A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hautzyanose
Hautärztin
Haut...
Hauyn
Havanna
Havariefonds
Havel
Hawaii
Hawaii-Herzogfisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
Havarie
Word division: Ha·va·rie
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Aus
diesen
Analysen
,
bei
denen
Kohlenwasserstoffe
im
Gewebe
der
Fische
nachgewiesen
wurde
,
lässt
sich
keineswegs
schließen
,
dass
dies
durch
die
"Erika"
verursacht
wurde
,
da
seit
der
Havarie
bereits
längere
Zeit
verstrichen
war
. [EU]
These
tests
showing
the
presence
of
hydrocarbons
in
the
flesh
do
not
prove
that
they
came
from
the
Erika
,
given
the
amount
of
time
that
had
elapsed
.
Bezüglich
der
Maßnahmen
zugunsten
der
Aquakulturunternehmen
in
den
Departements
der
Atlantikküste
vom
Finistère
bis
zur
Gironde
stellt
die
Kommission
allerdings
fest
,
dass
sie
einen
Schaden
ausgleichen
sollten
,
der
direkt
mit
einem
der
beiden
Ereignisse
von
1999
,
nämlich
der
Havarie
der
"Erika"
,
zusammenhing
. [EU]
However
,
the
Commission
notes
that
the
measures
applied
to
fish
farmers
in
the
Atlantic
coast
departments
from
Finistère
to
Gironde
were
intended
to
compensate
for
damage
directly
linked
to
one
of
the
events
of
December
1999
,
the
wreck
of
the
Erika
or
the
storm
.
Daher
ist
sie
der
Auffassung
,
dass
das
Ziel
dieser
Beihilfen
tatsächlich
ausschließlich
darin
bestand
,
einen
Ausgleich
für
die
Schäden
durch
die
außergewöhnlichen
Ereignisse
zu
leisten
,
die
der
Sturm
vom
Dezember
1999
und
die
Havarie
der
"Erika"
darstellten
. [EU]
It
therefore
finds
that
the
only
objective
of
this
aid
was
indeed
to
compensate
for
damage
suffered
as
a
result
of
the
two
exceptional
occurrences
,
the
storm
of
December
1999
and
the
wreck
of
the
Erika
.
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
20
.
Januar
2000
zu
der
durch
die
Havarie
der
"Erika"
verursachten
Ölpest
alle
Anstrengungen
der
Kommission
begrüßt
,
den
Zeitpunkt
vorzuverlegen
,
ab
dem
alle
Öltankschiffe
eine
Doppelhülle
aufweisen
müssen
. [EU]
In
its
Resolution
of
20
January
2000
on
the
oil
slick
disaster
caused
by
the
wreck
of
the
Erika
[7],
the
European
Parliament
welcomed
any
efforts
by
the
Commission
to
bring
forward
the
date
by
which
oil
tankers
will
be
obliged
to
have
a
double-hull
construction
.
Die
Ereignisse
in
jüngster
Zeit
,
beispielsweise
die
Überschwemmungen
in
Mittel-
und
Osteuropa
im
Sommer
2002
,
die
Havarie
der
"Prestige"
in
Spanien
im
November
2002
sowie
die
Hitzewelle
und
die
großflächigen
Waldbrände
in
Südeuropa
im
Sommer
2003
haben
gezeigt
,
dass
die
Katastrophenschutzmaßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
gemäß
der
Entscheidung
1999/847/EG
fortgesetzt
werden
sollten
. [EU]
Recent
events
,
such
as
the
floods
in
Central
and
Eastern
Europe
in
the
summer
of
2002
,
the
Prestige
accident
in
Spain
in
November
2002
and
the
heat
wave
and
extensive
forest
fires
in
southern
Europe
in
the
summer
of
2003
show
that
the
action
undertaken
at
Community
level
in
the
field
of
civil
protection
pursuant
to
Decision
1999/847/EC
should
be
continued
.
Die
in
den
Abschnitten
A
und
B
beschriebenen
Maßnahmen
wurden
aufgrund
der
Umweltprobleme
durch
die
Havarie
der
"Erika"
am
12
.
Dezember
1999
sowie
des
heftigen
Sturms
vom
26
.
und
27
.
Dezember
1999
erlassen
. [EU]
The
measures
described
in
sections
A
and
B
were
adopted
in
response
to
the
pollution
caused
by
the
wreck
of
the
petrol
tanker
Erika
on
12
December
1999
and
the
violent
storm
of
26
and
27
December
1999
.
Diese
Maßnahme
richtete
sich
an
zwei
Gruppen
von
Aquakulturunternehmen:
zum
einen
an
diejenigen
,
die
infolge
des
Sturms
vom
Dezember
1999
Schäden
an
den
Beständen
und
Anlagen
erlitten
und
eine
Beihilfe
für
die
Wiederauffüllung
der
Bestände
erhalten
hatten
,
und
zum
anderen
an
diejenigen
,
die
durch
die
Ölverschmutzung
infolge
der
Havarie
der
"Erika"
geschädigt
wurden
und
einen
Vorschuss
auf
die
Entschädigungszahlungen
aus
dem
IOPCF
erhalten
hatten
. [EU]
This
measure
was
aimed
at
two
categories
of
fish
farmers:
those
whose
stocks
and
equipment
were
damaged
by
the
storm
in
December
1999
and
who
received
aid
for
rebuilding
stocks
,
and
those
who
suffered
damage
by
pollution
from
oil
from
the
Erika
and
received
an
advance
on
compensation
to
be
paid
by
the
IOPCF
.
Ein
Teil
der
Umweltschäden
,
die
durch
die
Havarie
der
"Erika"
verursacht
wurden
,
lässt
sich
durchaus
als
außergewöhnliches
Ereignis
im
Sinne
des
genannten
Artikels
bezeichnen
. [EU]
The
pollution
following
the
shipwreck
of
the
Erika
can
be
described
as
an
exceptional
occurrence
within
the
meaning
of
this
Article
.
Mit
Schreiben
vom
21
.
Juni
2000
hat
Frankreich
die
Kommission
über
Maßnahmen
informiert
,
die
es
erlassen
hat
,
um
Fischerei-
und
Aquakulturunternehmen
für
die
Folgen
der
Ölpest
aufgrund
der
Havarie
des
Tankers
Erika
am
12
.
Dezember
1999
im
Golf
von
Gascogne
und
des
ungewöhnlich
starken
Sturms
vom
27
.
und
28
.
Dezember
1999
zu
entschädigen
. [EU]
By
letter
dated
21
June
2000
,
France
informed
the
Commission
of
the
compensation
measures
it
had
adopted
for
fishermen
and
fish
farmers
affected
by
the
oil
pollution
caused
by
the
wreck
of
the
Erika
in
the
Bay
of
Biscay
on
12
December
1999
and
the
extraordinarily
violent
storms
of
27
and
28
December
1999
.
Nach
Auskunft
Frankreichs
wurden
diese
Maßnahmen
eingeführt
,
um
den
Umsatzrückgang
auszugleichen
,
der
aufgrund
der
Schädigung
des
Images
von
Zuchtmuscheln
infolge
der
Havarie
der
"Erika"
branchenweit
aufgetreten
war
. [EU]
According
to
France
these
measures
were
introduced
to
compensate
for
the
loss
of
turnover
suffered
by
the
whole
industry
throughout
the
territory
as
a
result
of
the
deterioration
of
the
consumer
image
of
farmed
shellfish
after
the
wreck
of
the
Erika
.
Nach
Aussage
Frankreichs
"sind
alle
diese
Daten
ein
quantifizierbarer
Hinweis
auf
die
verschlechterten
Bedingungen
des
Erstverkaufs
in
den
Monaten
Januar
bis
Juli
und
belegen
-
sofern
erforderlich
-
die
Auswirkungen
der
Havarie
der
"Erika"
auf
das
Verhalten
der
französischen
Verbraucher"
. [EU]
According
to
France
,
'all
this
data
is
quantifiable
evidence
of
the
slump
in
the
market
between
January
and
June
2000
and
shows
,
if
proof
were
needed
,
the
impact
the
wreck
of
the
Erika
had
on
consumers'
behaviour
.'
Sie
deckt
ferner
alle
Ausgaben
für
das
Aussortieren
,
die
Rücknahme
oder
die
Zerstörung
beschädigter
Waren
sowie
das
Umpacken
und
die
Untersuchung
von
Waren
,
die
trotz
Havarie
vom
Begünstigten
akzeptiert
werden
. [EU]
It
shall
also
cover
all
costs
of
sorting
,
withdrawal
or
destruction
of
damaged
goods
,
repacking
,
inspection
and
analysis
of
goods
where
the
damage
does
not
preclude
their
acceptance
by
the
beneficiary
.
Sie
deckt
ferner
alle
Ausgaben
für
das
Aussortieren
,
die
Rücknahme
oder
die
Zerstörung
der
beschädigten
Waren
,
das
Umpacken
und
die
Untersuchung
der
Waren
,
die
trotz
Havarie
von
dem
Begünstigten
akzeptiert
werden
können
. [EU]
It
shall
also
cover
all
costs
of
sorting
,
withdrawal
or
destruction
of
damaged
goods
,
repacking
and
analysis
of
goods
where
an
average
does
not
preclude
their
acceptance
by
the
beneficiary
.
Um
einen
Zusammenhang
zwischen
der
Kontamination
mit
Kohlenwasserstoffen
und
der
Havarie
der
Erika
nachzuweisen
,
wäre
eine
Reihe
von
Analysen
erforderlich
gewesen
,
die
in
ausreichend
kurzem
Abstand
nach
der
Havarie
hätten
stattfinden
müssen
. [EU]
To
prove
cause
and
effect
between
the
Erika's
oil
and
hydrocarbon
contamination
,
tests
should
have
been
carried
out
closer
to
the
date
of
the
wreck
.
Zu
den
Zweifeln
an
der
Tragfähigkeit
des
Geschäftsplans
und
insbesondere
zu
dem
Vorwurf
der
fehlenden
Marktanalyse
nimmt
Frankreich
Stellung
,
indem
es
den
Markt
,
auf
dem
SORENI
tätig
ist
,
folgendermaßen
beschreibt:
Der
Markt
umfasst
die
Segmente
Havarie
-
und
Reisereparaturen
,
Inspektion
und
Instandhaltung
sowie
umfangreiche
Wartungsarbeiten
. [EU]
As
to
the
doubts
surrounding
the
viability
of
the
business
plan
,
and
specifically
the
lack
of
market
information
,
France
describes
the
market
in
which
SORENI
operates
as
comprising
the
following
activities:
repair
works
for
minor
damages
,
preventive
maintenance
works
and
major
repair
works
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Havarie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners