DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 results for Geschäftsmodells
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

"5" bei automatischer Ungültigkeit des Ratings aufgrund des Geschäftsmodells einer Ratingagentur (beispielsweise Ablauf von Ratings, die für einen im Voraus festgelegten Zeitraum gültig sind) oder [EU] '5' for automatic invalidity of rating due to business model of a credit rating agency (such as expiry of ratings valid for a predetermined period), or

"5" bei automatischer Ungültigkeit des Ratings aufgrund des Geschäftsmodells einer Ratingagentur [EU] '5' in case of automatic invalidity of rating due to business model of a credit rating agency,

Abhängig vom Ergebnis der Prüfung müssen im Zuge der Umstrukturierung möglicherweise unter anderem die Strategie und die Tätigkeit der Bank grundlegend überprüft werden, beispielsweise im Hinblick auf Konzentration auf das Kerngeschäft, Neuausrichtung des Geschäftsmodells, Auflösung oder Verkauf von Geschäftsbereichen/Tochtergesellschaften, Änderung des Aktiv-Passiv-Managements und sonstige Änderungen. [EU] Depending on the outcome of this assessment, restructuring will have to comprise an in-depth review of the bank's strategy and activity, including, for example, focussing on core business, reorientation of business models, closure or divestment of business divisions/subsidiaries, changes in the asset-liability management and other changes.

Als Faustregel gilt: Je größer die Abhängigkeit von staatlichen Garantien ist und je mehr diese mit anderen Formen staatlicher Beihilfe kombiniert werden und/oder mit einer geringen Bonität einhergehen, desto stärker ist der Hinweis auf eine notwendige Veränderung des Geschäftsmodells zur Sicherstellung der langfristigen Rentabilität. [EU] As a general rule, the more significant the reliance on government guarantees is and the more it is combined with the use of other forms of State assistance and/or a low creditworthiness [21] the stronger the indication of a need to undergo changes in the business model in order to ensure long-term viability.

Andere Beteiligungsgeschäfte, die dem originären Kundengeschäft im Rahmen des Geschäftsmodells der LBBW zuzuordnen sind, bleiben weiterhin möglich, wenn sie die Lebensfähigkeit der Bank nicht beeinträchtigen. [EU] Other share transactions, which are to be allotted to the original customer business as part of LBBW's business model, will remain possible if they do not affect the viability of the bank.

Angesichts des stabilen Geschäftsmodells der Bank und der guten Ergebnisse von Parex Banka in der Vergangenheit im Hinblick auf ihre Kerngeschäfte, ist die Kommission auf der Grundlage der zur Verfügung gestellten Informationen der Auffassung, dass die vorgelegten Prognosen realistisch sind. [EU] Given the stable business model of the bank and Parex banka's track record in the past with respect to its core operations, the Commission considers, on the basis of the information provided, the projections presented as feasible.

Aufgrund des Geschäftsmodells der Austrian Airlines, das auf Verkehrsstrecken zu Nichtgemeinschaftsländern in Mittel- und Osteuropa, Ländern im Mittleren Osten und Zentralasien beruhe, seien solche bilateralen Abkommen von wesentlicher wirtschaftlicher Bedeutung. [EU] Austrian Airlines' business model, which is based on transport routes to non-Community countries in Central and Eastern Europe, as well as countries in the Middle East and Central Asia, means that such bilateral agreements are of essential economic importance.

Banken, die rekapitalisiert wurden, einschließlich der unter den Randnummern 12 bis 15 und Anhang 1 angeführten Elemente sowie Bewertung des Geschäftsmodells der jeweiligen Bank im Hinblick auf die Einschätzung des Risikoprofils und die Lebensfähigkeit der Bank [EU] The banks that have been recapitalised, including in relation to the elements identified in point 12 to 15, Annex 1, and an assessment of the bank' business model, with a view to appreciating the banks' risk profile and viability

Bei der kleinen, jedoch nicht zu vernachlässigenden Gruppe von Banken, die diese Grenze überschreiten, müssen Nachforschungen angestellt werden, um festzustellen, ob die erhebliche Abhängigkeit von Garantien auf einer strukturellen Schwäche ihres Geschäftsmodells beruht. [EU] For the small but not negligible group of banks exceeding this limit, it is warranted to scrutinise whether the considerable reliance on guarantees for funding indicates a more structural weakness of their business models.

Bewertung des Geschäftsmodells von Dexia [EU] Evaluation of Dexia's business model

Dabei stützt er sich auf historische Durchschnittsrenditen, die im Allgemeinen einen Anhaltspunkt auch für die zukünftige Leistungsfähigkeit des Unternehmens darstellen, sowie unter anderem auf die Analyse des für den Investitionszeitraum geltenden Geschäftsmodells des Unternehmens, der Strategie und Qualität der Unternehmensführung oder den relativen Aussichten des betreffenden Wirtschaftszweigs. [EU] He bases himself on historical average rates, which, generally speaking, are also a point of reference for a firm's future efficiency, and inter alia on an analysis of the company's business model for the investment period in question, the strategy and quality of management or the relative prospects for the sector in question.

Dabei stützt er sich auf historische Durchschnittsrenditen, die im Allgemeinen einen Anhaltspunkt auch für die zukünftige Leistungsfähigkeit des Unternehmens darstellen, sowie unter anderem auf die Analyse des für den Investitionszeitraum geltenden Geschäftsmodells des Unternehmens, die Strategie und Qualität der Unternehmensführung oder die relativen Aussichten des betreffenden Wirtschaftszweigs. [EU] He bases himself on historical average rates, which, generally speaking, are also a point of reference for a firm's future efficiency, and inter alia on an analysis of the company's business model for the investment period in question, the strategy and quality of management or the relative prospects for the sector in question..

Dabei stützt er sich auf historischen Durchschnittsrenditen, die im Allgemeinen einen Anhaltspunkt auch für die zukünftige Leistungsfähigkeit des Unternehmens darstellen, sowie unter anderem auf die Analyse des für den Investitionszeitraum geltenden Geschäftsmodells des Unternehmens, der Strategie und Qualität der Unternehmensführung oder den relativen Aussichten des betreffenden Wirtschaftszweigs. [EU] He here bases himself on historical average returns, which generally also give him an idea of what the company's future performance is likely to be, as well as - among other things - on the analysis of the company's business model for the period of the investment, the strategy and quality of its management, and the prospects for the economic sector concerned.

Dabei stützt er sich auf historischen Durchschnittsrenditen, die im Allgemeinen einen Anhaltspunkt auch für die zukünftige Leistungsfähigkeit des Unternehmens darstellen, sowie unter anderem auf die Analyse des für den Investitionszeitraum geltenden Geschäftsmodells des Unternehmens, der Strategie und Qualität der Unternehmensführung oder die relativen Aussichten des betreffenden Wirtschaftszweigs. [EU] He bases himself on historical average rates, which, generally speaking, are also a point of reference for a firm's future efficiency, and inter alia on an analysis of the company's business model for the investment period in question, the strategy and quality of management or the relative prospects for the sector in question.

Damit war ein grundlegender Wandel des Geschäftsmodells verbunden. [EU] The transformation led to a major change in the business model:

Dänemark bringt vor, die Schwierigkeiten von TV2 seien ein Ergebnis der durch massive Investitionen in den vorangegangenen Jahren hervorgerufenen Verschuldung, der Unsicherheit hinsichtlich des Ergebnisses des anhängigen Beihilfeverfahrens bezüglich TV2 und nicht zuletzt eines Geschäftsmodells für den öffentlich-rechtlichen Kanal, das sich ausschließlich auf Werbeeinnahmen stützt. [EU] Denmark submits that TV2's difficulties are a result of debt caused by large investments in the preceding years, uncertainty as to the outcome of the pending State aid case concerning TV2 and, not least, a business model for the public service channel which is based on advertising revenue only.

Darüber hinaus machte die Kommission geltend, dass die Schätzungen der wichtigsten Erfolgsfaktoren des Geschäftsplans angesichts der Neuheit des Amsterdamer Vorhabens hinsichtlich der verwendeten Technologie (Glasfasertechnologie), des Geschäftsmodells (Dreischichtenmodell), des beschränkten Umfangs des Vorhabens (aufgrund dessen nur beschränkte Größenvorteile erzielt werden können) und der erwarteten Nachfrage der Nutzer nach schnellen Breitbanddiensten sehr unsicher sein dürften. [EU] Furthermore, the Commission claimed that the forecasts for the business plan's key success factors are likely to be very uncertain due to the novelty of the Amsterdam project in terms of the technology used (fibre technology), the business model (three-layer model), the limited project size (hence only limited economies of scale) and the expected consumer demand for high bandwidth services.

Das Ergebnis des geförderten Projekts ist die Entwicklung einer Norm, eines Geschäftsmodells, eines Verfahrens oder Konzepts, die bzw. das systematisch wiederholt, möglicherweise zertifiziert und gegebenenfalls patentiert werden kann. [EU] The result of the aided project is the development of a standard, of a business model, methodology of concept, which can be systematically reproduced, possibly certified, and possibly patented.

das geförderte Projekt muss zur Entwicklung einer Norm, eines Geschäftsmodells, eines Verfahrens oder Konzepts führen, das systematisch wiederholt, möglicherweise zertifiziert und gegebenenfalls patentiert werden kann [EU] the result of the aided project must be the development of a standard, of a business model, methodology or concept, which can be systematically reproduced, possibly certified, and possibly patented

Das Vorbringen, die Umstellung des Geschäftsmodells sei kein Beweis für die Effizienz des Wirtschaftszweigs der Union, muss daher zurückgewiesen werden. [EU] The claim that the change in business model would not provide evidence of efficiency of the Union industry must therefore be rejected.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners