A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for INGA
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
blinden
Musikerinnen
Marie
und
Inga
leben
in
einem
Internat
für
Sehbehinderte
. [G]
The
blind
musicians
Marie
and
Inga
live
in
a
boarding
school
for
the
visually
impaired
.
Zwar
existierten
noch
keine
eigenständige
musikalische
Entwürfe
jenseits
der
Beat-Epigonen
,
doch
allein
die
Versorgung
mit
wichtigen
Konzertbühnen
sorgte
für
jene
Offenheit
,
aus
der
die
Hamburger
Rocker-Schule
der
Siebziger
mit
Udo
Lindenberg
,
Inga
Rumpf
und
Co
hervorging
. [G]
Apart
from
the
Beat
epigones
,
the
city
had
none
of
its
own
musical
concepts
,
but
alone
the
provision
of
major
concert
venues
created
the
openness
from
which
the
Hamburg
rock
school
of
the
70's
,
with
Udo
Lindenberg
,
Inga
Rumpf
and
co
,
emerged
.
Alle
Abgaben
sind
im
Reverse-Charge-Verfahren
an
die
nachstehenden
Institution
des
öffentlichen
Rechts
zu
zahlen:
Instituto
Nacional
de
Intervenção
e
Garantia
Agrícola
(
INGA
)
Die
bei
den
Marktbeteiligten
erhobenen
Abgaben
gelten
als
Einnahmen
des
INGA
und
wurden
direkt
an
dieses
gezahlt
. [EU]
All
the
charges
were
paid
to
a
public
body
,
the
Instituto
Nacional
de
Intervenção
e
Garantia
Agrícola
(INGA),
using
a
reverse
charge
procedure
.
The
charges
imposed
on
operators
formed
INGA
's
revenue
and
were
paid
directly
to
it
.
Bis
zur
Genehmigung
der
Pläne
für
die
Kategorie
3
durch
die
DGV
muss
weiterhin
dass
INGA
die
Sammlung
,
den
Transport
,
die
Verarbeitung
,
die
Zwischenlagerung
und
die
Beseitigung
der
Nebenprodukte
gemäß
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
197/2002
gewährleisten
. [EU]
With
regard
to
Category
3
material
,
until
the
plans
are
approved
by
DG
V,
INGA
continues
to
provide
services
of
collection
,
transportation
,
processing
,
temporary
storage
and
destruction
of
by-products
,
in
accordance
with
Decree-Law
No
197/2002
.
Da
die
Abgaben
als
Einnahmen
des
INGA
gelten
und
direkt
an
dieses
gezahlt
wurden
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
sie
Bestandteil
der
Beihilfemaßnahme
waren
. [EU]
Given
that
the
charges
formed
INGA
's
revenue
and
were
paid
directly
to
it
,
the
Commission
considers
that
they
formed
an
integral
part
of
the
aid
measure
.
Darüber
hinaus
obliegt
dem
INGA
auch
die
Kontrolle
der
Abgabenzahlung
durch
die
Importeure
oder
Abnehmer
von
aus
der
Europäischen
Union
stammenden
Erzeugnissen
,
wobei
die
betreffenden
Händler/Abnehmer
aktuelle
Aufzeichnungen
über
alle
Geschäftsvorgänge
vorhalten
müssen
. [EU]
INGA
is
also
responsible
for
checking
that
the
charges
payable
on
the
import
and
receipt
of
products
from
the
European
Union
are
paid
.
The
operators/receivers
in
question
must
keep
up-to-date
registers
of
all
operations
carried
out
.
Das
Unternehmen
verweist
außerdem
darauf
,
dass
es
die
Höhe
der
Vergütung
für
die
Leistungen
für
mit
dem
Wirtschaftlichkeitsgrundsatz
vereinbar
hält
,
da
der
vom
INGA
gezahlte
Preis
im
Rahmen
des
europäischen
Preisdurchschnitts
für
gleichwertige
Leistungen
liegt
und
die
bis
2005
gezahlten
Preise
nach
Aussagen
von
ETSA
tatsächlich
niedriger
waren
als
die
Preise
,
die
später
in
den
Verträgen
über
die
Erbringung
der
gleichen
Leistungen
festgelegt
wurden
,
die
im
Ergebnis
von
öffentlichen
Ausschreibungen
zur
Erleichterung
der
Festlegung
von
Gegenleistungen
gemäß
den
Marktkriterien
geschlossen
worden
sind
. [EU]
It
also
notes
that
the
level
of
remuneration
for
the
service
was
always
,
in
its
opinion
,
in
line
with
the
principle
of
efficiency
,
as
the
price
paid
by
INGA
was
within
the
European
average
of
prices
for
equivalent
services
,
and
the
prices
paid
until
2005
were
actually
,
according
to
ETSA
,
lower
than
the
prices
subsequently
applied
in
the
contracts
for
the
provision
of
the
same
services
,
concluded
following
public
procurement
procedures
intended
to
help
define
the
remuneration
in
line
with
market
criteria
.
Die
Abgaben
werden
im
Reverse-Charge-Verfahren
an
das
INGA
gezahlt
. [EU]
The
charges
were
paid
to
INGA
using
a
reverse
charge
procedure
.
Die
bei
den
Marktbeteiligten
erhobenen
Abgaben
gelten
als
Einnahmen
des
INGA
und
wurden
direkt
an
dieses
gezahlt
. [EU]
The
charges
imposed
on
operators
formed
INGA
's
revenue
and
were
paid
directly
to
it
.
Die
Gesetzesverordnung
Nr
.
393B/98
legt
in
Artikel
6
fest
,
dass
dem
INGA
,
der
für
die
Sammlung
,
Verarbeitung
und
Beseitigung
der
für
den
Verzehr
nicht
geeigneten
tierischen
Nebenprodukte
verantwortlichen
Stelle
,
die
Auswahl
der
Unternehmen
,
die
diese
Leistungen
erbringen
sollen
,
obliegt
. [EU]
Article
6
of
Decree-Law
No
393-B/98
provided
that
INGA
,
which
was
responsible
for
the
collection
,
processing
and
destruction
of
animal
by-products
unfit
for
consumption
,
would
select
the
undertakings
to
provide
this
service
.
Die
portugiesischen
Behörden
haben
Dokumente
mit
den
jährlichen
Kosten
der
Dienstleister
für
die
Jahre
1999
bis
2005
vorgelegt
und
diese
Daten
mit
den
Beträgen
,
die
das
INGA
für
die
Erbringung
der
Leistungen
an
die
Dienstleister
gezahlt
hat
,
verglichen
. [EU]
The
Portuguese
authorities
have
provided
documents
showing
the
annual
expenditure
of
the
service-providers
with
regard
to
1999
to
2005
,
and
have
compared
these
figures
with
what
INGA
paid
providers
for
performing
these
services
.
Die
Rechnungen
der
estnischen
Zahlstelle
"PRIA"
,
der
niederländischen
Zahlstelle
"Dienst
Regelingen"
und
der
portugiesischen
Zahlstelle
"
INGA
"
über
die
vom
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EGFL
)
im
Haushaltsjahr
2007
finanzierten
Ausgaben
werden
mit
der
vorliegenden
Entscheidung
abgeschlossen
. [EU]
The
accounts
of
the
Estonian
paying
agency
'PRIA'
,
the
Dutch
paying
agency
'Dienst
Regelingen'
and
the
Portuguese
paying
agency
'
INGA
'
concerning
expenditure
financed
by
the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
(EAGF),
in
respect
of
the
2007
financial
year
,
are
hereby
cleared
.
Die
Schlachtbetriebe
,
die
sich
für
diese
alternative
Regelung
entschieden
haben
,
müssen
dem
INGA
die
jeweiligen
Projekte
vorab
zur
Beurteilung
vorlegen
und
sich
allen
von
den
zuständigen
Behörden
festgelegten
Kontrollmaßnahmen
unterziehen
. [EU]
If
they
opt
for
this
alternative
scheme
,
slaughterhouses
must
submit
the
respective
plans
in
advance
for
assessment
by
INGA
and
must
also
submit
to
all
the
checks
ordered
by
the
competent
authorities
.
Diese
Dokumente
zeigen
,
dass
der
vom
INGA
an
die
Dienstleistungsunternehmen
gezahlte
Ausgleich
nicht
über
das
hinausgegangen
ist
,
was
erforderlich
war
,
um
die
bei
der
Erbringung
der
Leistungen
entstandenen
Kosten
vollständig
oder
teilweise
zu
decken
. [EU]
The
documents
in
question
show
that
the
compensation
paid
by
INGA
to
the
service-providers
did
not
exceed
what
was
necessary
to
cover
all
or
part
of
the
costs
incurred
in
performing
the
service
.
Gemäß
Artikel
5
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
197/2002
obliegt
dem
INGA
die
Kontrolle
der
Abgabenzahlung
durch
die
Schlachtbetriebe
.
Dazu
müssen
diese
aktuelle
Aufzeichnungen
über
die
Anzahl
der
Schlachtkörper
und
das
jeweilige
Gewicht
vorhalten
. [EU]
Under
Article
5
of
Decree-Law
No
197/2002
,
INGA
is
responsible
for
checking
that
the
charges
are
paid
by
slaughterhouses
,
which
must
therefore
keep
up-to-date
registers
of
carcass
numbers
and
weights
.
Gemäß
der
Übergangsregelung
muss
das
INGA
diese
Leistungen
auch
hinsichtlich
des
Materials
der
Kategorien
1
und
2
gewährleisten
. [EU]
Under
the
transitional
scheme
,
INGA
also
continued
to
provide
these
services
for
Category
1
and
2
material
.
INGA
hat
die
Beauftragung
der
für
die
Erbringung
dieser
Art
von
Leistungen
zugelassenen
Unternehmen
bis
zum
10
.
Oktober
2002
vorgenommen
und
wie
im
Art
. 6
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
393-B/98
vorgesehen
,
die
damit
verbundenen
Kosten
übernommen
. [EU]
Up
to
10
October
2002
,
INGA
contracted
undertakings
licensed
to
provide
this
type
of
service
and
bore
the
resulting
costs
,
as
laid
down
in
Article
6
of
Decree-Law
No
393-B/98
.
INGA
(
Instituto
Nacional
de
Intervenção
e
Garantia
Agrícola/Nationales
Institut
für
landwirtschaftliche
Intervention
und
Garantie
) [EU]
INGA
(National
Agricultural
Intervention
and
Guarantee
Institute/Instituto
Nacional
de
Intervenção
e
Garantia
Agrícola
)
Mit
der
Entscheidung
2008/396/EG
der
Kommission
wurden
für
das
Haushaltsjahr
2007
die
Rechnungen
aller
Zahlstellen
mit
Ausnahme
der
estnischen
Zahlstelle
"PRIA"
,
der
griechischen
Zahlstelle
"OPEKEPE"
,
der
finnischen
Zahlstelle
"MAVI"
,
der
italienischen
Zahlstelle
"ARBEA"
,
der
maltesischen
Zahlstelle
"MRAE"
,
der
niederländischen
Zahlstelle
"Dienst
Regelingen"
und
der
portugiesischen
Zahlstellen
"IFADAP"
,
"
INGA
"
und
"IFAP"
abgeschlossen
. [EU]
Commission
Decision
2008/396/EC
[2]
cleared
,
for
the
2007
financial
year
,
the
accounts
of
all
the
paying
agencies
except
for
the
Estonian
paying
agency
'PRIA'
,
the
Greek
paying
agency
'OPEKEPE'
,
the
Finnish
paying
agency
'MAVI'
,
the
Italian
paying
agency
'ARBEA'
,
the
Maltese
paying
agency
'MRAE'
,
the
Dutch
paying
agency
'Dienst
Regelingen'
and
the
Portuguese
paying
agencies
'IFADAP'
,
'
INGA
'
and
'IFAP'
.
Nach
der
Vorlage
weiterer
Informationen
und
nach
zusätzlichen
Prüfungen
kann
die
Kommission
nun
eine
Entscheidung
über
die
Vollständigkeit
,
Genauigkeit
und
sachliche
Richtigkeit
der
Rechnungen
der
estnischen
Zahlstelle
"PRIA"
,
der
niederländischen
Zahlstelle
"Dienst
Regelingen"
und
der
portugiesischen
Zahlstelle
"
INGA
"
treffen
. [EU]
Following
the
transmission
of
new
information
and
after
additional
checks
,
the
Commission
can
now
take
a
decision
on
the
integrality
,
accuracy
and
veracity
of
the
accounts
submitted
by
the
Estonian
paying
agency
'PRIA'
,
the
Dutch
paying
agency
'Dienst
Regelingen'
and
the
Portuguese
paying
agency
'
INGA
'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "INGA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners