlos
gekündigt
werden
,
wenn
der
Bedienstete
auf
Zeit
vorsätzlich
oder
fahrlässig
seine
Pflichten
gröblich
verletzt
. [EU]
After
the
disciplinary
procedure
provided
for
in
Title
V
has
been
followed
,
employment
may
be
terminated
without
notice
on
disciplinary
grounds
in
serious
cases
of
intentional
or
negligent
failure
of
temporary
staff
to
comply
with
their
obligations
.
Da
Tetra
vorsätzliches
Handeln
nicht
nachzuweisen
ist
,
ist
die
Zuwiderhandlung
von
Tetra
als
grob
fahrlässig
einzustufen
. [EU]
While
the
Commission
has
no
proof
of
Tetra
acting
intentionally
Tetra's
infringement
must
be
considered
grossly
negligent
.
Den
einzelstaatlichen
Behörden
,
die
mit
der
Überwachung
der
Unternehmen
und
der
Gültigkeit
ihrer
Zulassungen
betraut
sind
,
kommt
in
dieser
Hinsicht
eine
entscheidende
Rolle
zu
,
und
es
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
sie
erforderlichenfalls
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
,
insbesondere
indem
sie
in
den
schwerwiegendsten
Fällen
Zulassungen
aussetzen
oder
entziehen
,
oder
Verkehrsleiter
,
die
wiederholt
fahrlässig
oder
vorsätzlich
Fehlhandlungen
begehen
,
für
ungeeignet
erklären
. [EU]
The
national
authorities
responsible
for
monitoring
undertakings
and
the
validity
of
their
authorisations
have
a
crucial
role
to
play
in
this
respect
,
and
it
is
appropriate
to
ensure
that
they
take
suitable
measures
if
necessary
,
in
particular
in
the
most
serious
cases
by
suspending
or
withdrawing
authorisations
or
declaring
as
unsuitable
transport
managers
who
are
repeatedly
negligent
or
who
act
in
bad
faith
.
Die
Bekämpfung
der
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Verschmutzung
durch
Schiffe
zählt
zu
den
Prioritäten
der
Union
. [EU]
The
fight
against
intentional
or
seriously
negligent
ship-source
pollution
constitutes
one
of
the
Union's
priorities
.
Die
Richtlinie
79/373/EWG
des
Rates
vom
2.
April
1979
über
den
Verkehr
mit
Mischfuttermitteln
enthält
bereits
gleichwertige
Kennzeichnungsvorschriften
zur
Verhütung
des
unabsichtlichen
oder
nachlässigen
Missbrauchs
solcher
Erzeugnisse
für
den
menschlichen
Verzehr
. [EU]
Council
Directive
79/373/EEC
of
2
April
1979
on
the
marketing
of
compound
feedingstuffs
[3]
already
provides
for
equivalent
marking
requirements
which
prevent
unintentional
or
negligent
misuse
of
such
products
for
human
consumption
.
Diese
Unterschiede
haben
verschiedene
negative
Auswirkungen
,
insbesondere
Wettbewerbsverfälschung
und
fehlende
Markttransparenz
und
ein
unterschiedliches
Maß
an
Kontrollen
sowie
die
Gefahr
,
dass
Unternehmen
,
die
Mitarbeiter
mit
geringer
fachlicher
Eignung
beschäftigen
,
nachlässig
sind
im
Hinblick
auf
die
Vorschriften
zur
Sicherheit
im
Straßenverkehr
und
zum
Sozialschutz
oder
diese
weniger
genau
einhalten
,
was
dem
Bild
der
gesamten
Branche
abträglich
sein
kann
. [EU]
Such
disparities
have
several
adverse
consequences
,
in
particular
a
distortion
of
competition
and
a
lack
of
market
transparency
and
of
uniform
monitoring
,
as
well
as
the
risk
that
undertakings
employing
staff
with
a
low
level
of
professional
qualification
may
be
negligent
in
respect
of
,
or
less
compliant
with
,
the
rules
on
road
safety
and
social
welfare
,
which
may
harm
the
image
of
the
sector
.
Die
Verwahrstelle
haftet
auch
gegenüber
dem
AIF
oder
den
Anlegern
des
AIF
für
sämtliche
sonstigen
Verluste
,
die
diese
infolge
einer
von
der
Verwahrstelle
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachten
Nichterfüllung
ihrer
Verpflichtungen
aus
dieser
Richtlinie
erleiden
. [EU]
The
depositary
shall
also
be
liable
to
the
AIF
,
or
to
the
investors
of
the
AIF
,
for
all
other
losses
suffered
by
them
as
a
result
of
the
depositary's
negligent
or
intentional
failure
to
properly
fulfil
its
obligations
pursuant
to
this
Directive
.
Die
Vorlage
dieser
unrichtigen
Angaben
stellt
eine
grobe
Fahrlässigkeit
dar
. [EU]
The
supply
of
that
incorrect
information
was
grossly
negligent
.
Die
Vorlage
dieser
unrichtigen
und
entstellten
Angaben
stellt
zumindest
eine
grobe
Fahrlässigkeit
dar
. [EU]
The
supply
of
this
incorrect
and
misleading
information
was
at
the
very
least
grossly
negligent
.
Eine
Abordnung
kann
fristlos
beendet
werden
,
wenn
der
abgeordnete
Angehörige
der
Streitkräfte
vorsätzlich
oder
fahrlässig
einen
schwerwiegenden
Verstoß
gegen
seine
Pflichten
begangen
hat
. [EU]
Secondment
may
be
terminated
without
notice
in
serious
cases
of
intentional
or
negligent
failure
of
the
seconded
military
staff
member
to
comply
with
his
obligations
.
Fahrlässig
oder
vorsätzlich
riskanter
Betrieb
von
Luftfahrzeugen
[EU]
Negligent
or
reckless
operation
of
aircraft
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
sind
nur
solche
Fälle
zu
melden
,
in
denen
ein
Schiff
eine
ernsthafte
Gefährdung
von
Sicherheit
oder
Umwelt
darstellt
oder
in
denen
die
anerkannten
Organisationen
nachweislich
besonders
nachlässig
gehandelt
haben
. [EU]
Only
cases
of
ships
representing
a
serious
threat
to
safety
and
the
environment
or
showing
evidence
of
particularly
negligent
behaviour
of
the
recognised
organisations
shall
be
reported
for
the
purposes
of
this
Article
.
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
sind
nur
solche
Fälle
zu
melden
,
in
denen
ein
Schiff
eine
ernsthafte
Gefährdung
von
Sicherheit
oder
Umwelt
darstellt
oder
in
denen
die
Organisationen
nachweislich
besonders
nachlässig
gehandelt
haben
. [EU]
Only
cases
of
ships
representing
a
serious
threat
to
safety
and
the
environment
or
showing
evidence
of
particularly
negligent
behaviour
of
the
organisations
shall
be
reported
for
the
purpose
of
this
Article
.
Im
vorliegenden
Fall
hat
KLM
unrichtige
und
entstellte
Angaben
übermittelt
und
insofern
zumindest
grob
fahrlässig
gehandelt
. [EU]
In
the
present
case
KLM
supplied
information
which
was
incorrect
and
misleading
and
KLM
was
at
the
very
least
,
grossly
negligent
.
Luftfahrzeuge
dürfen
nicht
in
fahrlässig
oder
vorsätzlich
riskanter
Weise
so
betrieben
werden
,
dass
Menschenleben
oder
Sachen
Dritter
gefährdet
werden
. [EU]
An
aircraft
shall
not
be
operated
in
a
negligent
or
reckless
manner
so
as
to
endanger
life
or
property
of
others
.
Nachdem
das
Disziplinarverfahren
gemäß
Anhang
IX
des
Statuts
der
Beamten
durchgeführt
wurde
,
kann
der
Rat
bei
schwerwiegenden
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Pflichtverletzungen
des
Direktors
oder
eines
stellvertretenden
Direktors
diesen
aus
disziplinarischen
Gründen
gemäß
Artikel
49
der
Beschäftigungsbedingungen
fristlos
entlassen
. [EU]
After
the
disciplinary
procedure
provided
for
in
Annex
IX
to
the
Staff
Regulations
has
been
followed
,
the
service
of
the
Director
or
of
a
Deputy
Director
may
be
terminated
by
the
Council
without
notice
on
disciplinary
grounds
,
in
accordance
with
Article
49
of
the
Conditions
of
employment
,
in
serious
cases
of
intentional
or
negligent
failure
of
the
Director
or
a
Deputy
Director
to
comply
with
his
obligations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Negligent":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners