A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ganze
ganze Batterie von
ganzer
ganzer Ton
ganzes
ganzheitlich
ganzjährig
ganzrationale Zahl
ganzseitig
Search for:
ä
ö
ü
ß
408 results for
Ganzes
Tip:
Conversion of units
German
English
Er
hat
sein
ganzes
Leben
lang
hart
gearbeitet
.
He
has
had
a
lifetime
of
hard
work
.;
He
has
worked
hard
all
his
life
.
Die
Miete
frisst
mein
ganzes
Geld
auf
.
My
rent
eats
up
most
of
my
money
.
Dieses
Interesse
hielt
sein
ganzes
Leben
lang
an
.
This
interest
abided
with
him
all
through
his
life
.
Warum
nicht
gleich
ein
ganzes
Haus
mieten
?
Why
not
rent
an
entire
house
?
Ein
ganzes
Spanferkel
zu
servieren
,
wäre
übertrieben
.
Serving
a
whole
suckling
pig
would
be
extravagant
.
Sie
hat
ihr
ganzes
Leben
der
Arbeit
mit
Kindern
gewidmet
.
She
devoted
a
lifetime
to
working
with
children
.
Sie
musste
all
ihre
ganze
Kraft
und
ihr
ganzes
Können
aufbieten
,
um
diese
Herausforderung
zu
bewältigen
.
She
had
to
call
upon
all
her
reserves
of
strength
and
skill
to
meet
the
challenge
.
50
Luftbildaufnahmen
sind
es
,
die
dem
Betrachter
einen
Überblick
über
ein
ganzes
Land
bieten
und
die
im
Wechsel
von
Detailaufnahmen
und
weiten
Panoramen
ein
fast
vollständiges
Bild
Deutschlands
liefern
,
wie
es
sich
zeigt
,
wenn
man
es
von
oben
betrachtet
. [G]
There
are
50
aerial
shots
of
entire
regions
which
,
alternating
between
detailed
and
panoramic
views
,
give
an
almost
complete
picture
of
Germany
as
seen
from
the
skies
.
Der
Band
ist
eine
würdige
Hommage
,
endlich
wird
ihr
ein
ganzes
Buch
gewidmet
,
einer
der
größten
deutschen
Choreografinnen
und
Tänzerinnen
. [G]
It's
high
time
a
whole
book
was
devoted
to
Linke
,
and
this
is
a
worthy
homage
to
one
of
Germany's
greatest
choreographers
and
dancers
.
Die
Kunst
sieht
Geographie
nicht
mehr
als
eine
Wissenschaft
von
statischen
Landschaften
,
sondern
als
ein
unterschiedliches
,
veränderliches
Ganzes
. [G]
Art
no
longer
sees
geography
as
a
science
of
static
landscapes
,
but
as
a
diverse
and
changing
whole
.
Die
Leute
von
Dogville
als
ein
Ganzes
,
das
mehr
ist
als
die
Summe
der
Einzelnen
. [G]
The
people
of
Dogville
are
thus
presented
as
a
whole
that
is
more
than
the
sum
of
its
parts
.
Die
netzartigen
Objekte
"Öl
auf
Holz"
,
die
aus
zusammengefügten
und
mit
Öl
bemalten
Baumästen
ein
organisches
Ganzes
bilden
,
entwickeln
eine
eigene
Dynamik
und
formieren
sich
zu
autonomen
Naturschöpfungen
von
sakraler
Leichtigkeit
. [G]
The
"Oil
on
Wood"
net-like
objects
,
creating
an
organic
whole
from
linked
branches
painted
with
oil
,
develop
a
dynamism
of
their
own
and
become
autonomous
natural
creations
of
a
sacral
lightness
.
Die
sächsische
Landeshauptstadt
Dresden
präsentiert
sich
den
über
vier
Millionen
Touristen
,
die
sie
jährlich
besuchen
,
zwar
nicht
als
makelloses
Ensemble
und
harmonisches
Ganzes
. [G]
To
the
more
than
four
million
tourists
who
visit
it
each
year
,
Dresden
,
the
capital
of
the
German
state
of
Saxony
,
does
not
present
the
image
of
an
immaculate
and
harmonious
whole
.
Dieser
Satz
zieht
sich
wie
eine
Parole
durch
sein
ganzes
Werk
. [G]
This
sentence
runs
like
a
watchword
through
his
entire
work
.
Die
Türkei
als
Ganzes
hat
viele
westliche
Gesetzbücher
eingeführt
,
aber
nicht
das
,
was
Montesquieu
den
"Geist
der
Gesetze"
genannt
hat
. [G]
As
a
country
Turkey
has
adopted
many
Western
codes
of
law
but
not
what
Montesquieu
called
the
"spirit
of
the
law"
.
Doch
Darmstadt
hat
noch
mehr
zu
bieten
-
etwa
ein
ganzes
Stadtviertel
voller
architektonischer
Perlen
im
Jugendstil
. [G]
But
Darmstadt
has
even
more
to
offer
-
including
a
district
full
of
architectural
delights
from
the
Art
Nouveau
period
.
Doch
es
ist
nicht
leicht
,
diese
Vielfalt
in
Bildern
zu
vermitteln
und
in
einem
einzigen
Buch
ein
ganzes
Land
abzubilden
. [G]
But
it's
not
easy
to
convey
this
diversity
in
pictures
,
to
portray
a
whole
country
in
a
single
book
.
Man
kann
doch
nicht
so
viel
denken
und
so
abstrakt
sich
ausstrecken
,
wie
wir
es
getan
haben
im
wissenschaftlichen
Zeitalter
,
ohne
dass
am
Ende
wieder
etwas
Ganzes
,
ein
Balg
,
ein
neuer
Leib
aus
der
Idee
,
aus
Nebel
und
Licht
,
sich
uns
entgegenwölbte
."
Sehen
Sie
so
Ihre
Arbeit
? [G]
We
cannot
think
so
much
and
stretch
out
so
abstractly
as
we
have
done
in
the
age
of
science
,
without
in
the
end
having
something
Entire
,
One
Skin
, a
new
body
out
of
an
idea
,
out
of
mist
and
light
,
arch
toward
us
."
Is
that
how
you
see
your
work
?
Nicht
wenige
werden
zum
ersten
Mal
in
ihrem
Leben
ein
ganzes
Hockey-Spiel
mitverfolgt
und
sich
dabei
zunächst
womöglich
noch
über
den
Zahnschutz
gewundert
haben
,
den
die
Spielerinnen
auf
dem
Feld
tragen
. [G]
For
the
vast
majority
this
would
have
been
the
first
time
they
actually
witnessed
a
hockey
match
in
its
entirety
,
probably
wondering
about
the
dental
guards
worn
by
the
players
on
the
pitch
.
Seine
Vorgehensweise
ist
,
sich
eng
an
die
handelnden
Personen
zu
halten
,
also
weniger
den
DFB
als
Ganzes
zu
betrachten
. [G]
His
aim
was
to
concentrate
mainly
on
the
individual
actors
rather
than
to
analyse
the
DFB
as
a
whole
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ganzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners